Herunterladen Diese Seite drucken

Condor ENS Bedienungsanleitung Seite 2

Tauchsonde

Werbung

ENS / ENS-K / ENS 135
Bedienungsanleitung Tauchsonde
Operating Instructions Level Transmitter
Notice d`utilisation Transmetteur de niveau
Fluid temperature:
Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 300 mA, Pi ≤ 850 mW
Pressure transmitters with fixed cable connections up to 150m:
Ci=18,3nF and Li=254µH. The cable must be permanently installed.
F
Conseils de sécurité
Le transmetteur de nivau ENS / ENS-K / ENS 135 est un capteur de pression
hydrostatique pour la messure de niveau d'eau liquides. Si les appareils sont
néanmoins utilisés de manière non conforme, ils peuvent être sources de dangers,
en provoquant notamment le débordement de produit après un manuvais montage
ou réglage. L'appareil ne doit être installé, mis en service et maintenu que par du
personnel qualifié et autorisé, qui tiendra compte des indications contenues dans
la présente notice de mise en service, des normes en vigueur et des homologations
disponibles (selon l'application).
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à
l'objet.
Montage
Le fonctionnement du transmetteur de pression est presque indépendant de sa
position de montage. Le capot en plastique est une protection du raccord hydraulique
et la membrane pendent le transport. A rétirer uniquement avant l'installtion dans
l'immédiat de l'appareil. Un déplacement latéral de la sonde de niveau peut
occasionner des erreurs de mesure. Installer de ce fait la sonde en un endroit
exempt de courants et turbulences, ou utiliser un tube de guidage. L'extrémité de
câble doit aboutir dans un endroit sec ou une boite à bornes appropriée. Pour une
installation à l'extérieur nous recommandons la boite à bornes avec filtre GORE-
®
TEX
.
Conditions d'utilisation
Température ambiante:
Temperature de stockage:
Temperature du fluide:
Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 300 mA, Pi ≤ 850 mW
L'inductivité effective en interne est 254 mH et la capacité effective en interne est
18,3 nF pour câbles inferieure à 150 m. Le câble doit etre installé en permanence.
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Condor Systems GmbH • Warendorfer Str. 47-51 • D-59320 Ennigerloh • Germany
Fax +49 2587 - 895 - 99 • http://www.condor-systemtechnik.de • Email: info@condor-systemtechnik.de
I
II 1G EEx ia IIC T4: -20...+70 °C
II 1G EEx ia IIC T6: -20...+50 °C
II 1G EEx ia IIC T4: -20...+70 °C
II 1G EEx ia IIC T6: -20...+50 °C
-40...85 °C
II 1G EEx ia IIC T4: -20...+70 °C
II 1G EEx ia IIC T6: -20...+50 °C
Referenzluft-Zuführung
Nicht verschließen! Vor Wasser schützen!
Reference air tube!
Do not close! Protect from water!
Mise à l'atmosphère
Ne pas boucher ! Prótéger de l'eau!
Tubo de compensación de presión atmosférica
No tapar ! Proteger del aqua!
Ingresso aria di riferimento!
Non chiudere! Proteggere dall'acqua!
Drukvereffening
Niet laten vervuilen en beschermen tegen vocht!
Ø 22.0
ENS-K / ENS 135
Tel. +49 2587 - 895 - 00
12.06

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ens-kEns 135