Seite 1
Printed matter 6159928640 Issue No. Date 01/2020 Page 1 / 212 FCT – CLAMPING FORCE TESTER Model Part number FCT30 6159352490 FCT60 6159352500 Download the latest version of this document at https://www.desouttertools.com/resource-centre WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Seite 2
Table of Contents Product information ..........3 Mode d'emploi du produit ........19 Produktanweisungen........... 35 Instrucciones de producto ........51 Instruções do Produto ......... 67 Istruzioni per il prodotto ........83 Produktinstruktioner ..........99 Инструкция по использованию ....... 115 Instrukcje dotyczące urządzenia ....... 131 Pokyny k používání...
The product warranty relies on the correct use, maintenance, and repair of the tool and its component parts. • Damage to parts that occurs as a result of inadequate maintenance or performed by parties other than Desoutter or their Certified Service Partners during the warranty period is not covered by the warranty.
Seite 4
Product Instructions Dimensioning Ø A Ø B Ø E Hex screw head Hex screw MODEL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] head [mm] FCT30 157.8 125.8 FCT60 157.8 125.8 01/2020 4 / 212...
Make sure that the operating area of the FCT is circular with a diameter of 600 mm (with the center on the main screw of the FCT) – see the figure above. Connect the FCT to the measuring instrument (Desoutter Delta 1D, 6D or 7D minimum firmware version 2.8x) through the transducer cable.
Seite 8
Replace the FCT nutsert if the manual check fails. Desoutter Delta shows the total number of tightenings of the main screw. For more information about the Desoutter Delta, refer to “Delta User Guide” (Desoutter User Guides are available at http://www.desouttertools.com/resource-centre).
Calibration restores the FCT components to their specified accuracy and ensures that the device still meets Desoutter standards. Desoutter recommends performing a complete calibration at least once every year. You can shorten this interval based on the demands of your application.
Seite 10
Product Instructions Spare parts Exploded views and spare parts lists are available at https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. The use of spare parts other than those originally supplied by the manufacturer may result in a drop in performance or in increased maintenance and level of vibration and in the full cancellation of the manufacturer’s liability. Related products •...
Seite 11
Product Instructions Using a Hex Allen Key 3 mm, remove the three lateral screws M5: Lift the oil bath from the FCT base and take it to an appropriate place for the oil disposal: Remove the oil cover and discard the oil: 01/2020 11 / 212...
Seite 12
Product Instructions Remove the main screw, washer, and cover to completely remove the oil and inspect the nutsert for any defect or excessive wear. The cover can be removed using two M6 screws: Oil bath mounting Do the instructions below to mount the oil bath after oil cleaning. Insert the oil bath in the FCT base and turn it to align tho hole of the nutsert with the hole of the transducer: 01/2020 12 / 212...
Seite 13
Cover up the locking pin housing with the blind plugs: Turn the Oil bath to align the Desoutter logo with the connector and mount the three M5 screws using a Hex Allen Key 3 mm to secure the oil bath:...
Seite 14
Product Instructions Reassemble the cover, the new washer and the new main screw: Refill the oil bath up to the sign marked inside the bowl with oil 75W-90: NOTICE! Make sure the main screw is slightly loosened while refilling the oil bath. Install the oil covers on the FCT.
Seite 15
Product Instructions Nutsert replacement Follow the instructions below to replace the nutsert: Remove and clean the oil bath as described in the “Oil bath removal” procedure. Remove the retaining ring from the nutsert using a flat screwdriver: Push the nutsert out of the oil bath: Remove the radial seal and replace it with a new one: 01/2020 15 / 212...
Seite 16
A haptic feedback is provided when the locking pin is centered. NOTICE! The Locking pin should be mounted without excessive force. Mount the oil bath aligning the Desoutter logo with the connector and secure with the three M5 screws: Lock the nutsert with a new retaining ring.
Seite 17
Product Instructions Reassemble the cover, the new washer and the new main screw: Refill the oil bath with oil up to the sign marked inside the bowl with oil 75W-90: NOTICE! Make sure the main screw is slightly loosened while refilling the oil bath. 10.
Product Instructions Decommissioning Recycling instructions When a product has served its purpose, it has to be recycled properly. Dismantle the product and recycle the components in accordance with local registration. Recycling information PART RECYCLE AS Transducer Steel Electronic Equipment WEEE Electronic casing Aluminum Screws...
La garantie du produit s'applique à l'utilisation, l'entretien et la réparation corrects de l'outil et de ses composants. • Les dommages aux pièces résultant d'un entretien inadéquat ou effectué par des parties autres que Desoutter ou leurs partenaires de service certifiés pendant la période de garantie ne sont pas couverts par la garantie.
Seite 20
Product Instructions Dimensions Ø A Ø B Ø E Tête à vis hexagonale Vis à tête MODÈLE A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] hexagonale [mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 20 / 212...
Product Instructions Présentation Description du produit 1. Douille 2. Vis principale 3. Connecteur de câble 4. Boulons de fixation M5x18 Informations techniques • 1,19 mV / V Sensibilité de puissance : • ± 0,5 % de la lecture Précision statique : •...
Seite 22
Product Instructions Plage de couple Nm Couple min. Couple min. Couple max. Couple max. Surcharge Surcharge MODÈLE (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 SORTIE DE BROCHE du connecteur BROCHE FONCTION BROCHE FONCTION...
Seite 23
Assurez-vous que la zone de fonctionnement du FCT est circulaire avec un diamètre de 600 mm (par rapport au centre sur la vis principale du FCT) - voir la figure ci-dessus. Connectez le FCT à l'instrument de mesure (Desoutter Delta 1D, 6D ou 7D version minimum du firmware 2.8 x) via le câble du capteur.
Seite 24
AVIS ! Remplacer la vis FCT et la rondelle à intervalles de 30000 serrages ou si une usure excessive est détectée. Le Desoutter Delta indique le nombre total de serrages de la vis principale. Pour plus d'informations sur le Desoutter Delta, reportez-vous au «...
Le calibrage restaure les composants FCT à leur précision spécifiée et garantit que l'appareil répond toujours aux normes Desoutter. Desoutter recommande d'effectuer un calibrage complet au moins une fois par an. Vous pouvez raccourcir cet intervalle en fonction des exigences de votre application.
Seite 26
Product Instructions Pièces de rechange vues éclatées listes pièces rechange sont disponibles à l'adresse https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. L'utilisation de pièces de rechange autres que celles fournies d'origine par le fabricant peut entraîner une baisse des performances ou une augmentation de l'entretien et du niveau de vibration et entraîner l'annulation totale de la responsabilité...
Seite 27
Product Instructions À l'aide d'une clé Hexagonale de 3 mm, retirez les trois vis latérales M5 : Soulevez le bain d'huile de la base du FCT et amenez-le à un endroit approprié pour l'élimination de l'huile : Enlever le couvercle d'huile et jetez l'huile : 01/2020 27 / 212...
Seite 28
Product Instructions Retirez la vis principale, la rondelle et le couvercle pour vider complètement l'huile et vérifiez si la visseuse présente un défaut ou une usure excessive. Le couvercle peut être retiré en retirant deux vis M6 : Montage du bain d'huile Suivez les instructions ci-dessous pour monter le bain d'huile après le nettoyage de l'huile.
Seite 29
Couvrez le logement de la goupille de verrouillage avec les bouchons : Tournez le bain d'huile pour aligner le logo Desoutter avec le connecteur et montez les trois vis M5 à l'aide d'une clé Allen hexagonale de 3 mm pour fixer le bain d'huile :...
Seite 30
Product Instructions Remontez le couvercle, la nouvelle rondelle et la nouvelle vis principale : Remplissez le bain d'huile jusqu'au repère marqué à l'intérieur du récipient avec de l'huile 75W-90 : AVIS ! Assurez-vous que la vis principale est légèrement desserrée pendant le remplissage du bain d'huile.
Seite 31
Product Instructions Remplacement de la visseuse Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la visseuse : Retirez et nettoyez le bain d'huile comme décrit dans la procédure « Retrait du bain d'huile ». Retirez la bague de retenue de la visseuse à l'aide d'un tournevis plat : Poussez la visseuse hors du bain d'huile : Retirez le joint radial et remplacez-le par un neuf : 01/2020...
Seite 32
AVIS ! La goupille de verrouillage doit être montée sans force excessive. Montez le bain d'huile en alignant le logo Desoutter avec le connecteur et fixez avec les trois vis M5 : Verrouillez la visseuse avec une nouvelle bague de retenue.
Seite 33
Product Instructions Remontez le couvercle, la nouvelle rondelle et la nouvelle vis principale : Remplissez le bain d'huile jusqu'au repère marqué à l'intérieur du récipient avec de l'huile 75W-90 : AVIS ! Assurez-vous que la vis principale est légèrement desserrée pendant le remplissage du bain d'huile.
Product Instructions Mise hors service Instructions de recyclage Lorsqu'un produit a atteint la fin de sa durée de vie, il doit être recyclé correctement. Démontez le produit et recyclez les composants conformément à la législation locale. Informations sur le recyclage RECYCLEZ PIÈCE COMME...
Die Garantie gilt für die korrekte Verwendung, Wartung und Instandsetzung des Werkzeugs und seiner Teile. • Schäden an Teilen, die als Folge unzureichender Wartung oder aufgrund von durch andere Parteien außer Desoutter oder deren zertifizierten Service-Partnern während der Garantiezeit vorgenommenen Arbeiten auftreten, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Seite 36
Product Instructions Abmessungen Ø A Ø B Ø E Sechskant- Schraubenkopf Sechskant- MODELL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] Schraubenkopf [mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 36 / 212...
Seite 39
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich des FCT kreisförmig mit einem Durchmesser von 600 mm ist (mit der Mitte auf der Hauptschraube des FCT) - siehe Abbildung oben. Schließen Sie das FCT über das Aufnehmerkabel an das Messgerät(Desoutter Delta 1D, 6D oder 7D, Mindest-Firmware- Version 2.8x) an.
Seite 40
ACHTUNG! Ersetzen Sie die FCT-Schraube und die Unterlegscheibe in Abständen von 30000 Anzugvorgängen oder wenn ein übermäßiger Verschleiß festgestellt wird. Desoutter Delta zeigt die Gesamtanzahl der Anziehungen der Hauptschraube an. Weitere Informationen über „Desoutter Delta siehe „Delta User Guide“, (Desoutter Benutzerhandbücher sind erhältlich unter http://www.desouttertools.com/resource-centre).
Seite 41
Desoutter empfiehlt, mindestens einmal jährlich eine vollständige Kalibrierung durchzuführen. Dieses Intervall kann auch basierend auf den Anforderungen Ihrer Anwendung verkürzt werden. Um eine vollständige Kalibrierung durchzuführen, wird empfohlen, dass Sie sich bitte an zertifiziertes Desoutter Wartungspersonal oder an ein Kraftkalibrierungslabor (ein nach ISO/IEC 17025 anerkanntes Labor wenden).
Seite 42
Product Instructions Ersatzteile Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten sind verfügbar unter https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller geliefert werden, kann zu einem Abfall der Leistung oder zu vermehrter Wartung, einem höheren Vibrationsgrad und zur vollständigen Aufhebung der Haftung des Herstellers führen. Zugehörige Produkte •...
Seite 43
Product Instructions Mit einem 3-mm-Innensechskantschlüssel die drei seitlichen Schrauben M5 entfernen: Heben Sie das Ölbad von der FCT-Basis und bringen Sie es an einen geeigneten Ort zur Ölentsorgung: Entfernen Sie die Ölabdeckung und entsorgen Sie das Öl: 01/2020 43 / 212...
Seite 44
Product Instructions Entfernen Sie die Hauptschraube, die Unterlegscheibe und den Deckel, um das Öl vollständig zu entfernen und prüfen Sie die Nietmutter auf Defekte oder übermäßigen Verschleiß. Die Abdeckung kann mit zwei M6- Schrauben entfernt werden: Ölbad-Montage Führen Sie die folgenden Anweisungen aus, um das Ölbad nach der Ölreinigung zu montieren. Setzen Sie das Ölbad in die FCT-Basis ein und drehen Sie es, um die Nietmutterbohrung mit der Bohrung des Messwertaufnehmers auszurichten: 01/2020...
Seite 45
übermäßige Kraftaufwand montiert werden. Decken Sie das Sicherungsstiftgehäuse mit den Blindstopfen ab: Drehen Sie das Ölbad, um das Desoutter-Logo mit dem Stecker auszurichten, und befestigen Sie die drei M5- Schrauben mit einem 3-mm-Innensechskantschlüssel, um das Ölbad zu sichern: 01/2020...
Seite 46
Product Instructions Fügen Sie die Abdeckung, die neue Unterlegscheibe und die neue Hauptschraube wieder zusammen: Füllen Sie das Ölbad bis zur Markierung mit Öl 75W-90 nach: ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Hauptschraube beim Nachfüllen des Ölbades leicht gelöst ist. Installieren Sie die Ölabdeckungen auf dem FCT.
Seite 47
Product Instructions Nietmutter-Ersatz Befolgen Sie die Anweisungen unten, um die Nietmutter zu ersetzen: Entfernen und reinigen Sie das Ölbad wie im Verfahren „Ölbad-Entsorgung“ beschrieben. Entfernen Sie den Haltering mit einem flachen Schraubendreher von der Nietmutter: Drücken Sie die Nietmutter aus dem Ölbad: Entfernen Sie die Radialdichtung und ersetzen Sie sie durch eine Neue: 01/2020 47 / 212...
Seite 48
Rückmeldung erfolgt, wenn der Sicherungsstift zentriert ist. ACHTUNG! Der Sicherungsstift sollte ohne übermäßige Kraftaufwand montiert werden. Montieren Sie das Ölbad so, dass das Desoutter-Logo mit dem Stecker ausgerichtet ist, und befestigen Sie es mit den drei M5-Schrauben: Sichern Sie die Nietmutter mit einem neuen Haltering.
Seite 49
Product Instructions Fügen Sie die Abdeckung, die neue Unterlegscheibe und die neue Hauptschraube wieder zusammen: Füllen Sie das Ölbad bis zur Markierung mit Öl 75W-90 nach: ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Hauptschraube beim Nachfüllen des Ölbades leicht gelöst ist. 10.
Product Instructions Stilllegung Anweisungen für das Recycling Wenn ein Produkt seine Nutzungsdauer erreicht hat, muss es fachgerecht recycelt werden. Zerlegen und recyceln Sie die Komponenten in Übereinstimmung mit den lokalen Richtlinien. Informationen zum Recycling TEIL RECYCELN ALS Messwertgeber Stahl Elektronische Geräte WEEE Elektronikgehäuse Aluminium...
• Las reparaciones en garantía se realizan únicamente en talleres de Desoutter o por Socios de Servicio Certificados. Desoutter ofrece garantía extendida y mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener información adicional contacte con su representante de servicio local.
Seite 52
Product Instructions Dimensiones Ø A Ø B Ø E Tornillo de cabeza hexagonal Tornillo de cabeza MODELO A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] hexagonal [mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 52 / 212...
Product Instructions Descripción general Descripción de producto 1. Cavidad 2. Tornillo principal 3. Conector de cable 4. Pernos de fijación M5x18 Información técnica • 1,19 mV/V Sensibilidad de salida: • ± 0,5 % de lectura Precisión estática: • 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Temperatura de funcionamiento: •...
Seite 54
Product Instructions Rango de par Nm Par Mín. Par Mín. Par Máx. Par Máx. Sobrecarga Sobrecarga MODELO (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 Pines del conector FUNCIÓN FUNCIÓN MISO CS.ANGLE MOSI CS.MEM...
Seite 55
Asegúrese de que el área operativa del FCT sea circular con un diámetro de 600 mm (con el centro en el tornillo principal del FCT) - véase la figura anterior. Conectar el FCT al instrumento de medición (Desoutter Delta 1D, 6D o 7D versión mínima de firmware 2,8x) a través del cable de transductor.
Seite 56
¡AVISO! Sustituya el tornillo FCT y la arandela en intervalos de 30000 aprietes o si se detecta un desgaste excesivo. Desoutter Delta muestra el número total de aprietes del tornillo principal. Para obtener más información acerca de Desoutter Delta, consulte la “Guía de Usuario de Delta” (Desoutter hay disponibles guías de usuario en http://www.desouttertools.com/resource-centre).
La calibración restaura los componentes del FCT a su precisión especificada y asegura que el dispositivo todavía cumple los estándares Desoutter. Desoutter recomienda realizar una calibración completa al menos una vez al año. Se puede acortar este intervalo sobre la base de las exigencias de su aplicación.
Seite 58
Product Instructions Repuestos Hay disponibles vistas en despiece ordenado y listas de repuestos en https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. El uso de repuestos distintos a los suministrados originalmente por el fabricante puede tener como resultado la reducción de prestaciones o un aumento del mantenimiento y del nivel de vibración y la cancelación total de la responsabilidad del fabricante.
Seite 59
Product Instructions Utilizando una llave Allen hexagonal de 3 mm, retire los tres tornillos laterales M5: Eleve la cuba de aceite de la base FCT y llévela a un lugar apropiado para la eliminación del aceite: Retire la cubierta de aceite y descarte el aceite: 01/2020 59 / 212...
Seite 60
Product Instructions Retire el tornillo principal, la arandela y la cubierta para retirar completamente el aceite e inspeccione el remache fileteado por si hay defecto o excesivo desgaste. La cubierta se puede retirar usando dos tornillos M6: Montaje de cuba de aceite Siga las siguientes instrucciones para montar la cuba de aceite tras la limpieza de aceite.
Seite 61
Cubra el alojamiento del pasador de trabado con los tacos ciegos. Gire la cuba de Aceite para alinear el logo Desoutter con el conector y monte los tres tornillos M5 usando la llave Allen hexagonal 3 mm para asegurar la cuba de aceite:...
Seite 62
Product Instructions Reensamble la cubierta, la nueva arandela y el nuevo tornillo principal: Rellene la cuba de aceite hasta la señal marcada dentro del cuenco con aceite 75W-90: ¡AVISO! Asegúrese de que el tornillo principal esté ligeramente flojo mientras se rellena la cuba de aceite.
Seite 63
Product Instructions Sustitución del remache fileteado Siga las instrucciones siguientes para sustituir el remache fileteado: Retire y limpie la cuba de aceite como se describe en el procedimiento “Retirada de cuba de aceite”. Retire el anillo de retención del remache fileteado usando un destornillador plano: Empuje el remache fileteado fuera de la cuba de aceite: Retire la junta de sellado radial y sustituya por uno nuevo: 01/2020...
Seite 64
¡AVISO! El pasador de trabado debe montarse sin excesiva fuerza. Monte la cuba de aceite alineando el logo de Desoutter con el conector y asegure con los tres tornillos M5: Bloquee el remache fileteado con un nuevo anillo de retención.
Seite 65
Product Instructions Reensamble la cubierta, la nueva arandela y el nuevo tornillo principal: Rellene la cuba de aceite con aceite hasta la señal marcada dentro del cuenco con aceite 75W-90: ¡AVISO! Asegúrese de que el tornillo principal esté ligeramente flojo mientras se rellena la cuba de aceite.
Product Instructions Retirada del servicio Instrucciones de reciclaje Cuando un producto ha servido para su propósito, tiene que ser reciclado correctamente. Desmantele el producto y recicle los componentes según la legislación local. Información de reciclaje PIEZA RECICLAR COMO Transductor Acero Equipo electrónico WEEE Carcasa electrónica...
• O dano a peças que ocorre como resultado de manutenção inadequada ou realizada por terceiros diferentes da Desoutter ou seus Parceiros de Serviço Certificados durante o período da garantia não está coberto pela garantia. • Para evitar danos ou destruição de peças da ferramenta, faça manutenção da ferramenta de acordo com as programações de manutenção recomendadas e siga as instruções corretas.
Seite 68
Product Instructions Dimensionamento Ø A Ø B Ø E Parafuso de cabeça sextavada Parafuso de cabeça MODELO A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] sextavada [mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 68 / 212...
Product Instructions Visão geral Descrição do produto Soquete Parafuso principal Conector de cabo Parafusos de fixação M5x18 Informações técnicas • 1,19 mV/V Sensibilidade de saída: • ± 0,5% de leitura Precisão estática: • 5 °C a 40 °C - 41 °F a 104 °F Temperatura de operação: •...
Certifique-se que a área de operação do FCT seja circular com diâmetro de 600 mm (com o centro no parafuso principal do FCT) – veja a figura acima. Conecte o FCT ao instrumento de medição (Desoutter Delta 1D, 6D ou 7D com versão de firmware mínima 2.8x) através do cabo do transdutor.
Seite 72
Substitua a inserção de porca de rebite do FCT se a verificação manual falhar. O Desoutter Delta mostra o número total de apertos do parafuso principal.
A calibração restaura os componentes do FCT às suas precisões especificadas e garante que o dispositivo ainda atenda os padrões da Desoutter. A Desoutter recomenda realizar uma calibração completa pelo menos uma vez ao ano. Você pode encurtar esse intervalo com base nas demandas de sua aplicação.
Seite 74
Product Instructions Peças de reposição Vistas explodidas e listas de peças de reposição estão disponíveis em https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. O uso de peças de reposição diferentes das originais fornecidas pelo fabricante pode resultar em uma queda de desempenho ou no aumento de manutenção e nível de vibração e no cancelamento total da responsabilidade do fabricante.
Seite 75
Product Instructions Usando uma chave Allen sextavada de 3 mm, remova os três parafusos laterais M5: Levante o reservatório de óleo da base do FCT e coloque-o em um local apropriado para o descarte do óleo: Remova a tampa de óleo e descarte o óleo: 01/2020 75 / 212...
Seite 76
Product Instructions Remova o parafuso principal, arruela e tampa para eliminar completamente o óleo e inspecione a inserção de porca de rebite por qualquer defeito ou desgaste excessivo. A tampa pode ser removidas usando dois parafusos Montagem do reservatório de óleo Execute as instruções abaixo para montar o reservatório de óleo após a limpeza de óleo.
Seite 77
Cubra a carcaça do pino de travamento com os bujões cegos: Gire o reservatório de óleo para alinhar o logotipo da Desoutter com o conector e monte os três parafusos M5 usando uma chave Allen sextavada de 3 mm para prender o reservatório de óleo:...
Seite 78
Product Instructions Remonte a tampa, a nova arruela e o novo parafuso principal: Reabasteça o reservatório de óleo até o sinal marcado interno com óleo 75W-90: AVISO! Certifique-se que o parafuso principal esteja levemente frouxo ao reabastecer o reservatório de óleo. Instale as tampas de óleo no FCT.
Seite 79
Product Instructions Substituição da inserção de porca de rebite Siga as instruções abaixo para substituir a inserção de porca de rebite: Remova e limpe o reservatório de óleo como descrito no procedimento “Remoção de reservatório de óleo”. Remova o anel de retenção da inserção de porca de rebite usando uma chave de fenda plana: Empurre a inserção de porca de rebite para fora do reservatório de óleo: Remova a vedação radial e substitua-a por uma nova: 01/2020...
Seite 80
AVISO! O pino de travamento deve ser montado sem força excessiva. Monte o reservatório de óleo alinhando o logotipo da Desoutter com o conector e prenda com os três parafusos Prenda a inserção de porca de rebite com um novo anel de retenção.
Seite 81
Product Instructions Remonte a tampa, a nova arruela e o novo parafuso principal: Reabasteça o reservatório de óleo até o sinal marcado interno com óleo 75W-90: AVISO! Certifique-se que o parafuso principal esteja levemente frouxo ao reabastecer o reservatório de óleo. 10.
Seite 82
Product Instructions Retirada de serviço Instruções de reciclagem Quando um produto já serviu a seu propósito, ele deve ser reciclado adequadamente. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local. Informações sobre reciclagem PEÇA RECICLE COMO Transdutor Aço Equipamento elétrico...
La garanzia del prodotto si basa sul corretto uso, manutenzione e riparazione dello strumento e dei suoi componenti. • Danni a parti che si verificano a seguito di una manutenzione inadeguata o eseguita da entità diverse da Desoutter o dai loro partner di assistenza certificati durante il periodo di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
Seite 84
Product Instructions Dimensionamento Ø A Ø B Ø E Testa a vite esagonale Testa a vite MODEL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] esagonale[mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 84 / 212...
Product Instructions Informazioni generali Descrizione del prodotto 1. Presa 2. Vite principale 3. Connettore del cavo 4. Bulloni di fissaggio M5x18 Informazioni tecniche • 1,19 mV/V Sensibilità in output: • ± 0,5% della lettura Precisione statica: • da 5 °C a 40 °C - da 41 °F a 104 °F Temperatura di funzionamento: •...
Seite 86
Product Instructions Intervallo di coppia Nm Coppia (Nm) Coppia min. Coppia (Nm) Coppia max. Sovraccarico Sovraccarico MODELLO min. (ft lbs) max. (ft lbs) (Nm) (ft lbs) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 PIEDINATURA del connettore FUNZIONE FUNZIONE MISO CS.ANGOLO MOSI CS.MEM...
Assicurarsi che l'area operativa dell'FCT sia circolare con un diametro di 600 mm (con il centro sulla vite principale dell'FCT) - vedere la figura sopra. Collegare l'FCT allo strumento di misura (Desoutter Delta 1D, 6D o 7D versione minima del firmware 2.8x) tramite il cavo del trasduttore.
Seite 88
AVVISO! Sostituire l'olio 75W-90 per FCT a intervalli di 60000 serraggi. Smaltire l'olio usato in conformità con le normative locali. Desoutter Delta mostra il numero totale di serraggi della vite principale. Per ulteriori informazioni su Desoutter Delta, fare riferimento alla "Guida per l’utente Delta" (le guide per gli utenti di Desoutter sono disponibili all'indirizzo http://www.desouttertools.com/resource-centre).
Desoutter consiglia di eseguire una calibrazione completa almeno una volta all'anno. È possibile abbreviare questo intervallo in base alle esigenze della propria applicazione. Per eseguire una calibrazione completa, si prega di contattare un tecnico certificato per l'assistenza Desoutter o un Laboratorio di calibrazione della forza (laboratorio accreditato ISO/IEC 17025 consigliato).
Seite 90
Product Instructions Parti di ricambio viste esplose elenchi delle parti ricambio sono disponibili all'indirizzo https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. L'uso di parti di ricambio diverse da quelli originariamente fornite dal produttore può comportare un calo delle prestazioni o una maggiore manutenzione e livello di vibrazione e una totale cancellazione della responsabilità del produttore.
Seite 91
Product Instructions Utilizzando una chiave esagonale da 3 mm, rimuovere le tre viti laterali M5: Sollevare il bagno d'olio dalla base dell'FCT e portarlo in un luogo appropriato per lo smaltimento dell'olio: Rimuovere il coperchio dell'olio e scartare l'olio: 01/2020 91 / 212...
Seite 92
Product Instructions Rimuovere la vite principale, la rondella e il coperchio per rimuovere completamente l'olio e ispezionare il dado per individuare eventuali difetti o usura eccessiva. Il coperchio può essere rimosso usando due viti M6: Montaggio del bagno d'olio Seguire le istruzioni seguenti per montare il bagno d'olio dopo la pulizia dell'olio. Inserire il bagno d'olio nella base dell'FCT e ruotarlo per allineare il foro del dado con il foro del trasduttore: 01/2020 92 / 212...
Seite 93
Coprire l'alloggiamento del perno di bloccaggio con i tappi ciechi: Ruotare il bagno d'olio per allineare il logo Desoutter con il connettore e montare le tre viti M5 usando una chiave esagonale da 3 mm per fissare il bagno d'olio:...
Seite 94
Product Instructions Rimontare il coperchio, la nuova rondella e la nuova vite principale: Riempire il bagno d'olio fino al segno indicato all'interno della ciotola con olio 75W-90: AVVISO! Accertarsi che la vite principale sia leggermente allentata durante il riempimento del bagno d'olio. Installare i coperchi dell'olio sull'FCT.
Seite 95
Product Instructions Sostituzione del dado Seguire le istruzioni seguenti per sostituire il dado: Rimuovere e pulire il bagno d'olio come descritto nella procedura "Rimozione del bagno d'olio". Rimuovere l'anello di sicurezza dal dado usando un cacciavite piatto: Spingere il dado fuori dal bagno d'olio: Rimuovere la guarnizione radiale e sostituirla con una nuova: 01/2020 95 / 212...
Seite 96
è centrato. AVVISO! Il perno di bloccaggio deve essere montato senza forza eccessiva. Montare il bagno d'olio allineando il logo Desoutter con il connettore e fissare le tre viti M5: Bloccare il dado con un nuovo anello di ritegno.
Seite 97
Product Instructions Rimontare il coperchio, la nuova rondella e la nuova vite principale: Riempire il bagno d'olio fino al segno indicato all'interno della ciotola con olio 75W-90: AVVISO! Accertarsi che la vite principale sia leggermente allentata durante il riempimento del bagno d'olio. 10.
Product Instructions Messa fuori servizio Istruzioni per il riciclo Quando un prodotto è arrivato alla fine della sua vita utile, deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti secondo la legislazione locale. Informazioni sul riciclaggio TIPO DI PARTE RICICLO Trasduttore...
Produktgarantin är beroende av korrekt användning, underhåll och reparation av verktyget och dess delar. • Skador på delar som uppstår till följd av otillräckligt underhåll eller utförda av andra än Desoutter eller deras certifierade servicepartners under garantiperioden omfattas inte av garantin.
Seite 100
Product Instructions Dimensioner Ø A Ø B Ø E Hexskruvens huvud Hexskruvens MODELL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] huvud [mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 100 / 212...
Seite 101
Product Instructions Översikt Produktbeskrivning 1. Hylsa 2. Huvudskruv 3. Kabelanslutning 4. Fästbultar M5x18 Teknisk information • 1,19 mV/V Utmatningskänslighet: • ± 0.5 % av avläsningen Statisk noggrannhet: • 5 °C till 40 °C – 41 °F till 104 °F Driftstemperatur: •...
Seite 102
Product Instructions Momentintervall Nm Min. Min. Max. Max. Överbelastning Överbelastning MODELL vridmoment vridmoment vridmoment vridmoment (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 Anslutning PIN OUT FUNKTION FUNKTION MISO CS.VINKEL MOSI CS.MEM KLOCKA -15 V...
Seite 103
Se till att driftsområdet för FCT är cirkulärt med en diameter på 600 mm (med mitten på FCT:s huvudskruv) – se bilden ovan. Anslut FCT till mätinstrumentet (Desoutter Delta 1D, 6D eller 7D med inbyggd programvara version 2.8x eller senare) genom transducerns kabel.
Seite 104
OBS! Utför en manuell kontroll av FCT-nitmuttern med intervall om 30 000 åtdragningar. Den manuella kontrollen består av en barhänt åtdragning för att kontrollera om det finns onormal friktion. Byt ut FCT-nitmuttern om den manuella kontrollen ger ett fel. Desoutter Delta visar det totala antalet åtdragningar på huvudskruven. För mer information...
Seite 105
Kalibrering återställer FCT-komponenterna till deras specificerade noggrannhet och ser till att enheten fortfarande uppfyller Desoutter-standarderna. Desoutter rekommenderar att man utför en fullständig kalibrering minst en gång om året. Du kan förkorta detta intervall baserat på användningen. Kontakta en certifierad Desoutter-servicetekniker eller ett Force Calibration Laboratory (ISO/IEC 17025 Ackrediterat laboratorium rekommenderas) för att utföra en komplett kalibrering.
Seite 106
Product Instructions Reservdelar Sprängskisser och listor över reservdelar finns på https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. Användning av andra reservdelar än de som ursprungligen levererades av tillverkaren kan leda till minskad prestanda eller ökat underhåll och vibrationsnivå och detta medför full uppsägning av tillverkarens ansvar. Relaterade produkter •...
Seite 107
Product Instructions Ta bort de tre sidoskruvarna M5 med en insexnyckel på 3 mm: Lyft upp oljebadet från FCT-basen och ta det till en lämplig plats för bortskaffandet av oljan: Ta bort oljelocket och kassera oljan: 01/2020 107 / 212...
Seite 108
Product Instructions Ta bort huvudskruven, distansbrickan och skydden för att ta bort oljan helt och kontrollera muttern för eventuella defekter eller för överdrivet slitage. Skyddet kan tas bort med två M6-skruvar: Montera oljebadet Utför anvisningarna nedan för att montera oljebadet efter oljerengöring. Sätt i oljebadet i FCT-basen och vrid det för att justera nitmutterns hål med hålet på...
Seite 109
är centrerat i rätt position. OBS! Låsstiftet bör monteras utan överdriven kraft. Täck över låsstiftets hölje med pluggarna: Vrid på oljebadet för att justera Desoutter-logotypen med anslutningen och montera de tre M5-skruvarna med en insexnyckel på 3 mm för att säkra oljebadet: 01/2020...
Seite 110
Product Instructions Sätt tillbaka locket, den nya distansbrickan och den nya huvudskruven: Fyll på oljebadet upp till markeringen inuti skålen med olja 75W-90: OBS! Se till att huvudskruven är något lös när du fyller på oljebadet. Montera oljeskyddet på FCT. 01/2020 110 / 212...
Seite 111
Product Instructions Utbyte av nitmutter Följ anvisningarna nedan för att byta ut nitmuttern: Ta bort och rengör oljebadet såsom beskrivs i proceduren ”Avlägsnande av oljebad”. Ta bort låsringen från nitmuttern med en platt skruvmejsel: Tryck nitmuttern ut ur oljebadet: Ta bort läpptätningen och ersätt den med en ny: 01/2020 111 / 212...
Seite 112
En fysisk feedback tillhandahålls när låsstiftet är centrerat. OBS! Låsstiftet bör monteras utan överdriven kraft. Montera oljebadet där Desoutter-logotypen är i linje med anslutningen och säkra med de tre M5-skruvarna: Lås nitmuttern med en ny låsring.
Seite 113
Product Instructions Sätt tillbaka locket, den nya distansbrickan och den nya huvudskruven: Fyll på oljebadet med olja upp till markeringen inuti skålen med olja 75W-90: OBS! Se till att huvudskruven är något lös när du fyller på oljebadet. 10. Montera oljeskyddet på FCT. 01/2020 113 / 212...
Seite 114
Product Instructions Ta ur drift Återvinningsanvisningar När en produkt har tjänat sitt syfte måste den återvinnas ordentligt. Demontera produkten och återvinn komponenterna enligt lokal reglering. Återvinningsinformation KOMPONENT ÅTERVINN SOM Transducer Stål Elektrisk utrustning WEEE Elektroniskt hölje Aluminium Skruvar Stål Pluggar Plast Fäste Stål...
Seite 115
компании Desoutter или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию. Компания Desoutter предоставляет расширенную гарантию и первоклассное профилактическое обслуживание на основе контрактов ToolCover. Для получения дополнительной информации обращайтесь к местному представителю сервисной службы. Для электродвигателей: • Гарантия распространяется только на невскрытые изделия.
Seite 116
Product Instructions Размеры Ø A Ø B Ø E Винт с шестигранной головкой Винт с МОДЕЛЬ A [мм] B [мм] C [мм] D [мм] E [мм] шестигранной головкой [мм] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 116 / 212...
Product Instructions Обзор Описание продукта 1. Разъем 2. Главный винт 3. Разъем для кабеля 4. Крепежные болты M5x18 Техническая информация • 1,19 мВ/В Выходная чувствительность: • ± 0,5% от показания Точность в статическом режиме: • от 5°C до 40°C - от 41°F до 104°F Рабочая...
Seite 118
Product Instructions Диапазон крутящих моментов Нм Мин. Макс. Перегрузка Перегрузка Мин. Макс. момент момент (Нм) (футо- МОДЕЛЬ момент момент (футо- (футо- фунты) (Нм) (Нм) фунты) фунты) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 НАЗНАЧЕНИЕ КОНТАКТОВ разъема КОНТАКТ ФУНКЦИЯ КОНТАКТ ФУНКЦИЯ...
– главном винте FCT) см. рисунок выше. Подключите FCT к измерительному прибору (Desoutter Delta 1D, 6D или 7D, минимальная версия встроенной программы 2.8x) с помощью кабеля преобразователя. Для получения дополнительной информации о Desoutter Delta обращайтесь к «Руководству пользователя Delta» (руководства пользователя Desoutter доступны на веб-сайте http://www.desouttertools.com/resource-centre).
Рекомендованные винты указаны в списке запасных частей. УВЕДОМЛЕНИЕ! Необходимо заменять винт и шайбу FCT с интервалом 30000 затяжек или при обнаружении чрезмерного износа. Desoutter Delta отображает общее количество затяжек главного винта. Для получения дополнительной информации о Desoutter Delta обращайтесь к «Руководству пользователя Delta» (руководства...
Калибровка позволяет восстановить компоненты FCT до установленной точности и обеспечивает соответствие прибора стандартам Desoutter. Компания Desoutter рекомендует проводить полную калибровку как минимум один раз в год. Этот интервал можно уменьшить, исходя из ваших потребностей. Для проведения полной калибровки обращайтесь к аттестованному специалисту по обслуживанию Desoutter или...
Seite 122
Product Instructions Запасные части Покомпонентные изображения и списки запасных частей доступны на веб-сайте https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. Использование деталей, отличных от поставляемых производителем, может привести к снижению производительности или увеличению объемов обслуживания и уровня вибраций; при этом гарантийные обязательства производителя полностью аннулируются. Сопутствующие продукты •...
Seite 123
Product Instructions С помощью торцового ключа «папа» 3 мм удалите три боковых винта M5: Поднимите масляную ванну с основания FCT и установите ее в нужное место для сбора масла: Снимите масляную крышку и утилизируйте масло: 01/2020 123 / 212...
Seite 124
Product Instructions Удалите главный винт, шайбу и крышку, чтобы полностью слить масло, и осмотрите закладную гайку на наличие дефектов или чрезмерного износа. Крышку можно удалить с помощью двух винтов M6: Установка масляной ванны Для установки масляной ванный после очистки масла выполните следующие инструкции. Вставьте...
Seite 125
УВЕДОМЛЕНИЕ! Стопорный штифт должен устанавливаться без прикладывания чрезмерных усилий. Закройте корпус стопорного штифта пробками-заглушками: Поверните масляную ванну, чтобы выровнять логотип Desoutter относительно разъема, и установите три винта M5 с помощью торцового ключа «папа» 3 мм для фиксации масляной ванны: 01/2020 125 / 212...
Seite 126
Product Instructions Заново соберите крышку, новую шайбу и новый главный винт: Заполните масляную ванну маслом 75W-90 до отметки внутри чаши: УВЕДОМЛЕНИЕ! Проверьте, чтобы во время заполнения масляной ванны главный винт был немного отвернут. Установите масляные крышки на FCT. 01/2020 126 / 212...
Seite 127
Product Instructions Замена закладной гайки Для замены закладной гайки следуйте приведенным ниже инструкциям: Удалите и очистите масляную ванну, как описано в процедуре «Удаление масляной ванны». С помощью плоской отвертки удалите стопорное кольцо с закладной гайки: Вытолкните закладную гайку из масляной ванны. Удалите...
Seite 128
стопорный штифт будет отцентрирован, возникнет тактильная отдача. УВЕДОМЛЕНИЕ! Стопорный штифт должен устанавливаться без прикладывания чрезмерных усилий. Установите масляную ванну, выровняв логотип Desoutter относительно разъема, и закрепите ее тремя винтами M5: Зафиксируйте закладную гайку новым стопорным кольцом. 01/2020 128 / 212...
Seite 129
Product Instructions Заново соберите крышку, новую шайбу и новый главный винт: Заполните масляную ванну маслом 75W-90 до отметки внутри чаши: УВЕДОМЛЕНИЕ! Проверьте, чтобы во время заполнения масляной ванны главный винт был немного отвернут. 10. Установите масляные крышки на FCT. 01/2020 129 / 212...
Product Instructions Вывод из эксплуатации Инструкции по переработке После окончания срока службы изделия его необходимо утилизировать должным образом. Разберите изделие и переработайте компоненты в соответствии с местными нормативами. Информация по переработке ПЕРЕРАБАТ ДЕТАЛЬ ЫВАЕТСЯ КАК Преобразователь Сталь Директива ЕС об утилизации...
• Uszkodzenia części, które powstały w wyniku nieodpowiedniej konserwacji lub konserwacji wykonanej przez strony inne niż Desoutter lub ich certyfikowanych partnerów serwisowych w okresie gwarancyjnym, nie są objęte gwarancją. • Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, należy je serwisować zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i postępować...
Seite 132
Product Instructions Wymiarowanie Ø A Ø B Ø E Łeb sześciokątny Łeb sześciokątny MODEL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] [mm] FCT30 157,8 125,8 FCT60 157,8 125,8 01/2020 132 / 212...
Seite 133
Product Instructions Omówienie Opis produktu 1. Gniazdo 2. Główna śruba 3. Przewód 4. Śruby mocujące M5x18 Informacje techniczne • Czułość wyjściowa: 1,19mV/V • Dokładność statyczna: ± 0,5% odczytu • 5°C do 40°C -41°F do 104°F Temperatura pracy: • Indeks IP (oprócz złącza): •...
Seite 134
Product Instructions Zakres momentu obrotowego Nm Przeciążenie Przeciążenie Min. Min. Maks. Maks. MODEL moment moment moment moment (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 PIN OUT złącza FUNKCJA FUNKCJA MISO CS.ANGLE MOSI CS.MEM...
Upewnij się, że obszar działania FCT jest kolisty o średnicy 600mm (ze środkiem na głównej śrubie FCT) - patrz rysunek powyżej. Podłącz FCT do przyrządu pomiarowego (Desoutter Delta 1D, 6D lub 7D wersja oprogramowania minimum 2.8x) przez kabel przetwornika. Aby uzyskać więcej informacji na temat Delta Desoutter, patrz: „Podręcznik użytkownika Delta” (Podręczniki użytkownika Desoutter są...
UWAGA! Wymień śrubę FCT i podkładkę w odstępach co 30000 dokręceń lub w przypadku wykrycia nadmiernego zużycia. Desoutter Delta pokazuje całkowitą liczbę dokręceń głównej śruby. Aby uzyskać więcej informacji na temat Delta Desoutter, patrz: „Podręcznik użytkownika Delta” (Podręczniki użytkownika Desoutter są dostępne na http://www.desouttertools.com/resource-centre).
Seite 137
Kalibracja przywraca komponenty FCT do określonej dokładności i zapewnia, że urządzenie nadal spełnia standardy Desoutter. Desoutter zaleca przeprowadzanie pełnej kalibracji co najmniej raz w roku. Możesz skrócić ten okres w zależności od wymogów zastosowania. Aby wykonać pełną kalibrację, skontaktuj się z certyfikowanym technikiem serwisowym Desoutter lub Laboratorium kalibracji siły (zaleca się...
Product Instructions Części zamienne Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych są dostępne pod https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. Używanie części zamiennych innych niż pierwotnie dostarczone przez producenta może spowodować spadek wydajności lub zwiększoną konserwację i poziom wibracji oraz całkowite anulowanie odpowiedzialności producenta. Produkty powiązane •...
Seite 139
Product Instructions Używając klucza imbusowego 3mm, wykręć trzy boczne śruby M5: Podnieś kąpiel olejową z podstawy FCT i zanieś w odpowiednie miejsce w celu usunięcia oleju: Zdejmij pokrywę oleju i wylej olej: 01/2020 139 / 212...
Seite 140
Product Instructions Odkręć główną śrubę, podkładkę i pokrywę, aby całkowicie usunąć olej i sprawdź, czy w śrubie mocującej nie ma wad lub śladów nadmiernego zużycia. Pokrywę można zdjąć za pomocą dwóch śrub M6: Montaż kąpieli olejowej Wykonaj poniższe instrukcje, aby zamontować kąpiel olejową po czyszczeniu oleju. Włóż...
Seite 141
Zakryj obudowę sworznia blokującego zaślepkami: Obróć kąpiel olejową, aby wyrównać logo Desoutter ze złączem i przykręć trzy śruby M5 za pomocą klucza imbusowego 3mm w celu zabezpieczenia kąpieli olejowej: 01/2020 141 / 212...
Seite 142
Product Instructions Ponownie zamontuj pokrywę, nową podkładkę i nową śrubę główną: Uzupełnij kąpiel olejową do oznaczenia wewnątrz miski olejem 75W-90: UWAGA! Upewnij się, że główna śruba jest lekko poluzowana podczas napełniania kąpieli olejowej. Zainstaluj osłony olejowe FCT. 01/2020 142 / 212...
Seite 143
Product Instructions Wymiana śruby mocującej Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby wymienić śrubę mocującą: Wyjmij i wyczyść kąpiel olejową zgodnie z opisem w części „Demontaż kąpieli olejowej”. Zdejmij pierścień zabezpieczający ze śruby mocującej za pomocą płaskiego śrubokręta: Wypchnij śrubę mocującą z kąpieli olejowej: Wyjmij simerring i wymień...
Seite 144
śrubą mocującą. Poczujesz, gdy kołek blokujący będzie wyśrodkowany. UWAGA! Sworzeń blokujący powinien być montowany bez konieczności użycia nadmiernej siły. Zamontuj kąpiel olejową, wyrównując logo Desoutter ze złączem i zabezpiecz trzema śrubami M5: Zablokuj śrubę mocującą za pomocą nowego pierścienia zabezpieczającego. 01/2020 144 / 212...
Seite 145
Product Instructions Ponownie zamontuj pokrywę, nową podkładkę i nową śrubę główną: Napełnij kąpiel olejową do oznaczenia wewnątrz miski olejem 75W-90: UWAGA! Upewnij się, że główna śruba jest lekko poluzowana podczas napełniania kąpieli olejowej. 10. Zainstaluj osłony olejowe FCT. 01/2020 145 / 212...
Seite 146
Product Instructions Wycofanie z eksploatacji Instrukcje dotyczące recyklingu Kiedy urządzenie spełniło swój cel, musi zostać prawidłowo zrecyklingowane. Zdemontuj urządzenie i poddaj recyklingowi elementy zgodnie z właściwymi przepisami. Informacje dotyczące recyklingu ZRECYK- CZĘŚĆ LINGUJ JAKO Przetwornik Stal Wyposażenie WEEE elektroniczne Obudowa elektroniczna Aluminium Śruby Stal...
• Na poškození součástek, ke kterému dojde následkem nedostatečné údržby nebo jejím provedením stranami jinými, než je Desoutter nebo jejich certifikovaní servisní partneři, během záruční doby, se nebude vztahovat záruka. • Z důvodu zabránění poškození nebo zničení dílů přístroje, provádějte servis podle doporučených rozvrhů údržby a dodržujte správné...
Seite 148
Product Instructions Vyznačování rozměrů Ø A Ø B Ø E Šestihranná hlava šroubu Šestihranná hlava šroubu MODEL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] [mm] FCT30 157.8 125.8 FCT60 157.8 125.8 01/2020 148 / 212...
Product Instructions Přehled Popis výrobku 1. Zdířka 2. Hlavní šroub 3. Konektor kabelu 4. Upevňovací šrouby M5x18 Technické údaje • 1,19 mV/V Výstupní citlivost: • ± 0,5% zjištěné hodnoty Statická přesnost: • 5 °C až 40 °C (41 °F až 104 °F) Provozní...
Product Instructions Rozsah kroutivého momentu Nm Přetížení Přetížení Minimální Minimální Maximální Maximální kroutivý kroutivý kroutivý kroutivý (Nm) (ft lb) MODEL moment moment moment moment (Nm) (ft lb) (Nm) (ft lb) FCT30 7,38 22,13 28,76 FCT60 14,75 44,25 57,53 VÝSTUPNÍ KOLÍK konektoru KOLÍK FUNKCE FUNCTION...
Ujistěte se, že má pracovní oblast FCT tvor kuruhu o průměru 600 mm (se středem v místě hlavního šroubu FCT) - viz. Obrázek výše. Připojte FCT k měřícímu zařízení (Desoutter Delta 1D, 6D nebo 7D s minimální verzí firmwaru 2.8x) kabelu převodníku. Více informací o zařízení Desoutter Delta, naleznete v příručce “Delta User Guide” (uživatelské příručky pro zařízení...
Doporučené šrouby naleznete v soupisu Seznam náhradních dílů. POZOR! Šroub a podložku FCT vyměňte po intervalu 30000 dotažení nebo v případě zjištění nadměrného opotřebení. Desoutter Delta udává celkový počet dotažení hlavního šroubu. Více informací o zařízení Desoutter Delta, naleznete v příručce “Delta...
Přesnost elektronických posunů s časem a teplotou, což může mít za následek nepřesnost měření. Kalibrace obnovuje nastavení komponentů FCT na stanovenou přesnost minimálně jednou za rok. Desoutter doporučujte provádět úplnou kalibraci nejméně jednou za rok. Tento interval můžete zkrátit v závislosti na požadavcích vašeho používání.
Seite 154
Product Instructions Náhradní díly Schématické náhledy a seznamy náhradních dílů jsou k dispozici na https://www.desouttertools.com/service/spare-parts. Použití jiných náhradních dílů, než originálních, které jsou dodávány výrobcem, může vést k poklesů výkonnosti nebo zvýšené údržbě a úrovni vibrací a k úplnému zrušení Související...
Seite 155
Product Instructions Pomocí šestihranného imbusového klíče demontujte tři postranní šrouby M5: Vyjměte olejovou vanu ze základny FCT a umístěte ji na místo vhodné k likvidaci oleje: Odstraňte olejový kryt a olej vylijte: 01/2020 155 / 212...
Seite 156
Product Instructions Odstraňte hlavní šroub, podložku a kryt, abyste mohli olej zcela vylít a zkontrolovat, zda nedošlo k závadě nebo nadměrnému opotřebení maticové vložky. Kryt lze odstranit pomocí dvou šroubů M6: Montáž olejové vany Při montáži olejové vany po jejím vyčištění postupujte dle uvedených pokynů. Nasaďte olejovou vanu do základy FCT a otočte ji tak, aby byl otvor maticové...
Seite 157
POZOR! Pojistný čep by měl být instalován bez použití nadměrné síly. Kryt pojistného čepu opatřete záslepkami: Otočte olejovou vanu tak, aby logo Desoutter bylo slícováno s konektorem a pomocí šestihranného imbusového klíče 3 mm instalujte tři šrouby M5, čímž olejovou vanu zajistíte: 01/2020...
Seite 158
Product Instructions Nasaďte kryt, novou podložku a nový hlavní šroub zpět: Doplňte olejovou vanu po vyznačenou rysku olejem 75W-90: POZOR! Zkontrolujte, zda je hlavní šroub při dolévání oleje lehce povolený. Namontujte olejové kryty na FCT. 01/2020 158 / 212...
Seite 159
Product Instructions Výměna maticové vložky Při výměně maticové vložky postupujte dle níže uvedených pokynů: Demontujte a vyčistěte olejovou vanu tak, jak je popsáno v kapitole „Demontáž olejové vany.“ Pomocí plochého šroubováku vyjměte pojistný kroužek z maticové vložky: Vytlačte maticovou vložku z olejové vany: Vyjměte radiální...
Seite 160
Správné vycentrování pojistného čepu lze zkontrolovat hmatem. POZOR! Pojistný čep by měl být instalován bez použití nadměrné síly. Namontujte olejovou vanu tak, aby logo Desoutter bylo slícováno s konektorem, a zajistěte ji pomocí tří šroubů Maticovou vložku zajistěte pomocí nového pojistného kroužku. 01/2020...
Seite 161
Product Instructions Nasaďte kryt, novou podložku a nový hlavní šroub zpět: Doplňte olejovou vanu po vyznačenou rysku olejem 75W-90: POZOR! Zkontrolujte, zda je hlavní šroub při dolévání oleje lehce povolený. 10. Namontujte olejové kryty na FCT. 01/2020 161 / 212...
Product Instructions Vyřazení z provozu Pokyny pro recyklaci Až výrobek doslouží svému účelu, musí být správně recyklován. Výrobek rozmontujte a součásti recyklujte v souladu s místními zákony. Informace o recyklaci RECYKLUJTE DÍL JAKO Snímač Ocel Elektronické zařízení WEEE (OEEZ) Kryt elektroniky Hliník Šrouby Ocel...
Seite 164
Product Instructions 外形尺寸 Ø A Ø B Ø E 六角螺丝头 型号 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] 六角螺丝头[mm] FCT30 157.8 125.8 FCT60 157.8 125.8 01/2020 164 / 212...
Seite 195
• 제품 보증은 공구 및 구성 부품의 올바른 사용, 유지보수, 수리를 기반으로 합니다. • 보증 기간 동안 Desoutter 또는 공인 서비스 파트너 이외의 당사자에 의해 수행된 부적절한 유지 보수로 인해 발생하는 부품 손상은 보증 대상에서 제외됩니다. • 공구 부품의 손상 또는 파손을 방지하려면 권장 유지보수 일정에 따라 공구를 정비하고 정확한...
Seite 196
Product Instructions 치수 Ø A Ø B Ø E 육각 나사 머리 육각 나사 모델 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] 머리[mm] FCT30 157.8 125.8 FCT60 157.8 125.8 01/2020 196 / 212...
Seite 197
Product Instructions 개요 제품 설명 1. 소켓 2. 주 나사 3. 케이블 커넥터 4. 고정 볼트 M5x18 기술 정보 • 출력 감도: 1.19 mV/V • 정적 정확도: ± 0.5% • 작동 온도: 5 °C ~ 40 °C - 41 °F ~ 104 °F •...
Seite 198
Product Instructions 토크 범위 N 최소 토크 최소 토크 최대 토크 최대 토크 초과 하중 초과 하중 모델 (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) (Nm) (ft lbs) FCT30 7.38 22.13 28.76 FCT60 14.75 44.25 57.53 커넥터 핀 배치도 핀 기능 핀...
Seite 199
CT의 작업 영역은 직경 600 mm의 원형이 되어야 합니다(FCT 주 나사를 중심으로) – 위 그림을 참조하십시오.. 변환기 케이블을 통해 FCT를 측정 기기(Desoutter Delta 1D, 6D 또는 7D 펌웨어 버전 2.8x 이상)에 연결합니다. Desoutter Delta에 대한 자세한 정보는 ‘Delta 사용 설명서’를 참조하십시오(Desoutter 사용 설명서는...
Seite 200
주의! 30000회 조임 주기로 FCT 너서트(nutsert)를 수동 점검하십시오. 수동 점검은 맨손으로 조여서 비정상 마찰을 확인합니다. 수동 점검으로 이상이 발견되는 경우 FCT 너트를 교체하십시오. Desoutter Delta는 주 나사의 총 조임 횟수를 보여 줍니다. Desoutter Delta에 관한 자세한 정보는 ‘Delta 사용 설명서’를...
Seite 201
전자 장비의 정확도는 시간과 온도에 따라 조금씩 변하며 이로 인해 측정 오류가 발생할 수 있습니다. 보정을 통해 FCT 부품의 특정한 정확도를 회복하여 장치가 Desoutter 표준을 유지하도록 합니다. Desoutter는 최소한 연 1회 전체 보정을 수행할 것을 권장합니다. 해당 현장의 요구에 따라 더 자주 수행할 수도 있습니다.
Seite 202
Product Instructions 예비 부품 분해도 및 부속품 목록은 https://www.desouttertools.com/service/spare-parts에서 확인할 수 있습니다. 제조사가 공급하는 부품 이외의 예비 부품을 사용하는 경우 성능 저하 또는 유지보수 및 진동 수준의 증가를 초래할 수 있으며 제조사의 책임이 완전히 취소될 수 있습니다. 관련 제품 • Delta 1D, 6D 또는...
Seite 203
Product Instructions 육각 렌치(Allen Key) 3mm로 측면 나사 M5 3개를 풀어 빼냅니다: FCT 베이스에서 유조를 들어 올려 적절한 오일 처리 장소로 옮깁니다: 오일 커버를 열고 오일을 버립니다: 01/2020 203 / 212...
Seite 204
Product Instructions 주 나사, 와셔, 커버를 분리하여 오일을 완전히 제거하고 너서트에 결함이나 과도한 마모가 있는지 검사합니다. 커버는 M6 나사 2개로 분리할 수 있습니다: 유조 장착 오일을 제거한 다음 아래 지침에 따라 유조를 장착합니다. 유조를 FCT 베이스에 넣고 너서트의 구멍과 변환기 구멍을 일렬로 맞춥니다: 01/2020 204 / 212...
Seite 205
촉각으로 알 수 있습니다. 주의! 잠금 핀 장착 시 과도한 힘을 가하지 마십시오.. 블라인드 플러그로 잠금 핀 하우징을 덮습니다: Desoutter 로고와 커넥터가 일렬이 되도록 유조를 돌려 맞추고, 육각 렌치 3mm로 M5 나사 3개를 조여 유조를 고정합니다: 01/2020 205 / 212...
Seite 206
Product Instructions 커버, 새 와셔, 새 주 나사를 다시 조립합니다: 유조에 오일 75W-90을 용기 내부 표시까지 채웁니다: 주의! 유조에 오일을 채우는 동안 주 나사는 약간 풀려 있어야 합니다. FCT의 오일 커버를 고정합니다. 01/2020 206 / 212...
Seite 207
Product Instructions 너서트 교체 아래 지침에 따라 너서트(nutsert)를 교체합니다: ‘유조 분리’ 절차에 나오는 설명에 따라 유조를 분리하여 청소합니다. 일자 드라이버로 너서트의 리테이닝 링을 분리합니다: 유조에서 너서트를 빼냅니다: 반경방향 씰(readial seal)을 제거하고 새 씰로 교체합니다: 01/2020 207 / 212...
Seite 208
FCT 베이스에 새 너서트를 장착하고 잠금 핀으로 고정합니다. 잠금 핀은 변환기-너서트 연결부의 중심에 위치해야 합니다. 잠금 핀이 중심에 위치하면 촉각으로 알 수 있습니다. 주의! 잠금 핀 장착 시 과도한 힘을 가하지 마십시오.. Desoutter 로고와 커넥터가 일렬이 되도록 유조를 장착하고 3개의 M5 나사로 고정합니다: 새 리테이닝 링으로 너서트를 고정합니다. 01/2020...
Seite 209
Product Instructions 커버, 새 와셔, 새 주 나사를 다시 조립합니다: 유조에 오일 75W-90을 용기 내부 표시까지 채웁니다: 주의! 유조에 오일을 채우는 동안 주 나사는 약간 풀려 있어야 합니다. 10. FCT의 오일 커버를 고정합니다. 01/2020 209 / 212...
Seite 210
Product Instructions 시운전 해제 재활용 지침 제품의 수명이 다한 경우, 적절히 재활용해야 합니다. 국내 법규에 따라 제품을 분해하여 구성품을 재활용합니다. 재활용 정보 부품 재활용 대상 변환기 강철 전자 장비 WEEE 전자기기 케이싱 알루미늄 나사 강철 블라인드 플러스 플라스틱 베이스 강철 잠금...
Seite 211
Product Instructions 01/2020 211 / 212...
Seite 212
Aerospace, Automotive, Light and Heavy Vehicles, Off-Road, General industry. Desoutter offers a comprehensive range of Solutions – tools, service and project – to meet the specific demands of local and global customers in over 170 countries.