Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Intermec AE11 Anleitung
Intermec AE11 Anleitung

Intermec AE11 Anleitung

Fahrzeug-netzadapter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AE11:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CN 3
CN 4
Instructions
Vehicle Power Adapter
AE11
&
车载电源适配器 说明
車用電源配接器 說明
Instructions Adaptateur de Courant pour Véhicule
Anleitung für den Fahrzeug-Netzadapter
차량 파워 어댑터 사용 안내서
Instruções para o Adaptador de Energia de Veículo
Èíñòðóêöèè ê àâòîìîáèëüíîìó àäàïòåðó
èñòîчíèêà ïèòàíèя
Instrucciones del adaptador de alimentación para
vehículos

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intermec AE11

  • Seite 1 CN 3 Vehicle Power Adapter AE11 & CN 4 车载电源适配器 说明 車用電源配接器 說明 Instructions Adaptateur de Courant pour Véhicule Anleitung für den Fahrzeug-Netzadapter 차량 파워 어댑터 사용 안내서 Instruções para o Adaptador de Energia de Veículo Èíñòðóêöèè ê àâòîìîáèëüíîìó àäàïòåðó...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (AE11) 说明 ........
  • Seite 3: Cn3 And Cn4 Vehicle Power Adapter

    3 CAUTION: To reduce risk of injury, use with only Intermec Model CN3 series or CN4 series. Use of this product with other devices may cause injury to persons and damage.
  • Seite 4: Installing The Power Adapter

    This device allows you to power your CN3 series or CN4 series computer from a vehicle power port. However, before using the vehicle power adapter, make sure that the unit is installed as shown in “Installing the Power Adapter.” Note: The Model AE11 vehicle power adapter uses an internally resettable fuse.
  • Seite 5: Maintenance Instructions

    CAUTION: Risk of fire. Do not replace any vehicle fuse with a rating higher than recommended by the vehicle manufacturer. This product is rated to draw a maximum of 3.5 amperes from a 12 to 24 V vehicle outlet. Ensure that the electrical system in your vehicle can supply this product without causing the vehicle fusing to open.
  • Seite 6: Cn3 和 Cn4 车载电源适配器 (Ae11) 说明

    CN3 和 CN4 车载电源适配器 (AE11) 说明 重要安全说明 1 保存这些说明。本手册包含关于 AE11 型车载电源适配器 重要的安全和操作说明。 2 使用电源适配器之前,请先阅读电源适配器、电池以及使 用该电池的产品的所有说明和警告标记。 3 注意:为了降低伤害风险,仅限与 Intermec CN3 型系列 或 CN4 型系列配套使用。如果本产品与其他设备配合使 用,可能会造成人身伤害或损害。 4 请勿将电源适配器暴露在雨雪或潮湿的环境中。 5 如果使用 Intermec 推荐或出售的配件之外的配件,可能 会导致火灾、电击或人身伤害的风险。 6 为了降低电源适配器接口和线缆损坏的风险,当断开电源 适配器时,请握住电源适配器接口而不是线缆向外拔出。 7 请确保妥善安置线缆,以避免踩踏、绊倒、重压或其他易 于损坏的情况发生。 8 请勿将电源适配器与损坏的线缆或电源适配器接口连接; 这些部件一旦损坏,应立即更换。...
  • Seite 7 安装电源适配器 注意:通过 AA15、AA16、AA17、AA18、AR1 或 851-090-001 适配器将电源适配器连接到 CN3 系列或 CN4 系列计算机。 操作说明 该设备允许您通过车载电源端口为 CN3 或 CN4 系列计算机供 电。 但在使用此车载电源适配器之前, 请确保设备已按照 “ 安 装电源适配器 ” 所示的步骤进行安装。 注意:AE11 型车载电源适配器使用内置自恢复保险丝。...
  • Seite 8 注意:火灾风险。请勿将任何车辆保险丝更换为高于汽车制造 商建议额定值的保险丝。该产品应通过 12 到 24 V 的车载插 座供电,最大额定电流为 3.5 A。请确保您的车载电子系统可 以为该产品供电,且不会熔断车辆保险丝。确保保护插座的车 辆保险丝的额定电流高于 3.5 A。车辆操作员手册中通常提供 车辆保险丝额定值的相关信息。 維護說明 進行清潔前請中斷電源。 請勿將配接器浸入水中。請勿將配 接器拆卸。所有其他的維修應該交由合格的維修人員進行。...
  • Seite 9: Cn3 和 Cn4 車用電源配接器 (Ae11) 說明

    CN3 和 CN4 車用電源配接器 (AE11) 說明 重要安全說明 1 保存這些說明。本手册包含 AE11 型車用電源配接器重要 安全與操作說明。 2 使用電源配接器之前,請先閱讀電源配接器、電池以及使 用該電池的産品的所有說明和警告標記。 3 注意:為了降低傷害風險,僅限與 Intermec CN3 型系列或 CN4 型系列搭配使用。如果本産品與其他裝置搭配使用, 可能會造成人員的受傷及物品的損壞。 4 請勿將電源配接器曝露在雨水、潮濕或下雪的環境。 5 使用不是 Intermec 建議或出售的配件之外的配件,可能會 引起火灾、電擊或人員的受傷。 6 爲了减少電源配接器接頭和電綫損壞的風險,在中斷與電 源配接器的連接時,拔除的方式應該捏住電源配接器接頭 而不要拉扯電綫。 7 請確定電線位置不會被人踩到或絆倒別人,否則可能會造 成電線損壞或受到壓力。 8 請勿將電源配接器與損壞的綫纜或電源配接器接頭連接; 這些部件一旦損壞,應立即更換。...
  • Seite 10 安裝電源配接器 注意:通過 AA15、AA16、AA17、AA18、AR1 或 851-090-001 配接器將電源配接器連接到 CN3 系列或 CN4 系列電腦。 操作說明 該裝置可允許您利用車用電源連接埠為 CN3 或 CN4 系列電腦 供電。但在使用此車用電源配接器之前,請確保裝置已按照 “ 安裝電源配接器 ” 所示的步驟進行安裝。 注意:火灾的危險。請勿將任何車輛保險絲更換為額定值高 於車輛製造商建議值的保險絲。本產品的最高額定電流為 3.5 安培,可使用 12 到 24 V 的車用插座。請確定您車輛中的電 力系統可供應本産品的電力,而不會造成車輛的保險絲熔 斷。如果車輛中保護插座的保險絲經測量後確定高於 3.5 安 培,則可確定不會發生保險絲熔斷的情況。有關車輛保險絲 額定值的資訊通常可以在車輛的操作者手冊中找到。...
  • Seite 11 維護說明 進行清潔前請中斷電源。 請勿將配接器浸入水中。請勿將配接 器拆卸。所有其他的維修應該交由合格的維修人員進行。...
  • Seite 12: Instructions Adaptateur De Courant

    3 ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessure, utiliser avec le modèle CN3 ou le modèle CN4 Intermec exclusivement. L’utilisation de ce produit avec d’autres appareils peut causer des blessures aux personnes et des dommages matériels.
  • Seite 13 11 Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’adaptateur de courant avant d’essayer une quelconque maintenance ou nettoyage. 12 La régulation de tension interne à l’intérieur des ordinateurs CN3 et CN4 limite la tension fournie pour mettre en charge les piles des modèles AB8, AB9, AB15, AB16 ou AB28.
  • Seite 14: Instructions De Maintenance

    “Installation de l’Adaptateur de Courant”. Remarque: L’adaptateur d’alimentation pour véhicule modèle AE11 utilise un fusible autoréarmable interne. ATTENTION : Risque d’incendie. Ne remplacez aucun des fusibles du véhicule ayant une limité plus élevée que celle recommandée par le constructeur du véhicule.
  • Seite 15: Anleitung Für Den Cn3 Und Cn4 Fahrzeug-Netzadapter (Ae11)

    Der Einsatz dieses Produkts mit anderen Geräten kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 4 Den Akku nicht Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aussetzen. 5 Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Intermec empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand-, Stromschlagrisiko oder Personenschäden führen.
  • Seite 16: Installation Des Netzadapters

    12 Die interne Spannungsregelung in den Computer-Modellen der CN3-Serie oder CN4-Serie begrenzt die Spannung zum Laden der Akkumodelle AB8, AB9, AB15, AB16 oder AB28. Diese Akkus dürfen nicht in einem modifizierten oder beschädigten Computer der CN3- oder CN4-Serie geladen werden, da dabei das Risiko einer Akkuexplosion oder eines Brandes besteht.
  • Seite 17 Vor Gebrauch des Fahrzeug-Netzadapters muss sichergestellt werden, dass das Modul wie in “Installieren des Netzadapters” beschrieben eingebaut wurde. Hinweis: Für das Fahrzeug-Stromadapter-Modell AE11 wird eine intern rückstellbare Sicherung verwendet. VORSICHT: Brandgefahr. Ersetzen Sie nie eine Fahrzeugsicherung durch eine Sicherung mit höherem Nennwert als dem vom Fahrzeughersteller empfohlenen.
  • Seite 18: Cn3 또는 Cn4 차량 파워 어댑터

    어댑터 , 배터리 , 및 배터리를 사용하는 제품에 있는 주의 문구를 읽어 주십시오 . 3 주의 : 부상의 위험을 피하기 위해 , Intermec 모델 CN3 시 리즈 또는 CN4 시리즈 만을 사용하십시오 . 본 어댑터를 다른 장치와 함께 사용할 경우 인명 및 재산 피해를 입을...
  • Seite 19 즈 컴퓨터를 충전하실 수 있습니다 . 하지만 , 차량 파워 어댑 터를 사용하기 이전에 , 해당 장치가 " 파워 어댑터 설치 " 에 나타난 바와 같이 설치되어 있는 지 확인하십시오 . 참고 : 모델 AE11 차량 전원 어댑터는 내부적으로 재설정 가 능한 퓨즈를 사용합니다 .
  • Seite 20 주의 : 화재 위험 . 차량용 퓨즈를 차량 제조업체에서 권고하 는 것보다 높은 정격으로 교체하지 마십시오 . 이 제품은 12- 24V 차량용 콘센트에서 최대 전류 3.5 A 로 정격화되어 있습 니다 . 차량의 전기 시스템이 차량 퓨즈를 열지 않고도 이 제 품에...
  • Seite 21: Instruções Para O Adaptador De Energia

    3 CUIDADO: Para reduzir os riscos de ferimentos, use apenas as séries Intermec Modelo CN3 ou CN4. O uso desse produto com outros dispositivos pode provocar ferimentos nas pessoas e danos do equipamento.
  • Seite 22: Instruções Operacionais

    CN3 ou CN4 a partir de uma tomada elétrica de veículo. No entando, antes de usar o adaptador de energia de veículo, verifique se a unidade está instalada conforme mostrado em “Instalando o adaptador de energia.” Nota: O adaptador elétrico de veículo do modelo AE11 utiliza um fusível reajustável internamente.
  • Seite 23: Instruções De Manutenção

    CUIDADO: Risco de incêndio Não use fusíveis do veículo com capacidade maior do que a recomendada pelo fabricante do veículo. Esse produto tem capacidade para um máximo de 3.5 amperes a partir de uma tomada de veículo entre 12 e 24 V.
  • Seite 24: Инструкции К Автомобильному Адаптеру Источника

    питания, прочитайте все инструкции и наклейки с предупреждениями на адаптере, батарейке и изделии, для которого предназначена батарейка. 3 ОСТОРОЖНО: Чтобы уменьшить опасность травмы, используйте только с моделями Intermec серий CN3 или CN4. Использование этого изделия с другими устройствами может причинить травму или повредить устройства.
  • Seite 25 сопряжена с опасностью электрического удара или воспламенения. 11 Для уменьшения опасности электрического удара, перед техобслуживанием или чисткой отключите адаптер источника питания. 12 Внутреннее регулирование напряжения в компьютере серии CN3 или CN4 ограничивает напряжение зарядки батареек моделей AB8, AB9, AB15, AB16 или AB28.
  • Seite 26 прежде чем вы начнете использовать адаптер для батарейки, убедитесь в том, что он установлен согласно инструкциям раздела «Установка адаптера источника питания». Примечание: В автомобильном блоке питания AE11 используется предохранитель с внутренним сбросом. ОСТОРОЖНО: Остерегайтесь воспламенения. Не заменяйте никакую автомобильную плавкую вставку...
  • Seite 27: Instrucciones Del Adaptador De Alimentación

    3 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, use solamente con el Modelo serie CN3 o serie CN4 de Intermec. El uso de este producto con otros dispositivos puede causar lesiones a personas y daños materiales.
  • Seite 28 12 La regulación interna de voltaje dentro de la computadora serie CN3 o serie CN4 limita el voltaje suministrado para cargar la batería Modelo AB8, AB9, AB15, AB16 o AB28. No cargue las baterías en una computadora serie CN3 o serie CN4 modificada o dañada, ya que al hacerlo puede causar peligro de explosión o incendio de la batería.
  • Seite 29: Instrucciones Operativas

    “Instalación del adaptador de alimentación”. Nota: El adaptador de alimentación vehicular Modelo AE11 usa un fusible internamente reajustable. PRECAUCIÓN: Peligro de incendio. No cambie ningún fusible del vehículo con una capacidad nominal mayor que la...
  • Seite 32 Worldwide Headquarters 6001 36th Avenue West Everett, Washington 98203 U.S.A. tel 425.348.2600 fax 425.355.9551 www.intermec.com © 2010 Intermec Technologies Corporation. All rights reserved. CN3 and CN4 Vehicle Power Adapter (AE11) Instructions *943-109-003* P/N 943-109-003...

Inhaltsverzeichnis