Seite 1
CN 3 Vehicle Power Adapter AE11 & CN 4 车载电源适配器 说明 車用電源配接器 說明 Instructions Adaptateur de Courant pour Véhicule Anleitung für den Fahrzeug-Netzadapter 차량 파워 어댑터 사용 안내서 Instruções para o Adaptador de Energia de Veículo Èíñòðóêöèè ê àâòîìîáèëüíîìó àäàïòåðó...
3 CAUTION: To reduce risk of injury, use with only Intermec Model CN3 series or CN4 series. Use of this product with other devices may cause injury to persons and damage.
This device allows you to power your CN3 series or CN4 series computer from a vehicle power port. However, before using the vehicle power adapter, make sure that the unit is installed as shown in “Installing the Power Adapter.” Note: The Model AE11 vehicle power adapter uses an internally resettable fuse.
CAUTION: Risk of fire. Do not replace any vehicle fuse with a rating higher than recommended by the vehicle manufacturer. This product is rated to draw a maximum of 3.5 amperes from a 12 to 24 V vehicle outlet. Ensure that the electrical system in your vehicle can supply this product without causing the vehicle fusing to open.
3 ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessure, utiliser avec le modèle CN3 ou le modèle CN4 Intermec exclusivement. L’utilisation de ce produit avec d’autres appareils peut causer des blessures aux personnes et des dommages matériels.
Seite 13
11 Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’adaptateur de courant avant d’essayer une quelconque maintenance ou nettoyage. 12 La régulation de tension interne à l’intérieur des ordinateurs CN3 et CN4 limite la tension fournie pour mettre en charge les piles des modèles AB8, AB9, AB15, AB16 ou AB28.
“Installation de l’Adaptateur de Courant”. Remarque: L’adaptateur d’alimentation pour véhicule modèle AE11 utilise un fusible autoréarmable interne. ATTENTION : Risque d’incendie. Ne remplacez aucun des fusibles du véhicule ayant une limité plus élevée que celle recommandée par le constructeur du véhicule.
Der Einsatz dieses Produkts mit anderen Geräten kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 4 Den Akku nicht Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aussetzen. 5 Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Intermec empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand-, Stromschlagrisiko oder Personenschäden führen.
12 Die interne Spannungsregelung in den Computer-Modellen der CN3-Serie oder CN4-Serie begrenzt die Spannung zum Laden der Akkumodelle AB8, AB9, AB15, AB16 oder AB28. Diese Akkus dürfen nicht in einem modifizierten oder beschädigten Computer der CN3- oder CN4-Serie geladen werden, da dabei das Risiko einer Akkuexplosion oder eines Brandes besteht.
Seite 17
Vor Gebrauch des Fahrzeug-Netzadapters muss sichergestellt werden, dass das Modul wie in “Installieren des Netzadapters” beschrieben eingebaut wurde. Hinweis: Für das Fahrzeug-Stromadapter-Modell AE11 wird eine intern rückstellbare Sicherung verwendet. VORSICHT: Brandgefahr. Ersetzen Sie nie eine Fahrzeugsicherung durch eine Sicherung mit höherem Nennwert als dem vom Fahrzeughersteller empfohlenen.
어댑터 , 배터리 , 및 배터리를 사용하는 제품에 있는 주의 문구를 읽어 주십시오 . 3 주의 : 부상의 위험을 피하기 위해 , Intermec 모델 CN3 시 리즈 또는 CN4 시리즈 만을 사용하십시오 . 본 어댑터를 다른 장치와 함께 사용할 경우 인명 및 재산 피해를 입을...
Seite 19
즈 컴퓨터를 충전하실 수 있습니다 . 하지만 , 차량 파워 어댑 터를 사용하기 이전에 , 해당 장치가 " 파워 어댑터 설치 " 에 나타난 바와 같이 설치되어 있는 지 확인하십시오 . 참고 : 모델 AE11 차량 전원 어댑터는 내부적으로 재설정 가 능한 퓨즈를 사용합니다 .
Seite 20
주의 : 화재 위험 . 차량용 퓨즈를 차량 제조업체에서 권고하 는 것보다 높은 정격으로 교체하지 마십시오 . 이 제품은 12- 24V 차량용 콘센트에서 최대 전류 3.5 A 로 정격화되어 있습 니다 . 차량의 전기 시스템이 차량 퓨즈를 열지 않고도 이 제 품에...
3 CUIDADO: Para reduzir os riscos de ferimentos, use apenas as séries Intermec Modelo CN3 ou CN4. O uso desse produto com outros dispositivos pode provocar ferimentos nas pessoas e danos do equipamento.
CN3 ou CN4 a partir de uma tomada elétrica de veículo. No entando, antes de usar o adaptador de energia de veículo, verifique se a unidade está instalada conforme mostrado em “Instalando o adaptador de energia.” Nota: O adaptador elétrico de veículo do modelo AE11 utiliza um fusível reajustável internamente.
CUIDADO: Risco de incêndio Não use fusíveis do veículo com capacidade maior do que a recomendada pelo fabricante do veículo. Esse produto tem capacidade para um máximo de 3.5 amperes a partir de uma tomada de veículo entre 12 e 24 V.
питания, прочитайте все инструкции и наклейки с предупреждениями на адаптере, батарейке и изделии, для которого предназначена батарейка. 3 ОСТОРОЖНО: Чтобы уменьшить опасность травмы, используйте только с моделями Intermec серий CN3 или CN4. Использование этого изделия с другими устройствами может причинить травму или повредить устройства.
Seite 25
сопряжена с опасностью электрического удара или воспламенения. 11 Для уменьшения опасности электрического удара, перед техобслуживанием или чисткой отключите адаптер источника питания. 12 Внутреннее регулирование напряжения в компьютере серии CN3 или CN4 ограничивает напряжение зарядки батареек моделей AB8, AB9, AB15, AB16 или AB28.
Seite 26
прежде чем вы начнете использовать адаптер для батарейки, убедитесь в том, что он установлен согласно инструкциям раздела «Установка адаптера источника питания». Примечание: В автомобильном блоке питания AE11 используется предохранитель с внутренним сбросом. ОСТОРОЖНО: Остерегайтесь воспламенения. Не заменяйте никакую автомобильную плавкую вставку...
3 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, use solamente con el Modelo serie CN3 o serie CN4 de Intermec. El uso de este producto con otros dispositivos puede causar lesiones a personas y daños materiales.
Seite 28
12 La regulación interna de voltaje dentro de la computadora serie CN3 o serie CN4 limita el voltaje suministrado para cargar la batería Modelo AB8, AB9, AB15, AB16 o AB28. No cargue las baterías en una computadora serie CN3 o serie CN4 modificada o dañada, ya que al hacerlo puede causar peligro de explosión o incendio de la batería.
“Instalación del adaptador de alimentación”. Nota: El adaptador de alimentación vehicular Modelo AE11 usa un fusible internamente reajustable. PRECAUCIÓN: Peligro de incendio. No cambie ningún fusible del vehículo con una capacidad nominal mayor que la...