Seite 1
ROBUS RB400 RB600/600P RB1000/1000P RB250HS RB500HS Sliding gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
STOP input Description of the electrical connections 7.3.3 Photocells 7.3.4 FT210B Photo-sensor 7.3.5 Final checks and start up ROBUS in “Slave” mode 7.3.6 Choosing the direction Recognition of Other Devices Power supply connection Special functions Recognition of the devices 7.4.1 “Always open”...
1) General precautions: safety - installation - use WARNING Important safety instructions. Follow all instructions as improper installation may cause serious damage ATTENTION Important safety instructions. It is important for you to comply with these instructions for your own and other people’s safety.
2 wires. ROBUS Other products are also part of the ROBUS line, the difference of which is described in table 1. able 1: comparison of the ROBUS gearmotor main characteristics...
Seite 6
4 must be totalle d, then the estimated durability in the graph must be checked with the total result. For example, when ROBUS 1000 is fitted to a gate weighing 650 kg and 5m in length, equipped with photocells and without other stress related elements, it obtains a severity index equal to 50% (30+10+10).
2.2) Typical system Figure 2 shows a typical system for automating a sliding gate using ROBUS Key-operated selector switch Secondary fixed edge (optional) Photocells on post Flashing light with incorporated aerial 10 ROBUS Photocells 11 “Closed” stop bracket Main fixed edge (optional)
3) Installation The installation of ROBUS must be carried out by qualified personnel in compliance with current legislation, standards and regulations, and the directions provided in this manual. 3.1) Preliminary checks Before proceeding with the installation of ROBUS you must: •...
Figure 8 to set the pinion of on the pinion. Check that the beginning of the rack corresponds ROBUS to the right height, leaving 1÷2 mm of play from the rack. to the beginning of the leaf, as shown in Figure 9. Leave a 1÷2...
If other devices are needed, install them following the directions provided in the corresponding instructions. Check this in paragraph “3.6 Description of electrical connections” and the devices which can be connected to the ROBUS in Figure 2. 3.5) Electrical connections...
If the above conditions are not satisfied, you should immediately switch off the power supply to the control unit and check the electri- As soon as ROBUS is energized, you should check the following: cal connections more carefully. 1. Make sure that the “BLUEBUS” LED flashes regularly, with about Please refer to Chapter “7.6 Troubleshooting”...
The leaf must 5. Check that the fastening of the ROBUS gearmotor, the rack and only slowdown and stop when it is between 70 and 50 cm from the limit switch brackets are solid, stable and suitably resistant, the closing mechanical stop.
“commissioning”), serial number, year of manufacture and “CE” marking. 6) Maintenance and Disposal This charter provides information about how to draw up a maintenance schedule, and the disposal of ROBUS 6.1) Maintenance The automation must be subjected to maintenance work on a 1.
Slave; for further information see paragraph “7.3.5 ROBUS in “Slave” mode”. During the normal functioning of the ROBUS, LEDs L1….L8 will either be on or off depending on the state of the function they represent. For example, L1will be on if the “Automatic Closing” function is active.
7.2.2) Level one programming (ON-OFF functions) Level 1 functions are all factory set to “OFF”. However, they can be changed at any time as shown in Table 6. Follow the procedure carefully, as there is a maximum time of 10 seconds between pressing one key and another. If a longer period of time lapses, the procedure will finish automatically and memorize the modifications made up to that stage.
Input LED Parameter LED (level) Value Description 0,5 m Adjusts the measurement of the partial 1,5 m opening. Partial opening can be controlled Open Partially with the 2nd radio command or with 2,5 m “CLOSE”, if the “Close” function is present, this becomes “Open partially”.
Wait 10 seconds before leaving the programme to allow the maximum time to lapse. 7.3) Adding or removing devices Devices can be added to or removed from the ROBUS automation After you have added or removed any devices, the automa- system at any time.
In an automation for sliding gates, with ROBUS it is possible to install the photocells as shown in Figure 24. Each time a photocell is added or removed the control unit must go through the recognition process;...
• All devices must be connected to the ROBUS Master (as in fig. 26) including the radio receiver. • When using buffer batteries, each motor must have its own battery. • All programming performed on ROBUS Slave are ignored (those on ROBUS Master override the others) except for those mentioned in table 12. English – 17...
ROBUS gearmotor” for further information. 7.4.3) Maintenance warning With ROBUS the user is warned when the automation requires a mainte- The maintenance request signal is given by means of the flashing nance control. The number of manoeuvres after the warning can be selected light (Flash) or by the light connected to the S.C.A.
Control of the number of manoeuvres performed The number of manoeuvres performed as a percentage on the set limit can be verified by means of the “Maintenance warning” function. Follow the indications in table 15 for this control. Table 15: control of the number of manoeuvres performed Example Press the key [Set] and hold it down (approx.
7.6.1) Malfunctions archive ROBUS allows the possible malfunctions that have occurred in the last 8 manoeuvres to be viewed; for example, the interruption of a mano- euvre due to a photocell or sensitive edge cutting in. To verify the malfunctions list, proceed as in table 18.
7.7.1) Flashing light signalling During the manoeuvre the flashing light FLASH flashes once every second. When something is wrong the flashes are more frequent; the light flashes twice with a second’s pause between flashes. Table 19: FLASH flashing light signalling Quick flashes Cause ACTION...
It flashes Function programming in progress. Led L8 Description During normal operation the device indicates that ROBUS is configured as Master. During normal operation the device indicates that ROBUS is configured as Slave. It flashes Function programming in progress. 7.8) Accessories The following optional accessories are available for ROBUS: •...
2) table 2) Application limits ROBUS is generally able to automate gates up to the weight and length limits given in table 2 Durability Estimated between 20,000 and 250,000 cycles, depending on the conditions given in Table 2 Power input 230Vac (+10% -15%) 50/60Hz.
Type of product: Electromechanical gearmotor with incorporated control unit Models: RB600/A, RB600P/A, RB1000/A, RB1000P/A, RB400/A, RUN1500/A, RB250HS, RB500HS Accessories: Radio receiver SMXI, SMXIS; emergency battery PS124 The undersigned, Mauro Sordini, in the role of Chief Executive Officer, declares under his sole responsibility, that the product specified above conforms to the provisions of the following directives: •...
Instructions and Warnings for users of ROBUS gearmotor • Before using your automation system for the The only recommended maintenance operations that first time, ask the installer to explain the origin of the user can perform periodically concern the cleaning residual risks;...
Seite 28
Manual movement and release: before carrying out this operation please note that release can only occur when the leaf is stopped. To lock: carry out the same procedures backwards. 1 Slide the lock cover disc 2 Insert and turn the key clockwise. 3 Pull the release handle 4 Move the leaf manually.
Seite 29
7.3.2 Ingresso STOP Descrizione dei collegamenti elettrici 7.3.3 Fotocellule 7.3.4 Fotocellula FT210B 7.3.5 Verifiche finali ed avviamento ROBUS in modalità “Slave” 7.3.6 Selezione della direzione Apprendimento altri dispositivi Allacciamento dell’alimentazione Funzioni particolari Apprendimento dei dispositivi 7.4.1 Funzione “Apri sempre” Apprendimento lunghezza dell’anta 7.4.2...
1) Avvertenze generali: sicurezza - installazione - uso AVVERTENZA Istruzioni importanti per la sicurezza. Seguire tutte le istruzioni poiché l’installazione non corretta può cau- sare gravi danni ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Per la sicurezza delle persone è importante seguire queste istruzioni. Con- servare queste istruzioni •...
PS124 che permette alcune manovre anche in assenza di BUS”, una tecnica che permette di collegare più dispositivi con alimentazione da rete. Della linea ROBUS fanno parte i prodotti le cui differenze principali sono descritte in tabella 1. Tabella 1: comparazione caratteristiche essenziali motoriduttore ROBUS RB400...
Seite 32
4, poi con il risultato totale verificare nel grafico la durabilità stimata. Ad esempio, ROBUS 1000 su un cancello di 650 kg, lungo 5 m, dotato di fotocellule e senza altri elementi di affaticamento, ottiene un indice di gravosità...
2.2) Impianto tipico In figura 2 è riportato l’impianto tipico di un cancello scorrevole automatizzato con ROBUS. Selettore a chiave Bordo secondario fisso (opzionale) Fotocellule su colonnina Lampeggiante con antenna incorporata 10 ROBUS Fotocellule 11 Staffa di finecorsa “Chiuso” Bordo primario fisso (opzionale)
3) Installazione L’installazione di ROBUS deve essere effettuata da personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni. 3.1) Verifiche preliminari Prima di procedere con l’installazione di ROBUS è necessario ese- • Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore permetta lo guire questi controlli: sblocco ed una manovra manuale facile e sicura.
Seite 35
8 per porre il pignone di tratto di cremagliera e verificare che l’inizio della cremagliera ROBUS alla giusta altezza lasciando 1÷2 mm di gioco dalla crema- corrisponda all’inizio dell’anta come in figura 9. Verificare che tra gliera.
16. S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Per il collegamento di 2 motori su ante contrapposte vedere il paragrafo “7.3.5 ROBUS in modalità Slave”. 8 – Italiano...
Non appena viene fornita tensione a ROBUS è consigliabile fare Altre informazioni utili per la ricerca e la diagnosi dei guasti sono alcune semplici verifiche: presenti nel capitolo “7.6 Risoluzione dei problemi”.
“7.2 Programmazioni”. automazioni. 4.7) Ricevitore radio Per il comando a distanza di ROBUS, sulla centrale di controllo è previsto l’innesto SM per ricevitori radio tipo SMXI o SMXIS opzionali. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del ricevitore radio.
“CE”. ed i rischi ancora presenti. 6) Manutenzione e smaltimento In questo capitolo sono riportate le informazioni per la realizzazione del piano di manutenzione e lo smaltimento di ROBUS. 6.1) Manutenzione 1. Per ROBUS è necessaria una manutenzione programmata al Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la mas- sima durata dell’intera automazione è...
Slave; per maggiori dettagli vedere il paragrafo “ 7.3.5 ROBUS in modalità “Slave”. Durante il funzionamento normale di ROBUS i led L1….L8 sono accesi o spenti in base allo stato della funzione che rappresentano, ad esempio L1 è acceso se è attiva la “Chiusura automatica”.
7.2.2) Programmazione primo livello (funzioni ON-OFF) Di fabbrica le funzioni del primo livello sono poste tutte “OFF” ma si possono cambiare in qualsiasi momento come indicato in tabella 6. Fare attenzione nell’eseguire la procedura perché c’è un tempo massimo di 10s tra la pressione di un tasto e l’altro, altrimenti la procedura finisce automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a quel momento.
Led di entrata Parametro Led (livello) Valore Descrizione 0,5 mt 1 mt Regola la misura dell’apertura parziale. 1,5 mt L’apertura parziale si può comandare col Apre Parziale 2 mt 2° comando radio oppure con “CHIUDE” 2,5 mt se c’è la funzione “Chiude” diventa “Apre 3 mt Parziale”...
7.3.1) BLUEBUS BLUEBUS è una tecnica che permette di effettuare i collegamenti dei spie di segnalazione ecc. La centrale di controllo di ROBUS ricono- dispositivi compatibili con soli due conduttori sui quali transita sia l’a- sce uno ad uno tutti i dispositivi collegati attraverso un’opportuna limentazione elettrica che i segnali di comunicazione.
In un automatismo per cancelli scorrevoli con ROBUS è possibile installare le fotocellule secondo quanto rappresentato in figura 24. Dopo l’installazione o la rimozione di fotocellule occorrerà eseguire nella centrale la fase di apprendimento come descritto nel paragrafo “7.3.6 Apprendimento altri dispositivi”.
Seite 45
• Tutti i dispositivi devono essere collegati su ROBUS Master (come in fig. 26) compreso il ricevitore radio • Nel caso di utilizzo di batterie tampone, entrambe i motori devono avere la propria batteria. • Tutte le programmazioni sul ROBUS Slave vengono ignorate (prevalgono quelle di ROBUS Master) ad esclusione di quelle riportate in tabella 12.
Tabella 12: programmazioni su ROBUS Slave indipendenti da ROBUS Master Funzioni di primo livello (funzioni ON – OFF) Funzioni di secondo livello (parametri regolabili) Stand-by Velocità Motore Spunto Uscita SCA Modo Slave Forza Motore Lista Errori Nello Slave è possibile collegare: •...
Verifica del numero di manovre effettuate Con la funzione di “Avviso di manutenzione” è possibile verificare il numero di manovre eseguite in percentuale sul limite impostato. Per la verifica procedere come descritto in tabella 15. Tabella 15: verifica del numero di manovre effettuate Esempio Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare...
7.6.1) Elenco storico anomalie ROBUS permette di visualizzare le eventuali anomalie che si sono verificate nelle ultime 8 manovre, ad esempio l’interruzione di una manovra per l’intervento di una fotocellula o di un bordo sensibile. Per verificare l’elenco delle anomalie precedere come in tabella 18.
8 lampeggi re altri comandi. 7.7.2) Segnalazioni sulla centrale Nella centrale di ROBUS ci sono una serie di LED ognuno dei quali può dare delle segnalazioni particolari, sia nel funzionamento norma- le che in caso di anomalia. Tabella 20: led sui morsetti della centrale...
Seite 50
Lampeggia Programmazione delle funzioni in corso Led L8 Descrizione Spento Durante il funzionamento normale indica che ROBUS è configurato come Master Acceso Durante il funzionamento normale indica che ROBUS è configurato come Slave Lampeggia Programmazione delle funzioni in corso 7.8) Accessori Per ROBUS sono previsti i seguenti accessori opzionali: •...
2) nella tabella 2) Limiti d’impiego Generalmente ROBUS è in grado di automatizzare cancelli con peso oppure lunghezza secondo i limiti riportati nella tabella 2 Durabilità Stimata tra 20.000 cicli e 250.000 cicli, secondo delle condizioni riportate in tabella 2 Alimentazione 230Vac (+10% -15%) 50/60Hz.
Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico con centrale incorporata Modello: RB600/A, RB600P/A, RB1000/A, RB1000P/A, RB400/A, RUN1500/A, RB250HS, RB500HS Accessori: Ricevente radio SMXI, SMXIS; batteria di emergenza PS124 Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive: •...
Seite 53
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore ROBUS • Prima di usare per la prima volta l’automazione, Gli unici interventi che vi sono possibili e vi consi- fatevi spiegare dall’installatore l’origine dei rischi resi- gliamo di effettuare periodicamente sono la pulizia dei...
Seite 54
Sblocco e movimento manuale: prima di eseguire questa operazione porre attenzione che lo sblocco può avveni- re solo quando l’anta è ferma. Per bloccare: eseguire, al contrario le stesse operazioni. 1 Far scorrere il dischetto copri serratura. 2 Inserire e ruotare la chiave in senso orario. 3 Tirare la maniglia di sblocco.
Seite 55
Signalisations avec le clignotant Mise en service 7.7.2 Signalisations sur la logique de commande Accessoires Maintenance et mise au rebut Maintenance Caractéristiques techniques Mise au rebut Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur Approfondissements de l’opérateur ROBUS Touches de programmation Programmations Français – 1...
1) Instructions générales : sécurité - installation - utilisation AV E R T I S S E - Instructions importantes pour la sécurité. Il est important de suivre toutes les instructions fournies étant MENT donné qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves. ATTENTION Consignes de sécurité...
à la technique « BLUEBUS » qui permet de connecter en l’absence du courant de secteur. Les produits décrits dans le tableau 1 font partie de la ligne ROBUS. Tableau 1 : comparaison des caractéristiques essentielles des opérateurs ROBUS...
Seite 58
Par exemple, ROBUS 1000 sur un portail de 650 kg, de 5 m de long, équipé de photocellules et sans autres éléments de fatigue, obtient un indice de charge de travail égal à 50% (30+10+10). D’après le graphique, la durabilité estimée est de 80.000 cycles.
2.2) Installation typique La figure 2 présente l’installation typique pour l’automatisation d’un portail de type coulissant utilisant ROBUS Sélecteur à clé Bord secondaire fixe (option) Photocellules sur colonne Clignotant avec antenne incorporée 10 ROBUS Photocellules 11 Patte de fin de course « Fermé » Bord primaire fixe (option)
3) Installation L’installation de ROBUS doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règle- ments ainsi que de toutes les instructions de ce manuel. 3.1) Contrôles préliminaires Avant de continuer l’installation de ROBUS il faut effectuer les • Vérifier que la zone de fixation de l’opérateur permet la manœuvre...
8 pour mettre le pignon segment de crémaillère et vérifier que le début de la crémaillère de ROBUS à la hauteur qui convient en laissant 1÷2 mm de jeu de la correspond au début du portail comme sur la figure 9. Vérifier la crémaillère.
1. Pour éliminer le couvercle de protection et accéder à la logique élec- 4. Connecter le câble d’alimentation sur la borne prévue à cet effet tronique de commande de ROBUS il faut enlever la vis sur le côté et comme l’indique la figure 15 puis avec un collier de serrage, bloquer retirer le couvercle en le tirant vers le haut.
électriques. Dès que l’opérateur ROBUS est alimenté, il est conseillé de faire D’autres informations utiles pour la recherche et le diagnostic des quelques vérifications élémentaires : pannes se trouvent dans le chapitre « 7.6 Résolution des pro- 1.
2. Presser la touche [Close] pour commander une manœuvre de 5. Vérifier que les fixations de l’opérateur ROBUS, de la crémaillère fermeture; vérifier que la fermeture du portail s’effectue réguliè- et des pattes de fin de course sont solides, stables et suffisam- rement sans variation de vitesse;...
6) Maintenance et mise au rebut Ce chapitre contient les informations pour la réalisation du plan de maintenance et la mise au rebut de ROBUS 6.1) Maintenance 1. Pour ROBUS il faut effectuer une maintenance programmée au Pour maintenir le niveau de sécurité...
2 moteurs sur des parties coulissantes opposées dans lesquelles un moteur fonctionne comme Master (maître) et un comme Slave (esclave) ; pour plus de détails, voir le paragraphe « 7.3.5 ROBUS en mode « Slave ». Durant le fonctionnement normal de ROBUS les led L1….L8 sont allumées ou éteintes suivant l’état de la fonction à laquelle elles corres- pondent, par exemple L1 est allumée si la « Fermeture automatique » est active.
7.2.2) Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) En usine, les fonctions du premier niveau sont toutes mises sur « OFF » mais on peut les modifier à tout moment comme l’indique le tableau 8. Faire attention dans l’exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d’une touche et l’autre, autrement la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu’à ce moment-là. Tableau 6 : pour changer les fonctions ON-OFF Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s...
Led d’entrée Paramètre Led (niveau) Valeur Description 0,5 m Règle la mesure de l’ouverture partielle. 1,5 m L’ouverture partielle peut se commander Ouverture uniquement avec la 2e commande radio ou partielle 2,5 m bien avec « FERMETURE », si la fonction est présente, « Fermeture » devient alors 3,4 m « Ouverture partielle » Automatique, (suivant la charge de travail et les conditions des manœuvres) 1000 Règle le nombre de manœuvres après...
Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé. 7.3) Ajout ou enlèvement de dispositifs À un automatisme avec ROBUS on peut ajouter ou enlever des dis- Après avoir ajouté ou enlevé des dispositifs, il faut procéder positifs à n’importe quel moment. En particulier, à « BLUEBUS » et...
Dans un automatisme pour portails coulissants équipé de l’opéra- teur ROBUS il est possible d’installer les photocellules suivant les indications de la figure 24. Après l’installation ou l’enlèvement de photocellules, il faudra effec- tuer dans la logique la phase de reconnaissance comme le décrit le...
Lors de la connexion de 2 ROBUS en mode Master-Slave faire attention aux points suivants: • Tous les dispositifs doivent être connectés sur le ROBUS Master (comme dans la fig. 26) y compris le récepteur radio. • Si l’on utilise des batteries tampon, chaque moteur doit avoir la sienne.
Tableau 12 : programmations sur ROBUS Slave indépendantes de ROBUS Master Fonctions premier niveau (fonctions ON-OFF) Fonctions deuxième niveau (paramètres réglables) Stand-by Vitesse moteur Démarrage Sortie S.C.A. Mode Slave Force moteur Liste Erreurs Sur le Slave, il est possible de connecter : •...
Vérification du nombre de manœuvres effectuées Avec la fonction d’« Avis de maintenance » il est possible de vérifier le nombre de manœuvres effectuées en pourcentage sur la limite fixée. Pour la vérification, procéder suivant la description du tableau 15. Tableau 15 : vérification du nombre de manœuvres effectuées Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s pendant 3s Relâcher la touche [Set] quand la led L1 commence à...
SCA, vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit sur le câble. 7.6.1) Liste historique des anomalies ROBUS permet d’afficher les éventuelles anomalies qui se sont vérifiées lors des 8 dernières manœuvres, par exemple, l’interruption d’une manœuvre due à l’intervention d’une photocellule ou d’un bord sensible.Pour vérifier la liste des anomalies procéder suivant les indications du tableau 18. Tableau 18 : historique des anomalies Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s...
8 clignotements cuter d’autres. 7.7.2) Signalisations sur la logique de commande Dans la logique de ROBUS il y a une série de led qui peuvent donner chacune des signalisations particulières aussi bien dans le fonction- nement normal qu’en cas d’anomalie.
Programmation des fonctions en cours Led L8 Description Éteinte Durant le fonctionnement normal elle indique que ROBUS est configuré comme Master Allumée Durant le fonctionnement normal elle indique que ROBUS est configuré comme Slave Clignote Programmation des fonctions en cours 7.8) Accessoires...
2) tableau 2) Limites d’application ROBUS est généralement en mesure d’automatiser des portails dont le poids ou la longueur corres- pondent aux limites prévues dans le tableau 2 Durabilité Estimée entre 20 000 cycles et 250 000 cycles selon les conditions indiquées dans le tableau 2 Alimentation 230 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz.
Seite 79
Débrayage et mouvement manuel : avant d’effectuer cette opération, faire attention au fait que le débrayage ne peut être fait que lorsque le portail est à l’arrêt. Pour bloquer : effectuer les mêmes opérations dans le sens contraire. 1 Faire coulisser le petit disque qui couvre 2 Introduire la clé...
Seite 80
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur ROBUS • Avant d’utiliser pour la première fois l’automa- Les seules interventions que l’utilisateur peut et doit tisme, faites-vous expliquer par l’installateur l’origine des effectuer périodiquement sont le nettoyage des verres des risques résiduels et consacrez quelques minutes à...
Seite 81
7.3.2 Eingang STOP 7.3.3 Photozellen 7.3.4 Endprüfungen und Anlassen Lichtsensor FT210B 7.3.5 Auswahl der Richtung ROBUS in Modalität „Slave“ Anschluss der Versorgung 7.3.6 Erlernung sonstiger Vorrichtungen Erlernung der Vorrichtungen Sonderfunktionen Erlernung der Torflügellänge 7.4.1 Funktion „Öffnet Immer“ Überprüfung der Torbewegung 7.4.2...
1) Allgemeine Hinweise: Sicherheit- Installation- Gebrauch HINWEIS Sicherheitsrelevante Anweisungen. Halten Sie alle Anweisungen strikt ein. Eine unkorrekte Installation kann schwerwiegende Schäden verursachen. ACHTUNG Wichtige Sicherheitshinweise. Damit die Sicherheit von Personen gewährleistet ist, die folgenden Anweisun- gen einhalten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. •...
Durchführung einiger Bewegungen auch der „BLUEBUS“ Technologie, mit der mehrere Vorrichtungen mit bei Stromausfall ermöglicht. Zur Linie ROBUS gehören die Produkte, deren wichtigste Unterschiede in Tabelle 1 beschrieben sind. Tabelle 1: Vergleich Haupteigenschaften des ROBUS-Torantriebs RB400...
Seite 84
Gesamtergebnis im Schaubild überprüft werden. ROBUS 1000 erzielt zum Beispiel an einem 650 kg schweren und 5 m langen Tor, ausgestattet mit Photozellen und ohne andere Ermüdungs- elemente, eine Beschwerlichkeitszahl von 50% (30+10+10). Nach dem Schaubild ist die geschätzte Lebensdauer 80.000 Zyklen.
3) Installation Die Installation von ROBUS muss von qualifiziertem Personal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausgeführt werden. 3.1) Vorprüfungen Vor der Installation von ROBUS müssen folgende Kontrollen ausge- • Prüfen, dass die Entriegelung und eine leichte und sichere Bewe- führt werden:...
Toröffners die Verstellstifte betätigen, wie in Abbildung 8 gezeigt, 7. Den Torflügel ganz öffnen, das erste Teil der Zahnstange auf das um das Ritzel von ROBUS auf die richtige Höhe zu bringen und Ritzel legen und prüfen, dass der Anfang der Zahnstange mit 1÷2mm Spiel von der Zahnstange zu lassen.
Die Schelle gleich unter dem Loch für den Kabeldurchgang ren Kabeln blockiert werden, gemäß Abbildung 16. S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Für den Anschluss von 2 Motoren an gegenüber liegenden Torflügeln siehe den Par. „7.3.5 ROBUS in Modalität Slave“. 8 – Deutsch...
Wählschalter nach rechts verschieben, wie in Abbildung 19. 4.2) Anschluss der Versorgung Der Anschluss der Versorgung zu ROBUS muss von erfah- 3. Prüfen, ob die am Ausgang FLASH angeschlossene Blinkleuchte renem Fachpersonal mit den erforderlichen Kenntnissen und und der am Ausgang S.C.A.
Bedarf der meisten Automatisierungen zufrieden stellen „7.2 Programmierungen“. 4.7) Funkempfänger Für die Fernsteuerung von ROBUS ist an der Steuerung der Steckver- binder SM für Funkempfänger des Typs SMXI oder SMXIS (Optionals) vorgesehen. Für weitere Auskünfte wird auf die Anweisungen des Funkempfängers verwiesen.
Markierung. vorhandenen Gefahren und Risiken informieren. Wartung und Entsorgung Dieses Kapitel enthält die Informationen zur Anfertigung des Wartungsplans und für die Entsorgung von ROBUS. 6.1) Wartung 1. Für ROBUS ist max. innerhalb von 6 Monaten oder 20.000 Um das Sicherheitsniveau gleichbleibend zu halten und die längste Dauer der ganzen Automatisierung zu garantieren, ist eine regelmä-...
7) Weitere Auskünfte In diesem Kapitel werden die Möglichkeiten für die Programmierung, eine persönliche Gestaltung, die Diagnose und die Fehlersuche an ROBUS behandelt. 7.1) Programmierungstasten An der Steuerung von ROBUS sind 3 Tasten vorhanden, die sowohl zur Schaltung der Steuerung bei den Tests als auch zu Programmie- rungen benutzt werden können: Abb.
7.2.2 Erstes Niveau – Programmierungen (ON-OFF-Funktionen) Werkseitig sind alle Funktionen des ersten Niveaus auf „OFF“, was man aber jederzeit ändern kann, wie in Tabelle 6 angegeben. Bei der Durchführung des Verfahrens vorsichtig sein, da die Zeitgrenze 10s zwischen dem Druck auf eine Taste und die andere beträgt. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Verfahren automatisch beendet, mit Speicherung der bisher ausgeführten Änderungen.
Eingangs-LED Parameter LED (Niveau) Wert Beschreibung 0,5 m Regelt die Gehflügelweite. Der Befehl für 1,5 m eine Teilöffnung kann mit der 2. Funk- Gehflügel sendertaste oder mit „SCHLIEßT“ erteilt 2,5 m werden, wenn die Funktion „Schließt“ zu „Gehflügel“ geworden ist. 3,4 m Automatisch (je nach Beschwerlichkeit der Bewegungen)
7.3.1) BLUEBUS BLUEBUS ist eine Technik, mit der kompatible Vorrichtungen mit nur Die Steuerung von ROBUS erkennt nacheinander alle angeschlos- zwei Leitern, auf denen sowohl die Stromversorgung als auch die senen Vorrichtung durch eine geeignete Erlernung und ist imstande, Kommunikationssignale übermittelt werden, angeschlossen werden...
(wobei die Überbrückungen auf dieselbe Art anzuordnen sind). Überprüft werden muss, dass andere Photozellenpaare nicht dieselbe Adresse haben. An einem Schiebetorautomatismus mit ROBUS können die Photo- zellen wie auf Abbildung 24 gezeigt installiert werden. Nach der Installation oder Entfernung von Photozellen muss an der Steuerung die Erlernphase ausgeführt werden, wie in Par.
Seite 97
• Alle Vorrichtungen inklusive Funkempfänger müssen am Master ROBUS angeschlossen sein (wie in Abb. 26) • Falls Pufferbatterien benutzt werden, müssen beide Motoren über eine eigene Batterie verfügen. • Alle Programmierungen am Slave ROBUS mit Ausnahme jener in Tabelle 12 werden ignoriert (die Programmierungen am Master ROBUS herrschen vor).
Tabelle 12: vom Master ROBUS unabhängige Programmierungen am Slave ROBUS Funktionen des ersten Niveaus (ON-OFF-Funktionen) Funktionen des zweiten Niveaus (einstellbare Parameter) Stand-by Motorgeschwindigkeit Anlauf SCA-Ausgang Modus „Slave“ Motorkraft Alarmliste Am Slave kann folgendes angeschlossen werden: • eine eigene Blinkleuchte (Flash) •...
Überprüfung der Anzahl an ausgeführten Bewegungen Mit der Funktion „Wartungsanzeige“ kann die Anzahl an ausgeführten Bewegungen als Prozentsatz des eingestellten Grenzwertes überprüft werden. Die Überprüfung wie in Tabelle 15 beschrieben ausführen. Tabelle 15: Überprüfung der Anzahl an ausgeführten Bewegungen Beispiel Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s Auf Taste [Set] drücken und ca.
Überlastung am Ausgang SCA erfolgt sein; prüfen, ob das Kabel kurzgeschlossen ist. 7.6.1) Liste der Alarmhistorik ROBUS ermöglicht es, eventuelle Störungen bei den 8 letzten Bewegungen zu sehen, wie z.B. die Unterbrechung einer Bewegung infolge der Auslösung einer Photozelle oder Schaltleiste.
8-Mal Blinken nicht ausgeführt werden können. 7.7.2) Anzeigen durch die Steuerung An der Steuerung von ROBUS befinden sich verschiedene LEDs, von denen jede sowohl im Normalbetrieb als auch bei Störungen besondere Anzeigen geben kann. Tabelle 20: LEDs an den Klemmen der Steuerung...
Seite 102
Zeigt beim Normalbetrieb an, dass der Eingang SCHLIEßT eine Teilöffnung aktiviert. Blinkt Programmierung der Funktionen im Gang. LED L8 Beschreibung Zeigt beim Normalbetrieb an, dass ROBUS als Master konfiguriert ist. Zeigt beim Normalbetrieb an, dass ROBUS als Slave konfiguriert ist. Blinkt Programmierung der Funktionen im Gang. 7.8) Zubehör Für ROBUS ist folgendes Sonderzubehör vorgesehen:...
Tabelle 2) siehe Tabelle 2) Einsatzgrenzen Gewöhnlich ist ROBUS imstande, Tore mit einem Gewicht bzw. einer Länge gemäß den Grenzwerten zu automatisieren, die in Tabelle 2 angegeben sind Lebensdauer Zwischen ca. 20.000 und 250.000 Zyklen gemäß den in Tabelle 2 angegebenen Bedingungen Stromversorgung 230Vac (+10% -15%) 50/60Hz.
Entriegelung und manuelle Bewegung: die Entriegelung darf nur bei stehendem Tor ausgeführt werden. Zum Blockieren, dieselben Vorgänge umgekehrt ausführen. 1 Den Schlossdeckel verschieben. 2 Den Schlüssel einstecken und im Uhrzeiger- sinn drehen. 3 Den Entriegelungsgriff ziehen. 4 Das Tor von Hand bewegen. Torbewegung mit Sicherheitsvorrichtungen außer Wenn die Sicherheitsvorrichtungen außer Betrieb Betrieb: sollten die am Tor vorhandenen Sicherheitsvor-...
Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des Toröffners ROBUS • Bevor Sie die Automatisierung zum ersten Mal ver- • Die Endabnahme, die periodischen Wartungen und wenden, lassen Sie sich von Ihrem Installateur erklären, eventuelle Reparaturen müssen von dem, der diese wie Restrisiken entstehen können, und widmen Sie dem...
Seite 107
Descripción de las conexiones eléctricas 7.3.3 Fotocélulas 7.3.4 Fotosensor FT210B 7.3.5 Controles finales y puesta en marcha ROBUS en modo “Slave” 7.3.6 Selección de la dirección Aprendizaje de otros dispositivos Conexión de la alimentación Funciones especiales Aprendizaje de los dispositivos 7.4.1...
1) Advertencias generales: seguridad - instalación - uso A D V E R T E N - Instrucciones importantes para la seguridad. Seguir todas las instrucciones: una instalación incorrecta puede provocar daños graves. ATENCIÓN Importantes instrucciones de seguridad. Para la seguridad de las personas es importante seguir estas ins- trucciones.
“BLUEBUS”, una técnica que permite conectar diver- la alimentación de red. La línea ROBUS está compuesta de los productos cuyas diferencias principales se describen en la tabla 1. Tabla 1: comparación de las características esenciales del motorreductor ROBUS...
Seite 110
Para efectuar tal evaluación, hay que sumar los coeficientes de desgaste de la tabla 4, y con el resultado total verificar en el gráfico la durabilidad calculada. Por ejemplo, ROBUS 1000 en una puerta de 650 kg, de 5 m de longitud, dotada de fotocélulas y sin otros elementos de fatiga, obtiene un coeficiente de desgaste equivalente al 50% (30+10+10).
2.2) Instalación típica La figura 2 muestra la instalación típica de la automatización de una puerta de corredera utilizando el ROBUS. Selector de llave Banda sensible secundaria montada en el ele- Fotocélulas en columna mento fijo (opcional) Fotocélulas Luz intermitente con antena incorporada...
3) Instalación El ROBUS debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presentes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación del ROBUS es necesario efec- • Controle que la zona de fijación del motorreductor permita el des- tuar los siguientes controles: bloqueo y una maniobra manual fácil y segura.
Seite 113
8, a fin tramo de cremallera y controle que el comienzo de la cremallera de colocar el piñón del ROBUS a la altura justa, dejando 1÷2mm de corresponda con el comienzo de la puerta, tal como muestra huelgo desde la cremallera.
En la membrana de goma, corte un agujero un como muestra la figura 16. S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Para la conexión de 2 motores en hojas contrapuestas, véase el párrafo “7.3.5 ROBUS en modo Slave”. 8 – Español...
Ni bien se conecta la tensión al ROBUS, se aconseja realizar algunos Otras informaciones útiles para la búsqueda y el diagnóstico de las controles sencillos: averías se encuentran en el capítulo “7.6 Solución de los problemas”...
“CE”. 6) Mantenimiento y desguace En este capítulo se mencionan las informaciones para realizar el plan de mantenimiento y el desguace del ROBUS. 6.1) Mantenimiento Para que el nivel de seguridad sea constante y para garantizar la 1.
Máster y el otro como Slave; para más detalles véase el párrafo “ 7.3.5 ROBUS en modo “Slave”. Durante el funcionamiento normal del ROBUS, los leds L1….L8 están encendidos o apagados de acuerdo con el estado de la función que estos representan, por ejemplo L1 está...
7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento, tal como indi- cado en la tabla 6. Tenga cuidado al efectuar este procedimiento porque hay un tiempo máximo de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedimiento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
Led de entrada Parámetro Led (nivel) Valor Descripción 0,5 mt 1 mt Regula la medida de la apertura parcial. La 1,5 mt apertura parcial se puede accionar con el Abrir Parcial 2 mt 2° mando por radio o con “CERRAR”, si 2,5 mt está...
La central de los dispositivos compatibles con dos conductores solos, por los control del ROBUS, a través de una etapa de aprendizaje, reconoce que pasan la alimentación eléctrica y las señales de comunicación. uno a uno todos los dispositivos conectados y es capaz de detectar Todos los dispositivos se conectan en paralelo en esos 2 conducto- con extrema seguridad todos los posibles desperfectos.
En una automatización para puertas de correderas con el ROBUS es posible instalar las fotocélulas según la representación de la figura 24.
Seite 123
• Todos los dispositivos estén conectados en el ROBUS Máster (tal como en fig. 26) incluido el receptor radio • Si se utilizan baterías compensadoras, cada motor debe tener su batería. • Todas las programaciones en el ROBUS Slave se ignoran (prevalecen las del ROBUS Máster) excepto aquellas indicadas en la tabla 12. Español – 17...
Tabla 12: programaciones en el ROBUS Slave independientes del ROBUS Máster Funciones de primer nivel (funciones ON - OFF) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Stand-by Velocidad Motor Punto de arranque Salida SCA Modo Slave Fuerza Motor Lista de Errores En el Slave es posible conectar: •...
Control del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite con- figurado. Para verificar, proceda como indicado en la tabla 15. Tabla 15: Control del número de maniobras efectuadas Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
7.6.1) Listado del historial de los desperfectos El ROBUS permite visualizar los desperfectos que se hayan producido en las últimas 8 maniobras, por ejemplo la interrupción de una maniobra por la activación de una fotocélula o de una banda sensible. Para comprobar el listado de los desperfectos, proceda como indicado en la tabla 18.
8 destellos otros mandos. 7.7.2) Señales en la central En la central del ROBUS hay una serie de LEDs que pueden dar señales específicas, tanto durante el funcionamiento normal como en caso de desperfecto. Tabla 20: leds en los bornes de la central...
Seite 128
Programación de las funciones ejecutándose. Led L8 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal indica que el ROBUS está configurado como Máster. Encendido Durante el funcionamiento normal indica que el ROBUS está configurado como Slave. Destella Programación de las funciones ejecutándose.
2) Límites de utilización Por lo general, ROBUS puede automatizar cancelas del peso y la longitud indicados en la tabla 2. Durabilidad Estimada entre 20.000 y 250.000 ciclos, de acuerdo con las condiciones indicadas en la tabla 2 Alimentación...
Seite 131
Desbloqueo y movimiento manual: antes de ejecutar esta operación tenga cuidado de que el desbloqueo puede efectuarse sólo cuando la hoja está detenida. Para bloquear: efectúe las mismas operaciones en el orden inverso 1 Desplace el disco cubrecerradura. 2 Introduzca y gire la llave hacia la derecha. 3 Tire la manilla de desbloqueo.
Seite 132
Instrucciones y advertencias para el usuario del motorreductor ROBUS •Antes de usar por primera vez el automatismo: Las únicas operaciones que pueden hacerse y que pida a su instalador que le explique el origen de los le aconsejamos efectuar periódicamente son la limpie- riesgos residuales y lea este manual de instruccio- za de los vidrios de las fotocélulas y la eliminación de...
Seite 133
Dodawanie lub usuwanie urządzeń w wersjach z wyłącznikiem indukcyjnym 7.3.1 BLUEBUS Instalowanie innych urządzeń 7.3.2 Wejście STOP Połączenia elektryczne 7.3.3 Fotokomórki Opis podłączeń elektrycznych 7.3.4 Fotokomórka FT210B 7.3.5 ROBUS w trybie „Slave” 7.3.6 Końcowa kontrola oraz uruchomienie Rozpoznawanie innych urządzeń Wybór kierunku Funkcje specjalne Podłączenie zasilania 7.4.1 Funkcja „Otwiera zawsze” Rozpoznanie urządzeń 7.4.2 Funkcja „Otwórz awaryjnie” Rozpoznanie długości skrzydła 7.4.3 Wezwanie do konserwacji Kontrola ruchu bramy Podłączenie innych urządzeń...
1) Ogólne zalecenia: bezpieczeństwo - montaż - użytkowanie OSTRZEŻENIE Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji, ponieważ nieprawidłowy mon- taż może być przyczyną poważnych szkód. UWAGA Ważne instrukcje bezpieczeństwa. W celu zapewnienia bezpieczeństwa osób, należy przestrzegać niniej- szych instrukcji. Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. •...
2) Opis produktu i jego przeznaczenie ROBUS to linia siłowników elektromechanicznych samohamownych, ROBUS działają przy pomocy energii elektrycznej, a w przypadku przeznaczonych do napędu bram przesuwnych. Wyposażone są braku napięcia w sieci elektrycznej, można wysprzęglić je za pomocą one w elektroniczną centralkę sterowniczą oraz w złącze dla odbior- odpowiedniego klucza i przesunąć ręcznie bramę lub też można nika sygnału radiowego SMXI lub SMXIS (opcjonalnie). Wykonanie zastosować urządzenie opcjonalne: akumulator awaryjny PS124...
Seite 136
W rozdziale „8 Dane techniczne” podano szacunkowo „trwałość”, to znaczy średni okres użytkowania wyrobu. Wartość ta jest silnie zależna od wskaźnika trudności manewrów, to znaczy od sumy wszystkich czynników mających wpływ na zużycie. Należy wiec zsumować wszelkie wartości trudności znajdujące się w tabeli 4 i porównać z wykresem oszacowanej trwałości. Na przykład Robus 1000 zamontowany do bramy 650 kilogramowej i o długości 5 m, z fotokomórkami i bez innych prawdopodobnych czyn- ników obciążających otrzymuje wskaźnik trudności równy 50% (30+10-10). Na podstawie wykresu, szacowana trwałość wynosi 80.000 cykli. Tabela 2: szacunkowa trwałość jako wskaźnik trudności manewrów Wskaźnik RB400 RB600 RB1000 RB250HS RB500HS Trwałość w cyklach trudności % Masa skrzydła (kg) Do 200 200 ÷ 400 400 ÷ 500 500 ÷ 600 600 ÷...
3) Instalacja Instalacja siłownika ROBUS musi być wykonana przez wykwalifikowany personel, zgodnie z przepisami, normami i uregulo- waniami prawnymi, oraz według niniejszej instrukcji. 3.1) Kontrole wstępne Przed przystąpieniem do instalacji siłownika ROBUS, należy przepro- na odpowiednim wsporniku nad ziemią. wadzić następujące kontrole: • Sprawdzić, czy strefa mocowania motoreduktora pozwala na jego • Sprawdzić, czy wszystkie elementy i materiały, jakie będą zasto- odblokowanie oraz bezpieczne i pewne przeprowadzenie manewru sowane, są w idealnym stanie, odpowiednie do użycia i zgodne z...
Jeśli na bramie jest już listwa zębata, to po zamocowaniu siłownika ne dla użytkownika siłownika ROBUS”. należy ustawić kołki regulacyjne tak jak na rys.8, aby ustawić koło 7. Otworzyć (odsunąć) całkowicie skrzydło, oprzeć pierwszy odcinek zębate siłownika ROBUS na odpowiedniej wysokości, pozostawiając listwy zębatej na kole zębatym i sprawdzić czy początek listwy na listwie zębatej luz na około 1÷2mm. W przeciwnym wypadku, aby odpowiada początkowi skrzydła, tak jak pokazano na rysunku 9. zamocować listwę zębatą należy: Upewnić się, że luz między kołem zębatym a zębatką wynosi 1÷2 6. Odblokować siłownik w sposób podany w paragrafie „Wysprzęgla-...
3.4) Instalowanie innych urządzeń Wykonać instalację innych, przewidzianych urządzeń, przestrzegając odpowiednich instrukcji. Sprawdzić w paragrafie „3.6 Opis połączeń elektrycznych” i na rys.2, jakie urządzenia mogą być podłączone do siłownika ROBUS. 3.5) Połączenia elektryczne średnicy wiązki zebranych przewodów i założyć ją na przewody, Wszystkie podłączenia elektryczne muszą być wykonane doprowadzając aż do opaski zaciskowej, a następnie umieścić...
4.1) Wybór kierunku W zależności od położenia siłownika w stosunku do skrzydła bramy niezbędne jest wybranie kierunku manewru otwarcia; jeśli dla otwarcia skrzydło ma się przesuwać w lewo, to należy przestawić przełącznik w lewo, tak jak na rys.18, jeśli otwarcie skrzydła ma odbywać się w prawo, to należy przestawić przełącznik w prawo, tak jak na rys. 4.2) Podłączenie zasilania Podłączenie zasilania do siłownika ROBUS musi być wyko- (na TX jak i na RX); nie jest ważny rodzaj pulsowania, gdyż jest to nane przez fachowy, wykwalifikowany personel, posiadający zależne od innych czynników. niezbędne narzędzia i w pełnym poszanowaniu przepisów, 3. Sprawdzić, czy lampa ostrzegawcza podłączona do wyjścia FLASH norm i uregulowań prawnych.
Funkcje te mogą być w każdej chwili zmienione dzięki odpowiedniej wienia. Fabrycznie te funkcje są ustawione w takiej konfiguracji, jaka procedurze programowania. W tym celu patrz paragraf „7.2Progra- powinna zadowolić większość użytkowników. mowanie”. 4.7) Odbiornik radiowy Do zdalnego sterowania siłownika ROBUS w centrali kontrolnej należy wykonać czynności wskazane na rysunku 22. W tabeli 4 opi- zamontowane jest złącze SM przeznaczone dla opcjonalnych odbior- sano związek między wyjściem odbiornika radiowego, a poleceniem, ników radiowych typu SMXI lub SMXIS. które wykona ROBUS: Dodatkowe informacje zawarte są w podręczniku użytkownika odbiornika radiowego. W celu podłączenia odbiornika radiowego,...
W celu utrzymywania stałego poziomu bezpieczeństwa oraz w celu 1. Dla ROBUS konieczna jest planowa konserwacja w ciągu najdalej zagwarantowania maksymalnej trwałości całości automatu niezbędna 6 miesięcy lub maksymalnie lub co 20.000 cykli pracy od poprzed- jest regularna konserwacja; w tym celu ROBUS wyposażony jest w niej konserwacji. stycznik manewrowy oraz system sygnalizacji żądania konserwacji, 2. Odłączyć wszelkie źródła zasilania elektrycznego, w tym ewentual- patrz paragraf „7.4.3 Wezwanie do konserwacji”.
Close Przycisk „CLOSE“ pozwala na sterowanie zamknięciem bramy lub przesuwa w dół punkt programowania. 7.2) Programowanie Pierwszy poziom: funkcje regulowane w trybie ON-OFF (aktywna W centrali sterującej urządzenia ROBUS są dostępne funkcje, które lub nieaktywna); w tym przypadku każda z diod L1….L8 wskazuje można programować; regulacja funkcji następuje za pomocą 3 przy- cisków znajdujących się na centrali [s] [Set] [t], a ich działanie jest jedną z funkcji, jeśli się świeci to funkcja jest aktywna, jeśli jest zga- sygnalizowanie przez 8 diod: L1….L8.
7.2.2) Programowanie pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF) Fabrycznie funkcje pierwszego poziomu są wszystkie ustawione na „OFF”, ale mogą być zmienione w każdym momencie - zob. tabela 6. Nale- ży sprawnie przeprowadzić procedurę programowania, gdyż maksymalny okres czasu między jednym a drugim naciśnięciem przycisku to 10 sekund; po jego upływie procedura jest automatycznie przerywana, a wprowadzone zmiany zapamiętane. Tabela 6: aby zmienić funkcje ON-OFF Przykład Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk [Set] przez około 3 sekundy Zwolnić przycisk [Set] kiedy dioda kontrolna L1 zacznie migać Wciskać przyciski [s] lub [t] aby zamienić położenie pulsującej diody oznaczającej funkcję która ma być zmodyfikowana Nacisnąć przycisk [Set] aby zmienić stan funkcji (miganie krótkie = OFF; miganie długie = ON) Odczekać 10 sekund, aby wyjść z programowania kończąc maksymalny czas. Uwaga: punkty 3 i 4 mogą być powtórzone podczas tej samej fazy programowania w celu wprowadzenia ON lub OFF dla innych funkcji 7.2.3 Funkcje drugiego poziomu (parametry programowalne) Tabela 7: lista funkcji, które można zaprogramować: drugi poziom Dioda wejścia Parametr Dioda (poziom) Wartość...
Dioda wejścia Parametr Dioda (poziom) Wartość Opis 0,5 mt 1 mt Reguluje wymiar częściowego otwarcia. 1,5 mt Częściowe otwarcie można polecić 2-gim Otwiera 2 mt kanałem radiowym lub poleceniem „ZAMY- częściowo 2,5 mt KA”, jeśli funkcja „Zamyka” jest zaprogra- 3 mt mowana jako „Otwiera Częściowo”. 3,4 mt 4 mt Automatyczne (na podstawie trudności manewrów). 1000 Reguluje ilość manewrów, po której 2000 przekazuje sygnał żądania konserwacji Wezwanie do 4000 automatyki (patrz paragraf „7.4.3 Wezwa- konserwacji 7000 nie do konserwacji”).
BLUEBUS jest technologią, która pozwala na wykonanie podłączeń fotokomórki, urządzenia bezpieczeństwa, przyciski sterowania, urządzeń kompatybilnych za pomocą jedynie dwóch przewodów, diody sygnalizacyjne itp. Centrala kontrolna ROBUS rozpoznaje jedno którymi jest przesyłane zasilanie elektryczne jak i zwrotne sygnały po drugim wszystkie urządzenia tak podłączone podczas odpo- komunikatów. Wszystkie urządzenia są podłączane równolegle do...
System „BLUEBUS” pozwala, poprzez adresowanie przy pomocy odpowiednich mostków, na rozpoznanie fotokomórek przez centralę i przydzielenie właściwej funkcji odczytu. Nadawanie adresu dotyczy TX i RX (wykonujemy mostek w ten sam sposób) po upewnieniu się, czy przypadkiem inne pary fotokomórek nie posiadają tego samego adresu. W automatyce bram przesuwnych z siłownikiem ROBUS możliwe jest zainstalowanie fotokomórek w sposób zaprezentowany na rys. Po zainstalowaniu lub usunięciu fotokomórek koniecznym będzie dokonanie w centrali fazy rozpoznawania w sposób opisany w para- grafie „7.3.6 Rozpoznawanie innych urządzeń”. Tabela 11: adresy fotokomórek Fotokomórka...
Seite 149
W tym trybie jeden ROBUS działa jako Master, to znaczy steruje manewrem, natomiast drugi ROBUS pracuje w trybie Slave, to znaczy wykonuje polecenia wysyłane przez Master (fabrycznie wszystkie ROBUS zaprogramowane są jako Master).
Tabela 12: Programy ROBUS Slave niezależne od ROBUS Master Funkcje pierwszego poziomu (funkcje ON – OFF) Funkcje drugiego poziomu (parametry regulowane) Stand-by Prędkość silnika Moment startowy Wyjście SCA Tryb Slave Siła silnika Wykaz błędów Do Slave podłączyć można: • własną lampę ostrzegawczą (Flash) • własną kontrolkę otwartej bramy (S.C.A.) • własną listwę krawędziową (Stop) • własny pulpit sterowniczy (P.P.), sterujący całkowitym otwarciem skrzydła Slave. • W urządzeniu Slave wejścia Open i Close nie są używane 7.3.6) Rozpoznawanie innych urządzeń...
Kontrola ilości wykonanych manewrów Przy pomocy funkcji „Wezwanie do konserwacji” możliwe jest ustalenie ilości manewrów wykonanych jako odsetek założonej granicy. W celu dokonania tej kontroli należy postępować w sposób opisany w tabeli 15. Tabela 15 kontrola ilości wykonanych manewrów Przykład Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk [Set] przez około 3 sekundy Zwolnić przycisk [Set] kiedy dioda kontrolna L1 zacznie migać Nacisnąć przyciski [s] lub [t] aby zmienić położenie pulsującej diody na L7, tzn. „diody wejściowej” dla parametru „wezwanie do konserwacji” lub L7 Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk [Set], przycisk [Set] musi być wciśnięty pomiędzy krokiem 5, 6 i 7 Odczekać około 3 sekund, następnie zapali się dioda kontrolna przedstawiająca aktualny poziom parametru „Wezwanie do konserwacji” Wcisnąć i natychmiast zwolnić przyciski [s] i [t]. Dioda odpowiadająca wybranemu poziomowi kilkakrotnie zaświeci pulsując. Ilość impulsów światła oznacza procentowy wskaźnik wykonanych manewrów (wielokrotność 10%) w stosunku do założonej granicy. Na przykład: przy założonym żądaniu konserwacji na L6, to znaczy 10000, 10% odpowiada ..1000 manewrów, jeśli dioda sygnalizacyjna wykona 4 pulsowania oznacza to, że osiągniętych zostało 40% manewrów (to znaczy ilość pomiędzy 4000 a 4999 manewrów). Jeśli nie zostało osiągniętych 10% założonych manewrów, pulsowanie nie następuje.
W tabeli nr 17 można znaleźć przydatne wskazówki do rozwiązania problemów, jakie mogą pojawić się w czasie instalowania lub w przy- padku uszkodzenia. Tabela 17 wyszukiwanie usterek Objawy Zalecane kontrole Nadajnik radiowy nie steruje bramą i dioda na Sprawdzić, czy baterie nadajnika nie wyczerpały się, ewentualnie je wymienić. nim nie zapala się. Nadajnik radiowy nie steruje bramą ale dioda na Sprawdzić czy nadajnik jest prawidłowo wczytany do odbiornika radiowego. nim zapala się. Nie można wykonać żadnego manewru i dioda Sprawdzić, czy ROBUS jest zasilany napięciem z sieci. „BLUEBUS” nie pulsuje. Sprawdzić, czy bezpieczniki nie są przepalone; w takim przypadku należy ustalić przyczynę usterki, a następnie wymienić bezpieczniki na nowe o takiej samej wartości Nie można sterować żadnym manewrem i lam- prądu i pozostałych danych pa nie świeci się pulsując. Sprawdzić, czy polecenie jest rzeczywiście odbierane. Jeśli polecenie dochodzi do wejścia PP to odpowiednia dioda „PP” musi się zapalić; jeśli natomiast jest użyty Nie można sterować bramą a dioda wykonuje nadajnik radiowy, to dioda „BLUEBUS” musi wykonać dwa szybkie mignięcia. kilka mignięć. Policzyć ilość mignięć i sprawdzić zawartość wskazówek z tabeli 19.
1 sekundowa wydane przez zegar do wejścia „otwiera”. 8 mignięcia innych poleceń. 7.7.2) Sygnalizacja diodami na centrali W centrali ROBUS znajduje się zestaw diod LED, z których każda może dostarczyć specyficznych sygnałów, tak podczas normalnej pracy jak i w przypadku wystąpienia usterki. Tabela 20 dioda na zaciskach centrali Dioda BLUEBUS Przyczyna DZIAŁANIE...
Seite 154
Podczas normalnego działania wskazuje że wejście ZAMYKA aktywuje manewr zamykania Świeci się Podczas normalnego działania wskazuje że wejście ZAMYKA aktywuje manewr częściowego otwarcia. Pulsuje Programowanie funkcji w toku Dioda L8 Opis Wyłączona Podczas normalnego działania wskazuje, że ROBUS został skonfigurowany jako Master. Świeci się Podczas normalnego działania wskazuje, że ROBUS został skonfigurowany jako Slave. Pulsuje Programowanie funkcji w toku 7.8) Akcesoria Dla ROBUS dostępne są następujące akcesoria opcjonalne: • SOLEMYO system zasilania energią słoneczną (w celu uzyskania • SMXI lub SMXIS odbiornik radiowy 433,92 MHz z szyfrowaniem informacji na temat instalacji i montażu, należy się odwołać do...
8) Dane techniczne W celu ulepszenia swoich produktów, Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych w dowolnym czasie i bez uprzedzenia, utrzymując jednak funkcjonalność i przeznaczenie wyrobu. Wszystkie dane techniczne tutaj podane odnoszą się do temperatury otoczenia 20°C (±5°C). Dane techniczne siłownika ROBUS Model typ RB400 RB600 / RB600P RB1000 / RB1000P RB250HS RB500HS Elektromechaniczny siłownik do automatyzacji bram przesuwnych do użytku prywatnego wraz z elektroniczną centralą sterującą...
Seite 157
Odblokowanie i przesuw ręczny: przed przystąpieniem do tej czynności należy wziąć pod uwagę, że odblokowa- nie może nastąpić tylko wówczas gdy skrzydło bramy jest zatrzymane. Aby zablokować: wykonać w odwrotnej kolejności te same czynności 1 Przesunąć pokrywkę przykrywającą 2 Włożyć i obrócić klucz w kierunku ruchu zamek. wskazówek zegara. 3 Pociągnąć rączkę odblokowania. 4 Przesunąć ręcznie skrzydło. Sterowanie w przypadku niedziałających zabezpie- Wymiana baterii w pilocie: jeśli pilot po pewnym okresie czeń: w przypadku, kiedy urządzenia bezpieczeństwa użytkowania ma zmniejszony zasięg lub w ogóle przestał znajdujące się na bramie nie działają prawidłowo, można działać, może to być po prostu skutkiem wyczerpania się...
Seite 158
Instrukcje i ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika siłownika ROBUS. • Przed pierwszym użyciem automatu, należy poprosić Jedyne prace, które mogą i powinni Państwo regular- instalatora o wyjaśnienie, jakie zagrożenia mogą pojawić nie wykonywać, to czyszczenie szybek fotokomórek i się w czasie użytkowania bramy oraz przeznaczyć kilka usuwanie ewentualnych liści, kamieni i innych obiektów,...
Seite 159
Eindtest en inbedrijfstelling 7.7.1 Signalering met het knipperlicht Eindtest 7.7.2 Signalering op de besturingseenheid Inbedrijfstelling Accessoires Onderhoud en afvalverwerking Technische gegevens Onderhoud Afvalverwerking Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor ROBUS Nadere details Programmeertoetsen Nederlands – 1...
1) Algemene waarschuwingen: veiligheid - installatie - gebruik WAARSCHU- Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid. Volg alle voorschriften op, want een niet correct uitgevoerde WING installatie kan ernstige schade veroorzaken LET OP Belangrijke veiligheidsinstructies. Het is belangrijk dat deze instructies worden opgevolgd voor de veiligheid van personen.
2 draden triciteitnet staat. De lijn ROBUS bestaat uit producten waarvan de belangrijkste verschillen in tabel 1 beschreven zijn. Tabel 1: Vergelijking van de belangrijkste kenmerken van de ROBUS reductiemotor RB400...
Seite 162
Zo heeft ROBUS 1000 bijvoorbeeld op een poort van 650 kg met een lengte van 5 m, voorzien van fotocellen en zonder andere vermoeid- heidselementen, een zwaarte-index van 50% (30+10+10). Op basis van de grafiek wordt de levensduur op 80.000 cycli geschat.
2.2) Voorbeeld van een installatie Op afbeelding 2 vindt u een typische installatie van een schuifpoort met toepassing van ROBUS. Sleutelschakelaar Secundaire vaste contactlijst (apart verkrijgbaar) Fotocellen op zuiltje Knipperlicht met ingebouwde antenne 10 ROBUS Fotocellen 11 Beugel eindaanslag “Dicht”...
3) Installatie De installatie van ROBUS dient door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden waarbij de wetten, voorschriften en regels en wat in deze aanwijzingen staat, in acht worden genomen. 3.1) Controles vooraf motor geen wateroverlast is; monteer de reductiemotor eventueel Voordat u met de installatie van ROBUS begint, dient u onderstaan- hoog genoeg boven de grond.
Seite 165
8 te zien is zodat het rondel van 7. Open de vleugel helemaal, laat het eerste gedeelte van de tand- ROBUS zich op de juiste hoogte bevindt waarbij er een speling van heugel op het rondsel rusten en controleer of het begin van de 1÷2 mm met de tandheugel is.
16 kunt zien. S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Voor aansluiting van 2 motoren op tegenovergestelde vleugels gelieve u paragraaf “7.3.5 ROBUS in modus Slave” te raadplegen. 8 – Nederlands...
Als dit alles niet gebeurt, dient u onmiddellijk de stroomtoevoer naar de besturingseenheid af te sluiten en de elektrische aansluitingen Zodra de ROBUS onder spanning staat, is het raadzaam enkele nauwkeuriger te controleren. eenvoudige controles uit te voeren: Meer nuttige informatie voor het opsporen van storingen vindt u in 1.
“7.2 Programmering”. 4.7) Radio-ontvanger Voor het aansturen op afstand van ROBUS, is er op de besturings- eenheid een plug-in SM voor radio-ontvangers van het type SMXI of SMXIS die apart leverbaar zijn. U gelieve voor verdere informatie de handleiding met aanwijzingen voor de radio-ontvanger te raadplegen.
(verantwoordelijk voor de “inbedrijfstelling”), serienummer, bouwjaar en “CE”-keurmerk. 6) Onderhoud en afvalverwerking In dit hoofdstuk vindt u de benodigde informatie voor uitvoering van het onderhoudsplan en de afvalverwerking van ROBUS. 6.1) Onderhoud 1. Voor ROBUS is een geprogrammeerde onderhoudsbeurt vereist Om de veiligheid op een constant niveau te houden en een zo lang die op zijn minst binnen 6 maanden of 20.000 manoeuvres na de...
“7.3.5 ROBUS in modus “Slave” te raadplegen. Bij normaal functioneren van ROBUS zijn de ledlampjes L1…L8 aan of uit op basis van de status van de functie waaraan zij gekoppeld zijn, bijvoorbeeld L1 is aan, als de functie “Automatisch sluiten” actief is.
7.2.2) Programmering eerste niveau (functies ON-OFF) In de fabriek worden alle functies van het eerste niveau op “OFF” gezet, maar dat kan op elk gewenst moment veranderd worden zoals in tabel 6 is aangegeven. Let bij het uitvoeren van deze procedure goed op, want er is een tijdlimiet van 10s tussen het moment waarop u op de ene toets en vervolgens op de andere drukt;...
Ledlampje Ledlampje Parameter waarde Beschrijving (niveau) van ingang 0,5 m Stelt de mate van gedeeltelijke opening 1,5 m af. De gedeeltelijke opening kan met een Open 2de radio-instructie of met “SLUIT” wor- gedeeltelijk 2,5 m den aangestuurd als er de functie bestaat “Sluit”...
U kunt op elk gewenst moment een inrichting aan een automatisering Nadat er inrichtingen zijn toegevoegd of verwijderd, is het met ROBUS toevoegen of er een uit verwijderen. Met name op “BLUE- noodzakelijk een herkenningsprocedure voor inrichtingen uit BUS” en de ingang “STOP” kunnen verschillende soorten inrichtingen te voeren zoals dat in paragraaf “7.3.6 Herkennen van andere...
In een automatisme voor schuifpoorten met ROBUS is het mogelijk de fotocellen te installeren zoals dat op afbeelding 24 is aangegeven.
Seite 175
• Indien een bufferbatterij gebruikt wordt, moeten beide motoren hun eigen batterij hebben. • Er wordt geen enkele programmering op ROBUS Slave in acht genomen (programmering op ROBUS Master heeft voorrang) met uitzon- dering van die welke u in tabel 12 vindt.
Tabel 12: programmering op ROBUS Slaves onafhankelijk van ROBUS Master Functies van het eerste niveau (functies ON - OFF) Functies van het tweede niveau (instelbare parameters) Stand-by Snelheid Motor Start Uitgang SCA Modus Slave Motorkracht Lijst Fouten In de Slave is het mogelijk aan te sluiten: •...
Controle van het aantal uitgevoerde manoeuvres Met de functie “Onderhoudswaarschuwing” is het mogelijk het aantal uitgevoerde manoeuvres te controleren weergegeven in een percentage van de ingevoerde limiet. Om dit te controleren gaat u te werk zoals dat in tabel 15 beschreven is. Tabel 15: controle van het aantal uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld Druk op de toets [Set] en houd die ongeveer 3s ingedrukt...
7.6.1) Lijst Historie anomalieën ROBUS biedt u de mogelijkheid de eventuele anomalieën te tonen die zich tijdens de laatste 8 manoeuvres hebben voorgedaan, bijvoorbeeld de onderbreking van een manoeuvre als gevolg van het in werking treden van een fotocel of van een contactlijst. Om de lijst anomalieën te verifiëren gaat u te werk zoals dat in tabel 18 is aangegeven.
8 knipperingen andere instructies uit te voeren. 7.7.2) Signalering op de besturingseenheid Op de besturingseenheid van ROBUS bevinden zich een reeks led- lampjes die elk bepaalde signaleringen kunnen geven, zowel wan- neer alles normaal functioneert als bij storingen. Tabel 20: ledlampjes op de klemmetjes van de besturingseenheid...
Seite 180
Knippert Programmering van de functies in uitvoering 7.8) Accessoires Voor ROBUS zijn de volgende apart te bestellen accessoires voorzien: • SOLEMYO voedingsysteem op zonne-energie (raadpleeg voor • SMXI o SMXIS Raio-ontvanger op 433,92MHz met digitale code- installatie en aansluiting de instructiehandleiding bij het product).
Gebruikslimieten Over het algemeen is ROBUS in staat hekken te automatiseren met een gewicht of lengte volgens de limieten vermeld in tabel 2 Levensduur Geschat op 20.000 tot 250.000 cycli, volgens de voorwaarden vermeld in tabel 2 Voeding 230Vac (+10% -15%) 50/60Hz.
Seite 183
Ontgrendeling en handmatige manoeuvre: voordat u dit gaat doen dient u erop te letten dat ontgrendeling alleen kan plaatsvinden wanneer de vleugel stil staat. Voor vergrendeling: doe hetzelfde, maar dan in omgekeerde volgorde 1 Verschuif het plaatje dat het slot 2 Steek de sleutel in het slot en draai die met beschermt.
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor ROBUS • Voordat u de automatisering voor de eerste maal De enige werkzaamheden die de gebruiker regel- gaat gebruiken, is het raadzaam u door de instal- matig kan en moet uitvoeren zijn het reinigen van de lateur te laten uitleggen waar de restrisico’s ontstaan,...
Seite 185
Электрические соединения 7.3.2 Вход СТОП 3.6 7.3.3 Фотоэлементы Описание электрических соединений 7.3.4 Фотодатчик FT210B 7.3.5 Заключительная проверка и запуск ROBUS в режиме «Ведомый» 4.1 Выбор направления 7.3.6 Распознавание других устройств 4.2 Подключение электропитания 7.4 Специальные функции 4.3 Распознавание устройств 7.4.1 Функция...
1) Предупреждения общего характера: безопасность - монтаж - эксплуатация ПРЕДУПРЕЖ- Важные рекомендации по обеспечению безопасности. Необходимо четко следовать инструкции, по- ДЕНИЕ скольку неправильный монтаж может причинить серьезный ущерб ВНИМАНИЕ Важные рекомендации по обеспечению безопасности. Очень важно выполнять данные инструкции с целью обеспечения безопасности людей. Сохраните настоящую инструкцию • Изделие не предназначено для эксплуатации лицами с ограниченными физическими, психическими или умственными способностями (включая детей), а также лицами, не обладающими достаточными знаниями и навыками. • Не разрешать детям играть с прибором •...
щено с помощью технологии «BLUEBUS», которая позволяет нять некоторые операции во время отсутствия напряжения подключить несколько устройств, используя только 2 прово- в сети. К линии ROBUS относятся изделия, основные различия которых описаны в таблице 1. Таблица 1: сравнение основных характеристик электроприводов ROBUS RB400 RB600 / RB600P...
Seite 188
таблице 4, затем общий результат проверяется на графику определения долговечности. Например, в случае ROBUS 1000, если створка имеет вес 650 кг и длину 5м, оснащена фотоэлементами и не имеет других устройств, затрудняющих работу, индекс трудности операций составляет 50% (30+10+10). По графику расчетная долговечность...
Seite 189
2.2) Типичная система На рисунке 2 показана типичная система автоматизированных раздвижных ворот, в которых используется ROBUS. Ключ-выключатель Вспомогательная фиксированная рейка (дополнительно) Фотоэлементы на стойках Проблесковая лампа со встроенной антенной 10 ROBUS Фотоэлементы 11 Концевой кронштейн «Закрыто» Основная фиксированная кромка (дополнительно) Основная подвижная кромка...
Seite 190
3) Монтаж Монтаж ROBUS должен выполняется квалифицированным персоналом в соответствии с текущим законодатель- ством, стандартами и постановлениями, а также положениями настоящего руководства. 3.1) Предварительная проверка • Удостовериться, что точки установки различных устройств Перед началом монтажа ROBUS необходимо проверить сле- находятся в безопасных зонах, защищенных от ударов и с дующее: достаточно прочными поверхностями.
Seite 191
тропривода, при помощи регулировочных винтов, как показа- 7. Полностью открыть створку и разместить часть рейки на но на рисунке 8, установить шестерню ROBUS на необходимую шестерне. Проверить, чтобы начало рейки соответствова- высоту, оставив зазор 1÷2 мм от зубчатой рейки. В противном...
3.4) Установка различных устройств Устанавливать внешние устройства в соответствии с руководствами в соответствующих инструкциях. В главе «3.6 Описание электрических соединений» и на рисунке 2 проверить устройства, которые могут подключаться к ROBUS. 3.5) Электрические соединения входа кабеля. В резиновой мембране выполнить отверстие немного меньше, чем диаметр собранного кабеля, и затем...
к выходу FLASH и индикаторная лампа, подключенная к лениями. выходу S.C.A., выключены Если выше перечисленные условия не выполняются, необ- После подачи напряжения на ROBUS рекомендуется произ- ходимо немедленно выключить электропитание от блока вести следующие простые проверки: управления и внимательно проверить все электрические...
2÷3см от механического концевого выключателя открывания. стей, как точки чрезмерного трения. 2. Нажать кнопку [Open] для выполнения команды «Закрыть»; 5. Проверить, что электропривод ROBUS, зубчатая рейка и убедиться, что закрывание ворот происходит плавно без кронштейны концевых выключателей надежно закреплены, изменений скорости. Створка должна замедлиться за 70 - устойчивы...
теля (организации, выполнявшей ввод системы в эксплуата- рисках и опасностях. цию), серийный номер, год изготовления и знак «СЕ». 6) Обслуживание и утилизация В настоящей главе приводится информация по выполнению плана обслуживания и утилизации электроприводов ROBUS. 6.1) Обслуживание 1. Плановое обслуживание ROBUS необходимо производить Для поддержания соответствующего уровня безопасности и...
один двигатель является ведущим, а второй ведомым. Для получения более подробной информа- ции см.параграф «7.3.5 ROBUS в режиме «Ведомый». Во время нормальной работы ROBUS светодиодные индикаторы L1….L8 включаются или выключаются в зависимости от статуса соответствующей функции, например, L1 включен, если активна функция «Автоматическое закрывание».
Seite 197
7.2.2) Программирование первого уровня (функции ВКЛ.-ВЫКЛ.) В качестве заводской установки функции первого уровня установлены в положение «Выключено», однако есть возможность в любое время изменить их, как указано в таблице 6. Следует обратить внимание на то, что максимальный перерыв между нажа- тиями кнопок в режиме программирования составляет 10 секунд. По истечении данного времени происходит автоматическое сохранение...
Seite 198
Вход Параметр Индикатор Значение Описание инди- (уровень) катор 0,5 м Настройка положения Частичное частичного открывания. 1 м открывание Частичное открывание 1,5 м управляется 2-ым кана- лом радиоуправления или 2 м при помощи «ЗАКРЫТЬ», 2,5 м если имеется функция 3 м «Закрыть», которая...
Seite 199
максимально допустимого времени. 10сек 7.3) Добавление или удаление устройств После каждого добавления или удаления устройств необ- К системе автоматизации с ROBUS в любой момент можно ходимо повторно произвести распознавание устройств, добавлять или удалять из нее различные устройства. В част- как описано в пункте «7.3.6 Распознавание различных ности, к «BLUEBUS» и входу СТОП можно подсоединять...
Seite 200
установкой перемычек в одинаковое положение для обоих и проверкой, нет ли других фотоэлементов с таким же адресом. В системе автоматизации для раздвижных ворот, оснащенных электроприводом ROBUS, можно устанавливать фотоэлемен- ты, как показано на рисунке 24. После установки или удаления фотоэлементов необходимо...
Seite 201
ОТКРЫТО ЗАКРЫТО При соединении 2 ROBUS в режиме «Ведущий-Ведомый» обратить внимание на: • Все устройства должны подключаться к ROBUS «Ведущий» (как показано на рис. 26), включая радиоприемник • В случае использования резервной батареи, оба двигателя должны быть работать от отдельной батареи.
приложении «Инструкция и предупреждения для пользовате- перемещать ворота в режиме «Присутствие человека». ля электроприводом ROBUS». 7.4.3) Уведомление об обслуживании ROBUS предупреждает пользователя о необходимости про- количестве операций. ведения обслуживания системе автоматизации. Количество Уведомление об обслуживании посылается при помощи про- операций, после которого поступает уведомление, выбирается...
Контроль количества выполненных операций При помощи функции «Уведомление об обслуживании» можно проверить количество выполненных операций в процентном соот- ношении от установленного значения предела. Выполните действия, как описано в таблице 15. Таблица 15: проверка количества выполненных операций Пример Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек 3сек Отпустить...
аналогичными характеристиками; если напряжение не поступает, возможна перегруз- ка выхода SCA. Проверить, что кабель не короткозамкнут. 7.6.1) Архив неисправностей ROBUS позволяет отображать неисправности, произошедшие в течение последних 8 операций, например, срабатывание фото- элементов или кромки безопасности. Для отображения списка неисправностей см.таблицу 18. Таблица 18: архив неисправностей...
Seite 205
может быть команда «открывания» от таймера на входе. 8 вспышек других команд 7.7.2) Сигналы блока управления В блоке управления ROBUS имеется ряд светодиодных инди- каторов, каждый из которых может подавать специальные сигналы, как при нормальной работе, так и в случае ошибки. Таблица 20: индикаторы на клеммах блока управления Индикатор BLUEBUS Причина...
Seite 206
вания. Мигает Выполняется программирование функций Светодиодный индикатор L8 Описание Не горит Во время нормальной работы указывает на то, что ROBUS конфигурирован как «Ведущий» Горит Во время нормальной работы указывает на то, что ROBUS конфигурирован как «Ведомый» Мигает Выполняется программирование функций 7.8) Аксессуары • PS124 Резервная батарея 24В - 1,2А/час со встроенным...
чины согласно таблице 2) таблице 2) Ограничения использова- Как правило, электромеханический привод ROBUS способен обеспечивать автоматизацию ния ворот весом и длиной в пределах величин, указанных в таблице 2 Продолжительность Рассчитана на 20 000 - 250 000 циклов в зависимости от условий, описанных в таблице 2 Электропитание...
Seite 209
Разблокировка и перемещение вручную: перед началом данной операции обратить внимание на то, что разблокировка может иметь место только в том случае, если створка неподвижна. Для блокировки: выполнить перечисленные выше операции в обратном порядке 1 Откинуть диск, покрывающий замок. 2 Вставить ключ и повернуть его по часовой...
Seite 210
Инструкция и важная информация для пользователей электромеханического привода ROBUS • Перед первым использованием системы авто- • Испытания, периодическое техническое обслужи- матизации получить от представителя монтажной вание и ремонт должны документироваться обслу- организации информацию об остаточных рисках и живающей организацией. Копии данных докумен- уделите немного времени прочтению настоящей тов должны храниться у владельца системы.
Seite 212
Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...