Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
AUDION ELEKTRO
MAGNETA Motor
MGM(S) 321 / 421 /521 / 621
GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D'EMPLOI / INSTRUZIONI PER L'USO / INSTRUÇÕES
PARA USO BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET
MGM(S) 321-621 11 LANGUAGES Rev16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audion Elektro MAGNETA MGM 321

  • Seite 1 ® AUDION ELEKTRO MAGNETA Motor MGM(S) 321 / 421 /521 / 621 GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D’EMPLOI / INSTRUZIONI PER L’USO / INSTRUÇÕES PARA USO BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET MGM(S) 321-621 11 LANGUAGES Rev16...
  • Seite 3 NEDERLANDS HANDLEIDING Kontroleer of het voltage zoals aangegeven op de machine overeenkomt met de netspanning. Plaats de MAGNETA Motor op een tafel of op een daarvoor verkrijgbaar onderstel. Stop de stekker in het stopkontakt en zet de machine aan door middel van de aan/uit schakelaar. De machine kan alleen worden bediend met een elektrisch voetpedaal.
  • Seite 4: Instrucciones Para El Uso

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Prüfen Sie die Netzspannung. Schrauben Sie das Gerät auf einen Tisch fest. Schalten Sie das Gerät durch Betätigung des EIN/AUS-Schalters ein. Die Maschine kann ausschließlich über ein elektrisches Fußpedal gesteuert werden. Die richtige Schweißzeit wird durch die Folienstärke bestimmt. Um eine Probeschweißung zu machen, wird der Zeitregelknopf auf 5 gestellt.
  • Seite 5: Instruzioni Per L'uso

    FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Contrôler le voltage et brancher la machine; celle-ci est immédiatement prête à l'emploi sans aucun pré-chauffage. Fixer la Magnéta sur une table ou sur un support (en option). Mettez la machine en marche en appuyant sur l'interrupteur on/off. La machine ne peut être utilisée qu’avec une pédale de pied électrique.
  • Seite 6: Instruções Para Uso

    PORTUGU INSTRUÇÕES PARA USO Verifique se a voltagem da máquina corresponde á mesma voltagem da sua fonte de de alimentação eléctrica (Tomada). Fixe a máquina oa seu suporte ou a uma mesa. Ligue o interruptor On/Off existente na máquina. A máquina funciona apenas com um pedal eléctrico. O tempo de soldagem varia de acordo com a espessura do "plástico"...
  • Seite 7 SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera nätspänningen och sätt i kabeln. Montera fast maskinen på tillhörande golvstativ eller på ett bord. Tryck på on-knappen (röd). Maskinen kan endast manövreras med en elektrisk fotpedal. En korrekt svetstid är beroende av tjockleken samt kvalitén på folien. Gör en försöksvets med tidratten i läge 4 - 5. Lägg plasten över svetsbacken och pressa ned mottrycksarmen.
  • Seite 8 SUOMENKIELINEN KÄYTTÖHJEET Varmista, että koneen jännite vastaa virtalähteen jännitettä. Kiinitä MAGNETA Motor lisävarusteena saatavaan jalustaan tai pöytään (Ota huomioon, että koneen etuosa tuleen noin 2 cm ulos pöydästä). Kytke laite On/Off-kytkimestä. Konetta voidaan käyttää ainoastaan sähköpolkimen avulla. Saumausaika vaihtelee saumattavan materiaalin paksuuden mukaan. Tee koesaumauksia asettamalla laitteen vasemmalla puollella oleva nappi(-t) adentoon 4 tai 5 ja asettamalla saumatava tuole saumauskiskon päälle sekä...
  • Seite 9 Accessoires - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Accessori - Acessorios - Tillbehör - Tilbehør - Utstyr - Lisälaitteet Voor - For - Für - Para - Pour - Per - Til - Till : MAGNETA Motor 321 / 421 / 521 / 621 A: RL 321/421/521/621 Folie afroller Film unrolling device...
  • Seite 10 Reserve onderdelen / Spare parts / Ersatzteile / Partes de repuesto / Pieces detachees / Ricamba / Acessórios / Reservedele / Förslitningsdelar / Reservedeler / Varaosat Reserve onderdelen 321 MGM 421 MGM 521 MGM 621 MGM 364-03001-90 032801 365-03001-90 032901 Sealbalk (compleet) 364-01003 019803...
  • Seite 11 Reservedele 321 MGM 421 MGM 521 MGM 621 MGM 364-03001-90 032801 365-03001-90 032901 Svejsebarre (komplet) 364-01003 019803 365-01003 019903 Siliconegummi 049003 049003 049003 049003 Kniv (5 stk.) 052011 052011 052011 052011 Sikring 6.3A (20x5) 052003 052003 052003 052003 Sikring 8A (20x5) 052022 052022 052022...
  • Seite 20 In case we replace spare parts to fulfill our guarantee engagement, the spare parts replaced become property of AUDION ELEKTRO B.V. In case the opposite party does not come up completely, partially or does not come up in time to the obligations arisen from the closed engagement between the parties, we are not obliged to guarantee as long as the situation continues.
  • Seite 24 AUDION ELEKTRO Represented by Hogeweyselaan 235, 1382 JL Weesp, Holland Tel : +31(0)294 491717 Fax: +31(0)294 491761 E-mail: export@audion.nl E-mail: holland@audion.nl Website: www.audion.com...