Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Handleiding
Mode d'emploi
Type-C Docking Station
Type-C dockingstation
Station d'accueil type C
MEDION
®
E89017 (MD 87905)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion E89017

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Handleiding Mode d‘emploi Type-C Docking Station Type-C dockingstation Station d‘accueil type C MEDION ® E89017 (MD 87905)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ........ 5 1.1. Zeichenerklärung ............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......7 Konformitätsinformation .......... 9 Sicherheitshinweise ........... 9 4.1. Eingeschränkter Personenkreis .........9 4.2. Betriebssicherheit ............10 4.3. Niemals selbst reparieren ........12 4.4. Aufstellungsort ............12 4.5. Umgebungsbedingungen ........13 4.6.
  • Seite 3 10. Fehlerbehebung ............25 11. Reinigung ..............25 12. Entsorgung ............... 26 13. Technische Daten ............. 27 14. Impressum ............... 28...
  • Seite 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge- führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwar- tung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Seite 5 HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Laut- stärke! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Ka- pitel „Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektroge- räte die durchgehend doppelte und/oder ver- stärkte Isolierung besitzen und keine Anschluss- möglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihre MEDION Type C Dockingstation verbindet Ihr Notebook über ein einziges Kabel mit bis zu zwei zusätzlichen Monitoren, verschiedenen externen Geräten und dem Internet: • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch...
  • Seite 7 • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zu- stimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatz- geräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge- nehmigte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Be- dienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise.
  • Seite 8: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Sicherheitshinweise 4.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Perso- nen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten (bei-...
  • Seite 9: Betriebssicherheit

    oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. ...
  • Seite 10  Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritz- wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssig- keit gefüllten Gefäße – wie z. B. Vasen – auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe.  Gießen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. ...
  • Seite 11: Niemals Selbst Reparieren

     Lassen Sie das defekte Netzkabel/Netzadapter gegen Originalteile austauschen. Auf keinen Fall dürfen diese repariert werden. • das Gehäuse des Geräts beschädigt ist oder Flüssigkeiten hineingelaufen sind.  Lassen Sie das Gerät erst vom Kundendienst überprüfen. Andernfalls kann es sein, dass das Gerät nicht sicher betrieben werden kann.
  • Seite 12: Umgebungsbedingungen

    lung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Geräts führen. • Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äu- ßere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten. • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfrei- en Unterlage, um Stürze des Gerätes zu ver- meiden.
  • Seite 13: Stromversorgung

    hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtig- keitsschwankungen kann es durch Kondensa- tion zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Geräts kommen, die einen elektrischen Kurz- schluss verursachen kann. 4.6. Stromversorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Netzadapters befinden sich stromführende Teile. Bei diesen be- steht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes!
  • Seite 14: Verkabelung

    • Wir empfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspannungsschutzes, um Ihr Gerät vor Beschädigung durch Span- nungsspitzen oder Blitzschlag aus dem Strom- netz zu schützen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht geeignete Netzadapter können zu Beschädigungen am Gerät führen.  Verwenden Sie zum Aufladen des Ge- rätes ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
  • Seite 15: Systemvoraussetzungen

    • Tauschen Sie die mitgelieferten Kabel nicht ge- gen andere aus. • Benutzen Sie ausschließlich die zum Lieferum- fang gehörenden Kabel, da diese in unseren La- bors ausgiebig geprüft wurden. • Benutzen Sie für den Anschluss Ihrer Periphe- rien ebenfalls nur die mit den Geräten ausge- lieferten Anschlusskabel.
  • Seite 16: Lieferumfang

     Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • MEDION Type C Dockingstation • Typ C-Kabel • Netztadapter •...
  • Seite 17: Ansichten

    Ansichten 6.1. Vorderansicht USB 3.0 Anschluss (mit Ladefunktion, unterstützt Bat- tery Charging 1.2 für schnelle Aufladung) USB 3.0 Typ C Audio-Kombo (Mic-in & Audio-out) Ein-/Ausschalter 6.2. Rückansicht Netzadapteranschluss USB 3.0 Typ C Geräteanschluss unterstützt Upstream- Aufladung (USB Power Delivery) bis zu 60W DisplayPort (benötigt Displayport ALT Mode Unter- stützung) HDMI (benötigt ALT Mode Unterstützung)
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme  Versorgen Sie das Gerät über das mitgelieferte Netzteil mit Strom.  Verbinden Sie hierzu den Netzadapter mit dem An- schlusskabel  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß ins- tallierte Steckdose an. Die Netzspannung muss den tech- nischen Daten des Gerätes entsprechen.
  • Seite 19: Haupteigenschaften

    Haupteigenschaften Die Dockingstation bietet die folgenden Haupteigenschaf- ten: • USB-Anschlüsse: − 3x USB 3.0 Anschlüsse (1x vorne mit BC 1.2 für schnelle Aufladung) − 2x USB 3.0 Type C Anschlüsse (1x Rückseite Eingang mit bis zu 60W Power Delivery Unterstützung) −...
  • Seite 20: Verwendung Der Multimedia-Anschlüsse

    Verwendung der Multimedia- Anschlüsse ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Fehlbedienung kann zu Beschädigung der verwendeten Geräte führen.  Lesen Sie vor der Verkabelung und In- betriebnahme unbedingt auch die Ge- brauchsanleitungen der anzuschlie- ßenden Geräte. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Wenn Stecker und Buchsen falsch zusam- mengeführt werden, kann es zu Beschädi- gungen an den Kontakten kommen.
  • Seite 21: Usb 3.0

    9.1. USB 3.0 Über einen USB-Anschluss können Sie Speichermedien wie USB-Sticks oder externe Festplatten anschließen und ausle- sen. Verwenden Sie hierfür ein passendes USB-Kabel. Falls ein entsprechendes USB-Kabel im Lieferumfang enthalten ist, verwenden Sie dieses (z.B. bei Festplatten).  Verbinden Sie die entsprechenden USB-Anschlüsse der Geräte mit einem passenden USB-Kabel.
  • Seite 22: Kombinationsanschluss Für Headset Und Mikrofon

    9.3. Kombinationsanschluss für Headset und Mikrofon Zum Anschließen eines Kopfhörers oder Headsets mit einem 3,5 mm großen 4-poligen Stecker.  Zur Verwendung von Ohrhörern / Kopfhörern verbinden Sie den Kopfhörer mit der Stereo-Miniklinkenbuchse des Geräts. Bei manchen Geräten werden daraufhin die Laut- sprecher stummgeschaltet.
  • Seite 23: Displayport Anschluss

    9.4. DisplayPort Anschluss Zum Anschließen eines leistungsfähigen Bildschirms, eines Bildschirms mit Direktsteuerung oder anderer Einheiten mit DisplayPort Anschluss.  Verbinden Sie die entsprechenden Anschlüsse der ver- wendeten Geräte mit einem DisplayPort Kabel. 9.5. HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist eine Schnitt- stelle für digitale Bild- und Tonübertragung.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung 10.6.1. USB Geräte werden nicht erkannt  Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.  Vergewissern Sie sich, dass das Peripheriegerät am richti- gen Port angeschlossen ist und auch den richtigen Stan- dard unterstützt. USB PowerBank muss zum Beispiel am vorderen USB 3.0 Port angeschlossen werden und auch den BC 1.2 Standard unterstützen.
  • Seite 25: Entsorgung

    12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zuge- führt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll ent- sorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Ent- sorgung zuzuführen.
  • Seite 26: Technische Daten

    13. Technische Daten Dockingstation Eingangsspannung DC 20V Ausgangsspannung DC 5V (USB Typ C auf der Rückseite: bis zu DC 20V je nach angeschlossenem Gerät) Front USB Type-A: 5V 2.1 A max. Back USB Type-A: 5V 900 mA max. Front USB Type-C: 5V 900 mA max.
  • Seite 27: Impressum

    Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Bedienungsanleitung steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Ver- fügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mo- biles Endgerät laden.
  • Seite 28 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ........ 31 1.1. Tekenuitleg ..............31 Gebruiksdoel ............33 Conformiteitsinformatie ......... 35 Veiligheidsvoorschriften ......... 35 1.2. Beperkt aantal personen .......... 35 1.3. Bedrijfszekerheid............36 1.4. Nooit zelf repareren ........... 38 1.5. Plaats van opstelling ..........38 1.6.
  • Seite 29 11. Reiniging ..............51 12. Afvalverwerking ............52 13. Technische gegevens ..........53 14. Colofon ..............54...
  • Seite 30: Betreffende Deze Handleiding

    Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedienings- handleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het ap- paraat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 31 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elekt- rische schokken! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor risico‘s door hoog geluidsvolume! Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen (zie het hoofdstuk „Conformiteits- informatie“). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die volledig zijn om-...
  • Seite 32: Gebruiksdoel

     Instructie voor een uit te voeren handeling Gebruiksdoel Uw MEDION type C dockingstation verbindt uw notebook via één enkele kabel met maximaal twee extra monitoren, verschillende externe ap- paraten en het internet: •...
  • Seite 33 • Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en gebruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. • Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en acces- soires. • Neem alle informatie in deze gebruiksaanwij- zing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 34: Conformiteitsinformatie

    Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG, dat dit apparaat in overeen- stemming is met de fundamentele eisen en de overige toe- passelijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU Veiligheidsvoorschriften 1.2. Beperkt aantal personen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel!
  • Seite 35: Bedrijfszekerheid

    gebruiken en ze hebben begrepen welke ge- varen het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.  Kinderen mogen niet met het apparaat spe- len.  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.  Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en het netsnoer wor- den gehouden.
  • Seite 36  Bescherm het apparaat tegen druppels en spatwater en zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de nabije omgeving van het apparaat.  Giet geen vloeistoffen in het apparaat.  Let erop, dat de steekcontacten nooit met wa- ter in aanraking komen, om beschadigingen te vermijden.
  • Seite 37: Nooit Zelf Repareren

     Laat de defecte netkabel/netadapter vervan- gen door originele onderdelen. In geen geval mogen deze worden gerepareerd. • de behuizing van het apparaat beschadigd is of vloeistoffen zijn binnengedrongen.  Laat het apparaat eerst door de klantenservice controleren. Anders kan het gebeuren, dat het apparaat niet veilig kan worden gebruikt.
  • Seite 38: Omgevingsomstandigheden

    aanwijzingen niet worden aangehouden, kun- nen er storingen optreden of beschadigingen aan het apparaat ontstaan. • Gebruik uw apparaat niet buiten, omdat exter- ne invloeden zoals regen en sneeuw het appa- raat kunnen beschadigen. • Plaats en gebruik alle componenten op een stabiele, vlakke en trillingvrije ondergrond om te voorkomen dat het toestel valt.
  • Seite 39: Stroomvoorziening

    schommelingen in temperatuur of luchtvoch- tigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat komen, waardoor er kortsluiting kan optreden. 1.7. Stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! In het binnenste van de netadapter bevin- den zich stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat het gevaar dat onbedoelde kortsluiting voor elektrische schokken of brand zorgt! ...
  • Seite 40: Bekabeling

    • Wij adviseren voor extra veiligheid de toepas- sing van een overspanningsbeveiliging, om uw apparaat tegen beschadiging door span- ningspieken of blikseminslag uit het stroom- net te beschermen. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Niet geschikte netadapters kunnen be- schadigingen aan het apparaat tot gevolg hebben.
  • Seite 41: Systeemvoorwaarden

    • Vervang de meegeleverde kabel niet door een andere. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde kabel, omdat deze in ons laboratorium uitgebreid is getest. • Gebruik voor de aansluiting van uw randappa- ratuur ook alleen de met de apparaten mee- geleverde aansluitkabels. •...
  • Seite 42: Inhoud Van De Levering

     Controleer de volledigheid van de levering en neem bin- nen 14 dagen na aankoop contact op wanneer de leve- ring niet volledig was. Het door u gekochte pakket hoort het volgende te bevatten: • MEDION type C dockingstation • Type C-kabel • Netadapter •...
  • Seite 43: Aanzichten

    Aanzichten 1.10. Vooraanzicht USB 3.0-poort (met oplaadfunctie, ondersteunt Bat- tery Charging 1.2 voor snelle oplading) USB 3.0 type C Audio-combo (Mic-in & Audio-out) Aan-/uitschakelaar 4.1. Achteraanzicht Aansluiting voor netadapter USB 3.0 Typ C apparaataansluiting ondersteunt Up- stream-oplading (USB Power Delivery) tot 60 W DisplayPort (DisplayPort ALT Mode-ondersteuning nodig) HDMI (ALT Mode-ondersteuning nodig)
  • Seite 44: Ingebruikneming

    Ingebruikneming  Voed het apparaat via de meegeleverde adapter met stroom.  Verbind hiervoor de netadapter met de aansluitkabel  Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstal- leerd stopcontact. De netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat. Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet.
  • Seite 45: Hoofdeigenschappen

    Hoofdeigenschappen Het dockingstation heeft de volgende hoofdeigenschappen: • USB-aansluitingen: − 3x USB 3.0 aansluitingen (1 x voor met BC 1.2 voor snelle oplading) − 2x USB 3.0 type C aansluitingen (1x achterzijde in- gang met maximaal 60 W Power Delivery-ondersteu- ning) −...
  • Seite 46: Gebruik Van Multimedia-Aansluitingen

    Gebruik van Multimedia- aansluitingen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Verkeerde bediening kan schade aan de gebruikte apparaten veroorzaken.  Lees voor de aansluiting en inbedrijf- name altijd ook de gebruiksaanwijzin- gen van de aan te sluiten apparaten. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Wanneer de stekkers en bussen verkeerd worden aangesloten, kan beschadiging van de contacten ontstaan.
  • Seite 47: Usb 3.0

    10.2. USB 3.0 Via een USB-aansluiting kunt u geheugenmedia zoals USB- sticks of externe harde schuiven aansluiten en uitlezen. Ge- bruik hiervoor een passende USB-kabel. Indien een passen- de USB-kabel is meegeleverd, gebruikt u deze (bijvoorbeeld bij harde schijven).  Verbindt de betreffende USB-aansluitingen van de appa- raten met een passende USB-kabel.
  • Seite 48: Combinatie-Aansluiting Voor Headset En Microfoon

    10.4. Combinatie-aansluiting voor headset en microfoon Voor het aansluiten van een koptelefoon of een headset met een 3,5 mm grote 4-polige stekker.  Voor gebruik van oortelefoon/koptelefoon verbindt u de koptelefoon met de stereobus van het apparaat. Bij veel apparaten wordt daarbij de luidspreker stil geschakeld. ...
  • Seite 49: Displayport-Aansluiting

    10.5. DisplayPort-aansluiting Voor het aansluiten van een groter beeldscherm, een beeld- scherm met directe besturing of andere eenheden met Dis- playPort-aansluiting.  Verbind de betreffende aansluitingen van de gebruikte apparaten met een DisplayPort-kabel. 10.6. HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een interfa- ce voor digitale beeld- en geluidsoverdracht.
  • Seite 50: Probleemoplossing

    10. Probleemoplossing 10.7.1. USB-apparaten worden niet herkend  Controleer de kabelverbindingen.  Waarborg, dat de randaparatuur op de juiste poort is aangesloten en ook de juiste standaard ondersteunt. Een USB PowerBank moet bijvoorbeeld op de voorste USB 3.0-poort worden aangesloten en ook de BC 1.2 stan- daard ondersteunen.
  • Seite 51: Afvalverwerking

    12. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transport- schade in een verpakking. Verpakkingen zijn ge- maakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur op een passende manier worden afgevoerd.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Dockingstation Ingangsspanning DC 20V Uitgangsspanning 5V (USB type C aan de achterzijde: tot 20 V afhankelijk van het aangesloten apparaat) Front USB Type-A: 5V 2.1 A max. Back USB Type-A: 5V 900 mA max. Front USB Type-C: 5V 900 mA max.
  • Seite 53: Colofon

    Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor down- load. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de hand- leiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel down- loaden.
  • Seite 54 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ........ 57 1.1. Explication des symboles ......... 57 Utilisation conforme ..........59 Information relative à la conformité ...... 61 Consignes de sécurité ..........62 1.2. Catégorie de personnes restreinte ....... 62 1.3. Sécurité de fonctionnement ........63 1.4.
  • Seite 55 11. Nettoyage ..............78 12. Recyclage ..............79 13. Caractéristiques techniques........80 14. Mentions légales ............81...
  • Seite 56: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’em- ploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonc- tionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Conservez le présent mode d’emploi à portée de main à...
  • Seite 57 REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque en cas d’écoute à un volume trop élevé ! Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires appli- cables de l‘Espace économique européen (voir chapitre «...
  • Seite 58: Utilisation Conforme

     Action à exécuter Utilisation conforme Votre station d’accueil MEDION Type C connecte votre ordinateur portable via un câble unique à deux autres moniteurs supplémentaires, à diffé- rents périphériques externes et à Internet : • L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé...
  • Seite 59 • Ne transformez pas l’appareil sans notre ac- cord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particu- lier des consignes de sécurité.
  • Seite 60: Information Relative À La Conformité

    − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − feu nu. Information relative à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE •...
  • Seite 61: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1.2. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés).
  • Seite 62: Sécurité De Fonctionnement

     Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants.  Conservez l’appareil et le cordon d’alimenta- tion hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
  • Seite 63  Afin d’éviter tout dommage, veillez à ce que les contacts mâles n’entrent jamais en contact avec de l’eau. Si cela devait se produire, les contacts doivent impérativement être séchés en frottant avant la prochaine utilisation. Si le boîtier/le bloc d’alimentation est ouvert, il existe un risque de choc électrique ou d’in- cendie.
  • Seite 64: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

     Faites-le d’abord vérifier par le service après- vente, sinon, il est possible que l’appareil puisse ne pas fonctionner de manière sûre. Il existe un danger de mort par électrocution et/ ou un rayonnement laser pouvant nuire à la santé ! 1.4.
  • Seite 65: Conditions Ambiantes

    • N’utilisez pas votre appareil en plein air, où des influences extérieures, telles que la pluie, la neige, etc. risqueraient de l’endommager. • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil. 1.6.
  • Seite 66: Alimentation Électrique

    1.7. Alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Le bloc d’alimentation contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci pré- sentent un risque d’électrocution ou d’in- cendie !  N’ouvrez pas le boîtier du bloc d’ali- mentation. • La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
  • Seite 67: Raccordement

    REMARQUE ! Risque de dommage ! L’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté peut endommager l’appareil.  Pour charger l’appareil, utilisez exclusi- vement le bloc d’alimentation fourni. 1.8. Raccordement • Posez le câble de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent. •...
  • Seite 68: Configuration Requise

    • De même, pour le raccordement de vos péri- phériques, utilisez uniquement les câbles de raccordement fournis avec les appareils. • Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont raccordés aux périphériques correspondants afin d’éviter tout rayonne- ment parasite. • Retirez les câbles dont vous n’avez pas besoin. 1.9.
  • Seite 69  Vérifiez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend : • Station d’accueil MEDION Type C • Câble type C • Bloc d’alimentation •...
  • Seite 70: Vues

    Vues 1.10. Vue de face Port USB 3.0 (avec fonction de chargement, prise en charge Battery Charging 1.2 pour chargement ra- pide) USB 3.0 type C Combinaison audio (entrée micro et sortie audio) Interrupteur marche/arrêt 4.1. Vue arrière Prise pour le bloc d’alimentation USB 3.0 type C, le raccordement des appareils prend en charge le chargement en amont (alimentation USB) jusqu’à...
  • Seite 71: Mise En Service

    Mise en service  Alimentez l’appareil au moyen du bloc d’alimentation fourni.  Pour ce faire, branchez le bloc d’alimentation au moyen du câble de raccordement.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de cou- rant réglementaire. La tension secteur doit correspondre à...
  • Seite 72: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales La station d’accueil offre les caractéristiques principales sui- vantes : • Ports USB : − 3x ports USB 3.0 (1x à l’avant avec BC 1.2 pour char- gement rapide) − 2x ports USB 3.0 type C (1x entrée à l’arrière avec prise en charge alimentation jusqu’à...
  • Seite 73: Utilisation De Raccordements Multimédia

    Utilisation de raccordements multimédia ATTENTION ! Risque de dommage ! Une erreur de commande peut endom- mager les appareils utilisés.  Avant le raccordement et la mise en service, veuillez impérativement lire les modes d’emploi des appareils à raccor- der. ATTENTION ! Risque de dommage ! Si des connecteurs mâles et des prises sont mal raccordés, cela peut endomma- ger les contacts.
  • Seite 74: Usb 3.0

    10.2. USB 3.0 Sur un port USB, vous pouvez raccorder et lire le contenu de dispositifs de stockage tels qu’une clé USB ou un disque dur externe. Pour cela, utilisez un câble USB adapté. Si un câble USB est fourni avec le matériel livré, utilisez-le (par ex. pour disque dur).
  • Seite 75: Raccord Combiné Pour Casque Et Microphone

    10.4. Raccord combiné pour casque et microphone Pour le raccordement d’un casque ou d’écouteurs avec un connecteur 4 pôles 3,5 mm.  Pour utiliser un casque/des écouteurs, raccordez-le/les à la prise jack stéréo de l’appareil. Pour certains appareils, le son des haut-parleurs est désactivé. ...
  • Seite 76: Hdmi

    10.6. HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une inter- face pour la transmission numérique d’images et de sons. En termes de qualité, il s’agit du meilleur mode de transmis- sion qui soit. Pour cela, utilisez un câble HDMI vendu dans le commerce : ...
  • Seite 77: Dépannage

    10. Dépannage 10.7.1. Les périphériques USB ne sont pas détectés  Vérifiez les jonctions de câbles.  Assurez-vous que l’appareil périphérique est raccordé au bon port et prend aussi en charge le bon standard. La batterie PowerBank USB doit par exemple être raccor- dée au port USB 3.0 avant et prendre en charge le stan- dard BC 1.2.
  • Seite 78: Recyclage

    12. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le trans- port. Les emballages sont fabriqués à partir de ma- tériaux qui peuvent être éliminés de manière écolo- gique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les dé- chets ménagers est interdite.
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Station d’accueil Tension d’entrée DC 20V Tension de sortie 5 V (USB type C à l’arrière : jusqu’à 20 V selon l’appareil raccordé) Front USB Type-A: 5V 2.1 A max. Back USB Type-A: 5V 900 mA max. Front USB Type-C: 5V 900 mA max.
  • Seite 80: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autori- sation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d’emploi peut être téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/.

Diese Anleitung auch für:

Md 87905

Inhaltsverzeichnis