Questo manuale è una sintesi delle fasi d'installazione e della messa in funzione con i valori di default: il manuale istru-
IT
zioni completo (installazione, collegamenti, programmazioni parametri, diagnostica, ecc.) è scaricabile dal sito www.niceforyou.
com
This manual is a summary of the installation and commissioning instructions, using the default values: the complete
EN
user manual (installation, connections, programming, diagnostics, etc.) is available for download from www.niceforyou.com
Ce manuel est un résumé des phases d'installation et de mise en service avec les valeurs par défaut : le mode d'emploi
FR
complet (installation, raccordements, programmation des paramètres, diagnostic, etc.) peut être téléchargé sur le site Internet
www.niceforyou.com
Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en funcionamiento con los valores
ES
predeterminados: el manual de instrucciones completo (instalación, conexiones, programación de parámetros, diagnóstico,
etc.) se puede descargar del sitio www.niceforyou.com
Diese Anleitung gibt einen Überblick über die Einrichtungs- und Inbetriebnahmephasen mit den Standardeinstellungen:
DE
Die vollständige Anleitung (zu Einrichtung, Anschlüssen, Programmierung der Parameter, Diagnose, usw.) kann auf der Webseite
www.niceforyou.com heruntergeladen werden
Niniejsza instrukcja jest streszczeniem etapów instalacji i uruchomienia z zastosowaniem wartości domyślnych: pełną
PL
instrukcję obsługi (instalacja, podłączenia, programowanie parametrów, diagnostyka, itd.) można pobrać ze strony internetowej
www.niceforyou.com
Deze handleiding is een samenvatting van de stadia van installatie en inbedrijfstelling met de standaard waarden: de
NL
complete handleiding (installatie, bedrading, het programmeren van parameters, diagnostiek etc.) kan worden gedownload van
de website www.niceforyou.com
Данное руководство являет собой синтез фаз монтажа и пуска в работу согласно стандартно заданным
значениям: полное руководство с инструкциями (монтаж, подключения, программирование параметров, диагно-
RU
стика и пр.) может быть загружена с веб-сайта www.niceforyou.ru
Complete manual: www.niceforyou.com
• IT - Da consegnare all'utilizzatore • EN - To be given to the user • FR - À remettre à l'utilisateur • ES - Para entregar al usuario • DE - Dem Endnutzer zu übergeben • PL - Do przekazania użytkownikowi • NL - Te overhandigen aan de gebruiker • RU - Передается конечному пользователю
5.
A
C
FLASH
OGI
24V 4W
AERIAL
LED
1.6AT
IBT4N
IT
SELECTOR
SELETTORE DI DIREZIONE
DIRECTION SELECTOR
TASTI PROGRAMMAZIONE E
PROGRAMMING AND CONTROL
KEYS
COMANDO
KEYS
LED
LED FUNZIONI
FUNCTION LEDS
RECEIVER
RICEVITORE RADIO
RADIO RECEIVER
AERIAL
ANTENNA
AERIAL
FUSE
FUSIBILE
FUSE
FLASH
LAMPEGGIANTE
FLASHING LIGHT
OGI
SPIA CANCELLO APERTO
GATE OPEN INDICATOR
TX - RX
FOTOCELLULE
PHOTOCELLS
OPEN
OPEN
OPEN
CLOSE
CLOSE
CLOSE
AUX IN
INGRESSO AUSILIARIO
AUXILIARY INPUT
SELETTORE A CHIAVE
KEY SELECTOR
DE
SELECTOR
RICHTUNGSWÄHLSCHALTER
PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU
PROGRAMMIER- UND
PRZYCISKI PROGRAMUJĄCE I
KEYS
BEFEHLSTASTEN
STEROWNICZE
LED
FUNKTIONSANZEIGE-LED
DIODY LED FUNKCJI
RECEIVER
FUNKEMPFÄNGER
ODBIORNIK RADIOWY
AERIAL
ANTENNE
ANTENA
FUSE
SICHERUNG
BEZPIECZNIK
FLASH
BLINKLEUCHTE
LAMPA OSTRZEGAWCZA
KONTROLLLEUCHTE „TOR
OGI
KONTROLKA OTWARTEJ BRAMY
GEÖFFNET"
TX - RX
FOTOZELLEN
FOTOKOMÓRKI
OPEN
OPEN
OPEN
CLOSE
CLOSE
CLOSE
AUX IN
AUX EINGANG
WEJŚCIE DODATKOWE
SCHLÜSSELSCHALTER
PRZEŁĄCZNIK KLUCZYKOWY
SERIAL NUMBER: .....................................................................
B
OFF
TX
RX
OPEN
CLOSE
AUX IN
NC NO
KEYS
SELECTOR
EN
FR
SÉLECTEUR DE DIRECTION
TOUCHES DE PROGRAMMATION
ET COMMANDE
LED DE FONCTIONS
RÉCEPTEUR RADIO
ANTENNE
FUSIBLE
CLIGNOTANT
TÉMOIN PORTAIL OUVERT
PHOTOCELLULES
OPEN
CLOSE
ENTRÉE AUXILIAIRE
SÉLECTEUR À CLÉ
PL
NL
KEUZESCHAKELAAR RICHTING
PROGRAMMERINGS- EN
BEDIENINGSTOETSEN
FUNCTIELEDS
SIGNAALONTVANGER
ANTENNE
ZEKERING
KNIPPERLICHT
LAMPJE HEK OPEN
FOTOCELLEN
OPEN
CLOSE
EXTRA INGANG
SLEUTELSCHAKELAAR
• IT - Sblocco dell'automazione • EN - Releasing the automation • FR - Déblocage de l'automatisme • ES - Desbloqueo de la automatización • DE -
Automatikbetrieb entriegeln • PL - Odblokowanie automatu • NL - Deblokkering van de automatisering • RU - Разблокировка привода
• IT - Blocco dell'automazione • EN - Locking the automation • FR - Blocage de l'automatisme • ES - Bloqueo de la automatización • DE - Automatik-
betrieb sperren • PL - Zablokowanie automatu • NL - Blokkering van de automatisering • RU - Блокирование привода
6.
ON
IT
controllare: collegamenti elettrici, allineamenti fotocellule e fusibili.
EN
check: electrical connections, alignment of photocells, and fuses.
FR
contrôler : raccordements électriques, alignements des photocellules et fusibles.
ES
controlar: conexiones eléctricas, alineación fotocélulas y fusibles.
DE
Überprüfen Sie Folgendes: elektrische Anschlüsse, Ausrichtung von Photozellen und Sicherungen.
PL
sprawdzić: połączenia elektryczne, ustawienie fotokomórek i bezpieczniki.
NL
controleren: elektrische aansluitingen, uitlijning fotocellen en zekeringen.
проверить: электрические подключения, юстировку фотоэлементов и плавкие предохранители.
RU
7.
• IT - LEGENDA • EN - KEY • FR - LÉGENDE • ES - LEYENDA • DE - LEGENDE • PL - LEGENDA • NL - LEGENDA • RU -
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
• IT - dare alimentazione elettrica di rete • EN - supply
mains power • FR - activer l'alimentation électrique du
ON
réseau • ES - conectar la alimentación eléctrica de red
• DE - mit dem Stromnetz verbinden • PL - włączyć
zasilanie elektryczne • NL - netvoeding inschakelen •
RU - включить питание
• IT - togliere alimentazione elettrica di rete • EN - shut
off mains power • FR - couper l'alimentation électrique
OFF
du réseau • ES - desconectar la alimentación eléctrica
de red • DE - Die Netzstromversorgung ausschalten •
PL - odłączyć zasilanie elektryczne • NL - Netvoeding
uitschakelen • RU - отключите сетевое электропи-
тание
C C
NO NC
• IT - osservare • EN - observe • FR - observer • ES
- observar • DE - beobachten • PL - obserwuj • NL -
observeren • RU - осмотреть
• IT - Corretto • EN - Correct • FR - Correct • ES - Co-
rrecto • DE - Richtig • PL - Prawidłowo • NL - Correct
• RU - Правильно
• IT - Non corretto • EN - Incorrect • FR - Incorrect •
ES - No correcto • DE - Nicht richtig • PL - Nieprawi-
dłowo • NL - Niet correct • RU - Неправильно
• IT - lampeggio molto veloce led • EN - LED very fast
flashing • FR - clignotement très rapide de la led • ES
- parpadeo muy rápido del led • DE - Sehr schnelles
Blinken der LED • PL - bardzo szybkie miganie diody
led • NL - led knippert zeer snel • RU - очень частое
мигание индикатора
• IT - lampeggio led • EN - flashing LED • FR -
clignotement de la led • ES - led intermitente • DE -
Blinken der LED • PL - miganie diody led • NL - led
knippert • RU - мигание светодиода
ES
• IT - led acceso • EN - led on • FR - led allumée • ES -
SELECTOR DE DIRECCIÓN
led encendido • DE - Dauerleuchten der LED • PL - dioda
TECLAS DE PROGRAMACIÓN Y
led zapalona • NL - led brandt • RU - индикатор горит
MANDO
LED FUNCIONES
RADIORRECEPTOR
8.
ANTENA
FUSIBLE
• IT - fase acquisizione dispositivi • EN - device acquisition phase • FR - phase d'acquisition des
dispositifs • ES - fase de adquisición de los dispositivos • DE - Geräteerkennungsphase • PL -
INTERMITENTE
faza wczytywania urządzeń • NL - faza wczytywania urządzeń • RU - этап опроса устройств
SEÑAL CANCELA ABIERTA
01.
02.
FOTOCÉLULAS
OPEN
CLOSE
ENTRADA AUXILIAR
SELECTOR DE LLAVE
L1 + L2
(OPEN + SET) ~ 3 s
RU
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ
КЛАВИШИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
9.
И УПРАВЛЕНИЯ
СВЕТОДИОДЫ ФУНКЦИЙ
РАДИОПРИЕМНИК
АНТЕННА
01.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПРОБЛЕСКОВАЯ ЛАМПА
ИНДИКАТОР ОТКРЫТЫХ ВОРОТ
ФОТОЭЛЕМЕНТЫ
OPEN
CLOSE
L3 + L4
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ВХОД
КЛЮЧЕВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
DATE: .............................................
RX
1.6AT
OFF
=
=
03.
04.
L1 + L2
↕
=
• IT - apprendimento lunghezza anta • EN - door leaf length recognition • FR - reconnaissance de la longueur
du vantail • ES - adquisición de la longitud de la hoja • DE - Anlernen der Flügellänge • PL - rozpoznawanie
długości skrzydła • NL - aanleren van lengte vleugel • RU - запоминание длины створки
02.
03.
04.
↕
=
(SET + CLOSE) ~ 3 s
OFF
FLASH
TX
OGI
• IT - led spento • EN - led off • FR - led éteinte • ES
- led apagado • DE - led Aus • PL - dioda led zgaszona
• NL - Led is uit • RU - СИД выключен
• IT - attendere la fine dell'acquisizione dispositivi •
EN - wait for the device acquisition phase to end • FR
- attendre la fin de l'acquisition des dispositifs • ES -
esperar que termine la adquisición de los dispositivos
• DE - Ende der Geräteerkennung abwarten • PL -
poczekać na zakończenie wczytywania urządzeń • NL -
wacht op het einde van het aanleren van de inrichtingen
• RU - дождитесь конца опроса устройств
• IT - attendere • EN - wait • FR - attendre • ES - es-
perar • DE - Warten • PL - zaczekać • NL - wachten •
RU - ожидайте
• IT - mantenere premuti i tasti • EN - keep the but-
tons pressed • FR - maintenir enfoncées les touches
• ES - mantener pulsadas las teclas • DE - Die Tasten
gedrückt halten • PL - przytrzymać wciśnięte przyciski
• NL - De toetsen ingedrukt houden • RU - Нажмите
одновременно и удерживайте кнопки
• IT - rilasciare i tasti • EN - release the buttons • FR -
relâcher les touches • ES - soltar las teclas • DE - Die
Tasten gedrückt halten • PL - przytrzymać wciśnięte
przyciski • NL - De toetsen ingedrukt houden • RU -
отпустить кнопки
• IT - premere e rilasciare il tasto • EN - press and re-
lease the key • FR - enfoncer et relâcher la touche •
ES - pulsar y soltar la tecla • DE - Taste drücken und
loslassen • PL - nacisnąć i zwolnić przycisk • NL - de
toets indrukken en weer loslaten • RU - нажать и от-
пустить кнопку
• IT - apertura • EN - opening • FR - ouverture • ES -
apertura • DE - Öffnen • PL - otwieranie • NL - opening
• RU - открытие
• IT - chiusura • EN - closing • FR - fermeture • ES -
cierre • DE - Schließen • PL - zamykanie • NL - sluiting
• RU - закрытие
05.
( )
+
Led STOP
L1 + L2
L3 + L4
05.
01.
Stop/Set