Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mutsy Easygrow Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Easygrow:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mutsy Easygrow

  • Seite 5 60˚...
  • Seite 7 N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y E a s y g r o w I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y E a s y g r o w UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y E a s y g r o w I M o d e d ` e m p l o i M u t s y E a s y g r o w E S l M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y E a s y g r o w...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    waarschuwingen p 04 warning p 14 gebruikstips p 04 user tips p 14 inhoud van de doos p 05 contents of the box p 15 montage p 05 assembly p 15 demontage p 06 dismantling p 15 instellen van zithoogte en voetensteunhoogte p 06 adjusting seat and foot support heights p 16 gebruik van beschermbeugel en eetplankje p 07 use of the security bar and dinner tray p 16 onderhoud p 07 maintenance p 17 warnungen p 09 avertissements p 18 verwendungstipps p 09 conseils d’utilisation p 18 verpackungsinhalt p 10 contenu de l’emballage...
  • Seite 9 advertencia p 23 avvertenze p 33 consejos de uso p 23 consigli per l’utilizzatore p 33 contenido de la caja p 24 contenuto della scatola p 34 montaje p 24 assemblaggio p 34 desmontaje p 25 smontaggio p 35 ajuste de las alturas del reposapiés y la silla p 25 regolazione della seduta e dell’appogiapiedi p 35 uso de la barra de seguridad y de la bandeja p 26 uso della barra paraurti e del vassoio p 36 mantenimiento p 26 manutenzione p 36 ostrzeżenia p 28 porady dotyczące używania krzesełka p 28 zawartość opakowania p 29 montaż p 29 demontaż...
  • Seite 10: Waarschuwingen P

    Nederlands BELANGRIJK! BEWAAR ALS en afgesteld tuigje dragen. Alleen van toepassing voor klanten in Groot Brittanië en Frankrijk. NASLAGWERK · Gebruik de Easygrow voor slechts één kind tegelijk. · In verband met het kantelgevaar dienen er geen waarschuwingen: bood schappentassen of andere zware voorwerpen · Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Het niet aan het bovenframe gehangen te worden. opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veilig- · De Easygrow is geschikt voor kinderen vanaf on- heid van uw kind ernstig schaden. geveer 7 maanden tot 12 jaar. · Gebruik de stoel alleen als het kind zelfstandig · Voor kinderen van 7 tot 36 maanden dient het rechtop kan zitten.
  • Seite 11: Inhoud Van De Doos P

    - M2.) Beide hebben een verticale stang tussen de op de juiste hoogte vast klikken (tek. C). benen van het kind. · De voetensteun schuift u als volgt in haakse positie · Gebruik de Easygrow in combinatie met de Mutsy ten opzichte van het frame over het bovenframe (tek. stoel verkleiner tot uw kind ongeveer 12 maanden D + E1). U kantelt de voetensteun op de gewenste is (tek. M1) afhankelijk van de grootte van uw hoogte naar beneden (tek. E2), de voetensteun is...
  • Seite 12: Demontage P

    ! waarschuwing: Maak geen gebruik van de Easy- · Door beide verstelelementen tegelijkertijd naar ach- grow wanneer deze niet juist gemonteerd is en niet teren te trekken, kunt u de zitting omhoog of omlaag op de juiste wijze is aangepast aan de grootte van schuiven, en op de juiste hoogte de beide verstelele- het kind. menten los laten zodat ze weer vast klikken. (tek. C) tip: Neem plaats achter de rug van Easygrow voor demontage (tek. K + L) een eenvoudige bediening. · U kunt de beschermbeugel of het eetplankje los- · Wij adviseren het volgende overzicht (p 8) in acht te maken door deze te openen en vervolgens de draai- nemen voor een veilig gebruik van de Easygrow. schijf aan onderzijde met de klok mee te bewegen · In iedere periode dient u met enige regelmaat te...
  • Seite 13: Gebruik Van Beschermbeugel En Eetplankje P

    Nederlands stelbaar in acht standen. (tek. M) In de tabel vindt deze naar de rugleunig toe te bewegen, vervolgens u tevens een indicatie voor de voetensteun hoogte; beweegt u de vergrendelhaken naar buiten en zorgt toch raden wij u aan de voetsteun in te stellen aan u dat deze volledig om de buis sluiten (tek. I). de hand van uw kind in zitpositie; zo kunt u het best · Controleer voor gebruik altijd of de beschermbeugel bepalen wat comfortabel is voor uw kind. en het eetplankje goed vergrendeld zijn. · Voor de eerst 12 maanden van het kind adviseren we onderhoud een los verkrijgbare stoel verkleiner te gebruiken voor een meer comfortabel en veiliger gebruik. · Reinigen kan met een natte doek en water. Gebruik · Voor kinderen van 7 tot 36 maanden dient het zit- geen bleekmiddel of oplosmiddelen. Houdt de kin- vlak in de hoogste stand geplaatst te zijn en voor- derstoel en het frame vetvrij.
  • Seite 14 Nederlands leeftijd lichaams- lichaams- stoel zitpositie voetsteun- tekening gewicht lengte verkleiner hoogte* 7 maanden 8 kg 70 cm positie 1 13 cm 18 maanden 11 kg 80 cm positie 1 15 cm 3 jaar 16 kg 100 cm positie 1 25 cm 6 jaar 23 kg 120 cm positie 2 32 cm 8 jaar 28 kg 130 cm positie 3/4 36 cm 10 jaar 37 kg 145 cm positie 5/6 geen 12 jaar...
  • Seite 15: Warnungen P

    Deutsch WICHTIGE HINWEISE! BITTE selbst für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. · Das Kind sollte immer einen korrekt angebrachten und ZUM SPÄTEREN NACH- eingestellten Sicherheitsgurt tragen. Trifft ausschließ- lich auf Kunden in Großbritannien und Frankreich zu. SCHLAGEN AUFBEWAHREN · Nutzen Sie den Easygrow immer nur für ein Kind gleichzeitig. Warnungen: · Wegen der Gefahr des Umkippens dürfen keine Ein- · Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. kaufstaschen oder anderen schweren Gegenstände an Die Nichteinhaltung der Gebrauchsanleitung kann der den Oberrahmen gehängt werden. Sicherheit Ihres Kindes beträchtliche Schaden zufügen. · Der Easygrow ist für Kinder im Alter von 7 Monaten · Verwenden Sie den Sitz nur dann, wenn das Kind bis 12 Jahren geeignet. selbständig gerade sitzen kann. · Für Kinder im Alter zwischen 7 und 36 Monaten · Kontrollieren Sie den Sitz regelmäßig auf gebrochene oder sollte sich die Sitzfläche in der höchsten Position...
  • Seite 16: Verwendungstipps P

    Verpackungsinhalt (Abb. A) · Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Mutsy. - Essbrett mit Zwischenbeinstück (1) · Nehmen Sie an dem Produkt keine Veränderungen - Schutzbügel mit Zwischenbeinstück (2) vor. Nehmen Sie bei Beschwerden oder Problemen - Oberrahmen (3) Kontakt mit Ihrem Lieferanten oder Importeur auf. - Sitz (4) mit Verriegelungselement · Der Easygrow ist für Kinder ab einem Alter von rund 7 - Fußstütze (5) Monaten, die selbständig gerade sitzen können, gedacht. - Unterrahmen (6) · Der Easygrow ist für Kinder bis 12 Jahren und bis 45 Montage (Abb. B - I) kg geeignet. · Für Kinder im Alter zwischen 7 und 36 Monaten · Schieben Sie den Sitz an der Unterseite über den Über- sollte sich die Sitzfläche in der höchsten Position rahmen (Abb. B), bis die Verstellelemente auf der...
  • Seite 17: Demontage P

    · Den Schutzbügel oder das Essbrett können Sie nen, wenn man hinter seinem Rücken steht. lösen, indem Sie es öffnen und die Drehscheibe · Zur sicheren Nutzung des Easygrow empfehlen wir anschließend an der Unterseite im Uhrzeigersinn die Berücksichtigung der folgenden Übersicht. Sie drehen (Abb L). Sie können den Schutzbügel oder sollten regelmäßig überprüfen, ob die Höhen von...
  • Seite 18: Verwendung Von Schutzbügel Und Essbrett P

    Deutsch · Hierunter (p 13) folgt eine Übersicht der empfohle- oder das Essbrett jetzt nach vorn drehen und Ihr Kind nen Einstellung des Sitzes in Abhängigkeit von aus dem Stuhl heben oder hinein setzen (Abb. L). Größe, Gewicht und Altersgruppe. · Der Schutzbügel oder das Essbrett werden durch Die Größe des Kindes ist für die korrekte Einstellung Bewegen in Richtung Rückenlehne geschlossen und der Sitzhöhe ausschlaggebend. Der Sitz lässt sich anschließend bewegen Sie die Haken zur Verriegelung in acht Positionen verstellen. (Abb. M) nach außen. Vergewissern Sie sich, dass sich diese In der Tabelle finden Sie ebenfalls Hinweise zur ganz um das Rahmengestell schließen (Abb. I).
  • Seite 19 Deutsch Alter Körperge- Körpergröße Sitz- Sitzposition Fußstützen- Abbildung wicht verkleiner höhe * 7 Monate 8 kg 70 cm Position 1 13 cm 18 Monate 11 kg 80 cm Position 1 15 cm 3 Jahre 16 kg 100 cm Position 1 25 cm 6 Jahre 23 kg 120 cm Position 2 32 cm 8 Jahre 28 kg 130 cm Position 3/4 36 cm 10 Jahre 37 kg 145 cm Position 5/6 keine 12 Jahre 43 kg...
  • Seite 20: Warning P

    · Use this chair only if all components are properly no child in the seat. attached and correctly adjusted. · Keep all additional hazards (e.g. electrical flex) out · Do not use the Easygrow unless it has been correctly of reach of the child in the chair. assembled and adjusted to the size of the child. · The Mutsy Easygrow is approved to standard prEN · Before each use, check that all fixings are firm. 14988-2006. · Make sure the chair is on a level, stable surface. user tips · Do not use the chair in the immediate vicinity of open fires or other sources of heat.
  • Seite 21: Contents Of The Box P

    (illustration E2) and locked in place. Lift the foot of these have a divider between the child’s legs. support to unlock it: it can now be moved easily · Use the Easygrow in combination with the Mutsy across the upper frame, and can be passed over seat size reducer until the child reaches 12 months the locking buttons (illustation F, 7) while these are (illustration M1) depending on the size of your pressed in.
  • Seite 22: Dismantling P

    Then release both adjusting elements so that they placed in its highest position with the dinner tray or click into position. (illustration C) security bar in place. Tip: To simplify operation, sit behind the Easygrow. use of the security bar and dinner tray (illustra- · For safe use of the Easygrow we recommend that tion I + L) you take account of the following summary. Check regularly that the seat and foot support · To open the security bar or the dinner tray, you heights are correctly adjusted for your child.
  • Seite 23: Maintenance P

    English dinner tray forwards and put your child in or take water. Do not use bleach or solvents. Keep the chair your child from the chair (illustration L). and the frame free of grease. · You lock the security bar or the dinner tray by · Above all make sure that the moving parts (adjus- moving it towards the back of the seat, then you ting elements) are sprayed regularly with Teflon. move the locking hook outwards and you make sure · The anodised tubes are maintenance free but will that it fully covers the tube (illustration I). be damaged by impact or scraping. Keep this in · Always check if the security bar or the dinner tray mind when transporting the chair in a car.
  • Seite 24: Avertissements P

    Français IMPORTANT ! CONSERVER · L’enfant doit à tout moment porter un harnais de sécurité correctement ajusté et serré. Applicable POUR FUTURE RÉFÉRENCE uniquement aux clients du RU et de France. · N’utilisez l’Easygrow que pour un enfant à la fois. avertissements · Pour éviter tout risque de basculement, n’accrochez · Lisez attentivement ce mode d’emploi. La non-ob- pas de sacs à provisions ou d‘autres objets lourds servation du présent mode d’emploi peut gravement au cadre supérieur. menacer la sécurité de votre enfant. · L’Easygrow convient à des enfants d’environ 7 mois · N’utilisez la chaise que si votre enfant peut se tenir as- à 12 ans. sis sans aide. · Pour les enfants de 7 à 36 mois, la chaise doit être · Vérifiez régulièrement si tous les composants de la placée dans sa plus haute position, avec le pla-...
  • Seite 25: Contenu De L'emballage P

    Français · N’apportez pas de modifications au produit. En cas de - arceau de sécurité avec entre-jambes (2) plainte ou de problème, prenez contact avec votre - cadre supérieur (3) fournisseur ou importateur. - assise avec (4) élément de verrouillage · L’Easygrow est conçue pour des enfants à partir - repose-pieds (5) d’environ 7 mois sachant se tenir assis sans aide. - cadre inférieur (6) · L’Easygrow convient à des enfants jusqu’à 12 ans et montage (figure B – I) 45 kg. · Pour les enfants de 7 à 36 mois, la chaise doit être · La face inférieure de l’assise doit glisser sur le cadre placée dans sa plus haute position, avec le plateau supérieur (figure B) jusqu’à ce que les éléments de ou l’ arceau de sécurité en place (voir figure M1-...
  • Seite 26: Démontage P

    Vous pouvez également · Voici un tableau récapitulatif des réglages recom- démonter l’assise. Placez-vous derrière le dossier mandés en fonction de la taille, du poids et de la de l’Easygrow pour un maniement sans problème. catégorie d’âge de l’enfant. La taille de l’enfant...
  • Seite 27: Utilisation De L'arceau De Sécurité Et Du Plateau P

    Français détermine le réglage de la hauteur d’assise. L’as- les repoussant vers le dossier, ensuite vous action- sise est réglable en huit positions (figure M). nez les crochets de verrouillage vers l’extérieur en Vous trouverez également dans le tableau des veillant à ce que ceux-ci se fixent parfaitement valeurs indicatives pour la hauteur du repose-pieds.
  • Seite 28 Français âge poids taille rehausseur position assise hauteur de illustration reposepieds 7 mois 8 kg 70 cm position 1 13 cm 18 mois 11 kg 80 cm position 1 15 cm 3 ans 16 kg 100 cm position 1 25 cm 6 ans 23 kg 120 cm position 2 32 cm 8 ans 28 kg 130 cm position 3/4 36 cm 10 ans 37 kg 145 cm position 5/6 12 ans 43 kg 150 cm position 7/8 M6/7...
  • Seite 29: Advertencia P

    · No deje que su niño se siente en la silla cuando la · Antes de cada uso, comprobar que todas las fijacio- bandeja y la barra de protección estén abiertas. nes encajen totalmente. · Cierre la bandeja o barra de protección cuando no · No utilice el Easygrow a no ser que se haya motado haya un niño sentado en la silla. correctamente y esté bien ajustado al tamaño del · Cuando el niño esté en la silla mantenga todas las niño.
  • Seite 30: Consejos De Uso P

    · La silla Easygrow ha sido pensada y diseñada para - silla (4) con elemento de bloqueo niños a partir de unos 7 meses de edad, que puedan - reposapiés (5) sentarse en posición vertical sin ayuda alguna. - chasis inferior (6) · La silla Easygrow ha sido pensada y diseñada para montaje (ilustración B-I) niños de hasta 45 kg. de peso. · Para niños de 7 a 36 meses hay que colocar el asiento · Deslizar la silla a lo largo de la parte inferior del en la posición más alta con la bandeja o barra de chasis superior (ilustración B) hasta que los ele- seguridad colocada (mirar ilustración M1-M2). Ambos...
  • Seite 31: Desmontaje P

    S ugerencia: tome asiento tras el respaldo del Easy- · Tanto la barra de seguridad como la bandeja pueden grow para manejarlo con mayor facilidad retirarse primero abriéndolas y, a continuación, · Para un uso seguro de la silla Easygrow le reco- girando el elemento de bloqueo en forma de disco de men-damos tener en cuenta las siguientes indica- la parte inferior en el sentido de las aguja del reloj ciones. Comprobar con regularidad que la altura (ilustración L). Seguidamente podrá retirar la barra...
  • Seite 32: Uso De La Barra De Seguridad Y De La Bandeja P

    Español tura de sentado adecuada para su hijo y ajustar la lante la barra de seguridad o la bandeja y retire al altura del reposapiés y de la silla según la altura niño de la silla (ilustración L). del niño. · Tanto la barra de seguridad como la bandeja pueden · Ver el siguiente cuadro de ajustes aconsejados para cerrarse desplazándolas hacia el respaldo y, segui- la silla según la altura, peso y edad del niño. El damente, desplazando los ganchos de bloqueo hacia ajuste correcto de la altura de la silla depende de el exterior, cerciorándose de que éstos cierren com- la altura del niño. La silla puede ajustarse en ocho pletamente alrededor del tubo (ilustración I).
  • Seite 33 Español edad peso altura reductor posición de la altura del ilustración silla reposapiés* 7 meses 8 kg 70 cm posición 1 13 cm 18 meses 11 kg 80 cm posición 1 15 cm 3 años 16 kg 100 cm posición 1 25 cm 6 años 23 kg 120 cm posición 2 32 cm 8 años 28 kg 130 cm posición 3/4 36 cm 10 años 37 kg 145 cm posición 5/6 12 años 43 kg 150 cm posición 7/8...
  • Seite 34: Ostrzeżenia P

    WAĆ DO WYKORZYSTANIA Odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka ponosi właściciel krzesełka. W PRZYSZŁOŚCI · Dziecko musi mieć zawsze założone szelki odpowiednio dopasowane i dostosowane. Informacja wyłącznie dla ostrzeżenia klientów w Wielkiej Brytanii i Francji. · Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- · Należy używać krzesełka Easygrow wyłącznie dla jed- gi. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może poważnie nego dziecka jednocześnie. zagrozić bezpieczeństwu dziecka. · W związku z niebezpieczeństwem przewrócenia się nie · Krzesełka można używać wyłącznie wtedy, gdy dziecko wolno zawieszać żadnych toreb ani ciężkich przedmio- potrafi samo prosto siedzieć. tów w górnej części stelaża. · Należy regularnie sprawdzać krzesełko pod kątem · Krzesełko Easygrow jest przeznaczone dla dzieci od...
  • Seite 35: Porady Dotyczące Używania Krzesełka P

    · Nie należy dokonywać żadnych zmian w produkcie. W - pałąk ochronny z barierką zabezpieczającą (2) przypadku skarg bądź problemów należy się skontak- - górna część stelaża (3) tować z dostawcą lub importerem. - siedzisko (4) z blokadą · Krzesełko Easygrow jest przeznaczone dla dzieci od - podnóżek (5) około 7 miesięcy, które potrafią samodzielnie prosto - podstawa stelaża (6) siedzieć. montaż (rys. B - I) · Krzesełko Easygrow jest przeznaczone dla dzieci do 12 lat i do 45 kg.
  • Seite 36: Demontaż P

    · Przed użyciem należy sprawdzić, czy pałąk jest właś- ciwie zablokowany. · Ciągnąc w tył jednocześnie oba elementy regulacji, ! ostrzeżenie: Krzesełka Easygrow nie wolno używać, można siedzisko przesunąć w górę lub w dół, a na jeśli nie zostało ono właściwie zamontowane oraz nie odpowiedniej wysokości puścić oba elementy, aby się zostało w odpowiedni sposób dopasowane do wzrostu ponownie zatrzasnęły. (rys. C) dziecka. wskazówka: Aby łatwiej móc obsługiwać Easygrow, należy stanąć z tyłu za krzesełkiem.
  • Seite 37: Używanie Pałąka I Tacy P

    Polski wiednio do wzrostu dziecka. krzesełka (rys. L). · Poniżej przedstawiono krótki opis zalecanych usta- · Pałąk ochronny bądź tacę zamyka się, poruszając je wień krzesełka według wzrostu, wagi i kategorii wie- w kierunku oparcia, a następnie przekręcając haki kowej. Wzrost dziecka jest czynnikiem decydującym blokujące na zewnątrz, upewniwszy się, że całkowicie o ustawieniu wysokości siedziska. Siedzisko można zabezpieczają one rurki (rys. I).
  • Seite 38 Polski wiek ciężar ciała wzrost wkładka pozycja wysokość rysunek redukująca siedząca podnóżka* 7 miesięcy 8 kg 70 cm pozycja 1 13 cm 18 miesięcy 11 kg 80 cm pozycja 1 15 cm 3 lata 16 kg 100 cm pozycja 1 25 cm 6 lata 23 kg 120 cm pozycja 2 32 cm 8 lata 28 kg 130 cm pozycja 3/4 36 cm 10 lata 37 kg 145 cm pozycja 5/6 brak 12 lata 43 kg...
  • Seite 39: Avvertenze P

    VARE CON CURA nel Regno Unito e in Francia. · Utilizzare il seggiolone per un bambino alla volta. avvertenze · Non appendere borse o contenitori pesanti al telaio · Leggere attentamente il manuale di istruzioni. La superiore, ci potrebbe essere rischio di rovesciamento. mancata lettura delle istruzioni può essere perico- · Il seggiolone Easygrow è idoneo per bambini da 7 losa per la sicurezza dei vostri bambini. mesi circa fino a 12 anni. · Utilizzare il seggiolone solo se il bambino è in grado · Per i bambini di età compresa tra 7 e 36 mesi, il sedile di sedere da solo in posizione eretta. deve essere sistemato nella posizione più alta, con il vas- · Verificare regolarmente che non vi siano componenti soio a scomparti e la barra di sicurezza in sede (figura rotte o allentate: in caso di dubbio rivolgersi al M1 e M2).
  • Seite 40: Contenuto Della Scatola P

    Italiano di lamentele o di problemi, siete pregati di contat- - barra di sicurezza con divisore per le gambe (2) / tare il vostro fornitore o importatore. - telaio superiore (3) · Il seggiolone Easygrow è utilizzabile a partire da 7 - seduta (4) con elemento di bloccaggio mesi circa, per bambini in grado di sedere da soli - appoggiapiedi (5) in posizione eretta. - telaio inferiore (6) · Il seggiolone Easygrow è idoneo per bambini fino a assemblaggio (figura B - I) 12 anni di età e non superiori ai 45 kg. · Per i bambini di età compresa tra 7 e 36 mesi, il · Fare scorrere la seduta lungo la parte inferiore del sedile deve essere sistemato nella posizione più alta, telaio superiore (figura B) fino a sentire il clic di con il vassoio a scomparti e la barra di sicurezza in fissaggio degli elementi di regolazione all’altezza...
  • Seite 41: Smontaggio P

    · È possibile smontare anche la seduta. Per effet- · La corretta regolazione della seduta dipende dal- tuare questa operazione mettersi dietro lo schienale l’altezza del bambino. La seduta può essere rego- di Easygrow e tirare contemporaneamente verso lata in otto posizoni. (figure M). la parte posteriore entrambi gli elementi di rego- La tabella fornisce inoltre le regolazioni consi- lazione. Dopodichè fare scivolare la seduta nella...
  • Seite 42: Uso Della Barra Paraurti E Del Vassoio P

    Italiano riduttore di seduta. paraurti e il vassoio siano agganciati bene. · Per i bambini di età compresa tra 7 e 36 mesi, il sedile manutenzione deve essere sistemato nella posizione più alta, con il vassoio a scomparti e la barra di sicurezza in sede. · Il seggiolone può essere lavato con un panno inumi- dito con acqua. Non utilizzare solventi o candeggina. uso della barra paraurti e del vassoio (figura I + L) Mantenere il seggiolone e il telaio privi di grasso. · Per aprire la barra paraurti o il vassoio, staccate · Assicurarsi che le parti meccaniche (elementi di re-gola- i ganci che si trovano su entrambi i lati del telaio. zione) siano lubrificate regolarmente con spray al Teflon. Adesso potete ruotare in avanti la barra paraurti o il · I tubi anodizzati sono privi di manutenzione ma si vassoio e togliere il bambino dal seggiolone (figura L).
  • Seite 43 MUTSY B.V. Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T +31 (0)13 5345152 F +31 (0)13 5341163 w ww.m utsy. com...

Inhaltsverzeichnis