Herunterladen Diese Seite drucken

BEA W15-760C Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Paineilmanaulauskone tyyppi W15-760C
Käyttöohje
koostuu
tästä
oheisesta käyttäjän käsikirjasta. Lue ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosaluettelon
saksalaisessa
tunnuksella [ ].
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä makasiini.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
Paina 4 mm:n tuurnan avulla puikko 14401573 ja kiinnityshylsy 13300260
huolellisesti ulos. Aseta mäntä tätä varten asennuslaitteeseen 14401092
(kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-
rengas O-rengasrasvalla 13301706
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13300028
4
Aro torico
13300029
5
13300042
6
13300086
7
13300113
8
13300118
9
13300119
10
13300131
11
13300147
12 Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
13 Spannhülse
13300260
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
14 Sicherungsscheibe
13300347
Circlip
Clips
Clip
15 Sicherungsmutter
13300436
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
16 Hutmutter
13301384
Capped nut
Ecrou borgne
Tornillo tapado
17 Scheibe
13300467
Washer
Rondelle
Arandela
18 Zylinderschraube
13301092
19 Allan screw
13301103
20 Vis cylindrique
13301110
21 Tornillo allen
13301113
22
13301116
23
13301118
24
13301123
25
13301126
26
13301137
27
13301139
28 Senkschraube
13301257
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
29 Rollfeder
13301621
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
30 Druckfeder
13301792
Compression spring
Ressort à pression
Muelle de presión
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
varaosaluettelosta/huolto-ohjeesta
osassa
on
tekniset
tiedot
31 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
32 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
33 Stift
14401573
Pin
Axe
Pasador
34 Reduziernippel
14401608
Reducing bush
Réducteur enfichable
Manguito reductor
35 Treiber
14401676
Driver
Marteau
Lengueta
36 Puffer
14401679
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
37 Auslösebügel
14401795
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
38 Federteller
14402118
Spring collar
Coupelle de ressort
Caja de resorte
39 Lochblechscheibe
14403585
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
40 Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
41 Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
42 Druckfeder
14403598
Compression spring
Ressort à pression
Muelle de presión
43 Auslöser, kompl.
14403603
Trigger, compl.
Levier de détente, complet
Gatillo de disparo completa
44 Kolben
14403641
Piston
Piston
Piston
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Soumed
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301137, 13301139, 13301118 ja 13301116
sekä poista alaosa. Vedä mäntä-ohjainyksikkö ja iskunvaimennin irti. Kun lyöt
ja
laitteen runkoa puulevyä vasten, sylinteri irtoaa ja on helppo poistaa
laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti ja aseta paikoilleen (kuva 4).
merkitty
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois.
Tämän jälkeen poista pääventtiili 14404548, vaihda vialliset O-renkaat,
voitele kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen (kuva 6).
Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301126 on suoritettava
vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin
46 Dichtung
Gasket
Douille
Junta obturadora
47 Lochblechscheibe
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
48 Kappe
Cap
Capuchon
Cabeza
49 Stopfen
Post cap
Capuchon
Capuchon
50 Hauptventil
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
51 Zylinder
Cylinder
Cylindre
Cilindro
52 Ventilstange
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
53 Ventilbuchse
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
55 Kopfstück
Nose housing
Tête
Testero
56 Lasche
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
57 Magazin
Magazine
Chargeur
Carga
58 Einweiser
Guide plate
Equerre de guidage
Pieza angular de la guia
59 Abtrennplatte
Cutting-off plate
Plaque de coupure
Placa de separación
60 Gewindeleiste
Threaded rod
Bloque de serrage
Vastago roscado
14404540
61 Rolle
Pulley
Rouleau
Rodillo
14404543
62 Dämpfer
Damper
Amortisseur
Amortiguador
14404545
63 Griff
Grip
Poignée
Mango
14404547
64 Achse
Pin
Axe
Eje
14404548
65 Werkzeug Teil 2
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
14404549
66 Werkzeug Teil 1
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
14404550
67 Druckstück
Pressure piece
Pièce de pression
Pieza de presión
14404551
68 Gewindeleiste
Threaded rod
Bloque de serrage
Vastago roscado
14406818
69 Gehäuse
Body
Corps
Cuerpo
14406819
70 Distanzstück
Spacer
Guide á distance
Distanciador
14406820
14406821
14406822
14406823
Form W15-760C
14406824
14406825
14406826
14406827
14406828
14406829
14406835
14406836
14406837
14406866
04.09

Werbung

loading