Inhaltszusammenfassung für Campingaz 12Vdc - 230Vac
Seite 1
Rechargeable mode d’emploi Quickpump™ instruction leaflet 12Vdc & 230Vac Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Continental Europe (Ref. 204475) UK ( Ref. 204476) Libretto d’istruzioni instrucciones de uso instruções de uso Návod k použití käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Navodilo za uporabo Návod na použitie Kezelési utasítás Инструкция...
12 V mIs au rebut. 4. vérifier le câble et les connexions électriques du moteur. • Ne jamaIs goNfLer excessIvemeNt votre produIt 5. POUR GONFLER vOTRE PRODUIT CAMPINGAZ ® goNfLabLe. OU COLEMAN éQUIPé D’UNE vALvE AIRTIGHT ®...
4. check cord and motor electrical connections. • Never over INfLate aNY INfLatabLe products. ® ® 5. HOW TO INFLATE YOUR CAMPINGAZ OR COLEMAN ® • Never Leave Your coLemaN rechargeabLe QuIcKpump™ ®...
4. Überprüfen sie das Kabel und die elektrischen anschlüsse des motors. der motor KÖNNte beschÄdIgt WerdeN. • pumpe NIcht mIt Wasser IN berÜhruNg brINgeN. 5. SO PUMPEN SIE IHR MIT EINEM AIRTIGHT®-vENTIL AUSGERÜSTETES COLEMAN®- ODER CAMPINGAZ®- • hINWeIs: pumpe fuNKtIoNIert...
Seite 6
® 5. HOE U EEN MET EEN AIRTIGHT vENTIEL UITGERUST ® ® • bLoKKeer de LuchtgateN NIet tIjdeNs het opbLaZeN, dIt CAMPINGAZ OF COLEMAN PRODUCT MOET KaN uW motor beschadIgeN. OPBLAZEN • Laat er geeN Water op vaLLeN. a/ open het ventiel •...
Seite 7
Quickpump™ Ricaricabile Libretto d’istruzioni 1. AvvERTENZE 4. IN CASO DI PROBLEMA • Leggere atteNtameNte Le IstruZIoNI prIma deLL’uso per la maggior parte dei veicoli, la chiave di contatto va inserita perchè funzioni l’accendisigari. • NoN utILIZZare maI La pompa rIcarIcabILe QuIcKpump™ coLemaN®...
Seite 8
CONJUNTO. • NUNCA INFLAR DEMASIADO SUS PRODUCTOS HINCHABLES. 4. Verificar el cable y las conexiones eléctricas del motor. • NUNCA DEJAR SIN VIGILAR EL INFLADOR QUICKPUMP™ ® 5. COMO HINCHAR SU PRODUCTO CAMPINGAZ ® RECARGABLE COLEMAN DURANTE SU USO. ®...
Seite 9
4. verificar o cabo e as ligações eléctricas do motor. QuIcKpump™ eNQuaNto estIver a fuNcIoNar. ® 5. COMO ENCHER O SEU PRODUTO CAMPINGAZ • NÃo obstrua as eNtradas de ar da bomba duraNte as duas operacÕes, Isto pode daNIfIcar o motor.
Seite 10
zásuvku transformátoru ze zdířky a postupujte následovně: adaptérem stiskových tryska adaptéru vnitřní...
Seite 11
• LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. ® 5. MITEN AIRTIGHT -VENTTIILILLÄ VARUSTETTU ® ® ® CAMPINGAZ TAI COLEMAN -TUOTE TÄYTETÄÄN • ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ COLEMAN RECHARGEABLE QUICKPUMP™ -PUMPPUA, KUN SE LATAUTUU. A/ A vaa venttiili • ÄLÄ LAITA LAITTEESEEN PARISTOJA.
Seite 12
® • efterLad aLdrIg coLemaN rechargeabLe QuIcKpump™ udeN opsYN, NÅr deN er I brug. ® 5. SÅDAN OPPUSTES DIT CAMPINGAZ - ELLER • bLoKér IKKe LuftporteNe, NÅr deN er I brug. dette KaN ® COLEMAN -PRODUKT, DER ER UDSTYRET MED EN besKadIge motoreN.
Seite 13
LaddNINgsbar QuIcKpump™ 4. Kontrollera motorns kabel och elanslutningar. obevaKad NÄr deN aNvÄNds. ® ® • bLocKera INte LuftINtageN uNder drIft, motorN KaN 5. BLÅSA UPP CAMPINGAZ - ELLER COLEMAN sKadas. ® PRODUKT UTRUSTAD MED EN AIRTIGHT -vENTIL • LÅt INte eNheteN Komma I KoNtaKt med vatteN.
Seite 14
• hoLd aLLtId et godt ØYe med deN oppLadbare QuIcKpump™ ® fra coLemaN NÅr deN er I bruK. ® ® 5. HvORDAN CAMPINGAZ - ELLER COLEMAN ® LUFTMADRASSEN PUMPES OPP MED AIRTIGHT • IKKe tett tIL LuftÅpNINgeNe uNder bruK, da dette KaN sKade motoreN.
Seite 15
• NIgdY NIe NadmuchIWaĆ materaca poNad staN. 4. sprawdzić elektryczne połączenia kablowe oraz samochodowe. ® • NIgdY NIe poZostaWIaj podŁacZoNej pompKI coLemaN rechargeabLe QuIcKpump™ beZ NadZoru dZIaŁaNIa. ® 5. JAk NAPOMPOWAĆ MAtERAC CAMPINGAZ ® ® COLEMAN Z ZAWOREM AIRTIGHT • NIe bLoKoWaĆ WLotu poWIetrZa podcZas popmpoWaNIa, moŻe to ZNIsZcZYĆ...
Seite 16
• MED NJEGOVIM DELOVANJEM AKUMULACIJSKE TLAČILKE NE 5. KAKO NAPIHUJEMO ZRAČNE BLAZINE COLEMAN ® PUŠČAJTE BREZ NADZORA. ALI CAMPINGAZ ® • MED NAPIHOVANJEM NIKOLI NE POKRIVAJTE ZRAČNIH PREHODOV A/ Odprite ventil (A). TLAČILKE, KER BI LAHKO S TEM PRIŠLO DO PREGRETJA IN POŠKODOVANJA MOTORJA.
Seite 17
Návod na použitie Rechargeable Quickpump™ 1. UPOZORNENIE 4. v PRÍPADE PROBLéMOv • pred pouŽItÍm prÍstroja sa dÔKLadNe ZoZNÁmte s tÝmIto vo väčšine áut musí byť zavedený kontakt, aby zapaľovač cigariet poKYNmI. fungoval. v prípade, že je kontakt zavedený a pumpa nefunguje, okamžite vytiahnite ®...
Seite 18
kezelési utasítás Rechargeable Quickpump™ 1. FIGYELMEZTETéS 4. PROBLéMÁK ESETéN • a KésZÜLéK hasZNÁLata eLŐtt aLaposaN oLvassa eL a az autók többségében megtalálható a villamos öngyújtó. KeZeLésI utasÍtÁst. ha a pumpa ennek ellenére nem működik, azonnal húzza ki a dugót a konnektorból és ellenőrizze az alábbiakat: ®...
Seite 19
остаВляйте перезаряжаемый насос ® coLemaN без наблюденИя прИ его эксплуатацИИ. КАК НАКАЧИВАТЬ ВАШ ТОВАРCAMPINGAZ® • не загоражИВайте отВерстИя для подачИ Воздуха Во ИЛИ COLEMAN®, ОСНАЩЁННЫЙ КЛАПАНОМ Время эксплуатацИИ, это может поВредИть мотор . AIRTIGHT® • Избегайте попаданИя В него Воды.
Seite 20
ILI vLastItog puNjaČa cIjeLI aparat mora bItI LIKvIdIraN. i provjerite da nije izgorio osigurač. • NIKad Ne Napuhujte proIZvod prevIŠe. 4. provjerite kabl i električne spojeve motora. • uKoLIKo KorIstIteI aKumuLatorsKI Kompresor, Imajte ga 5. KAKO NAPUMPATI CAMPINGAZ ILI COLEMAN ® ® staLNo pod NadZorom.
Seite 24
Application Des Gaz SAS (Sevylor - Campingaz - Coleman - Aerobed) 219, Route de Brignais BP 55 - 69563 Saint Genis Laval FRANCE w w w . C o l e m a n . e u 204475 (ECN20038005-02)