Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GP 2F PP16 CI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR GP 2F PP16 CI

  • Seite 1 GP 2F PP16 CI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’UTILISATION GP 2F PP16 CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 3: Instructions De Securite

    FRANÇAIS FRANÇAIS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants INSTRUCTIONS DE SECURITE à partir de 8 ans et plus et par des personnes MISES EN GARDE IMPORTANTES - ayant des capacités physiques, sensorielles ou LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER mentales réduites ou un manque d’expérience POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE et de connaissances à...
  • Seite 4 FRANÇAIS FRANÇAIS • Ne pas laisser fonctionner l’appareil sans • Ne touchez pas le grille-pain autrement que surveillance. par la poignée et les commandes. Les autres • L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau. parties du produits sont très chaudes. • Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas • Protégez l’appareil de l’humidité...
  • Seite 5: Spécifications

    FRANÇAIS FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS UTILISER VOTRE GRILLE-PAIN Insérez une tranche de pain dans la fente du grille-pain, deux tranches au maximum • Tension: 220-240V~ 50/60Hz peuvent être insérées dans le grille-pain. Pour ne griller qu’un seul côté du pain ou • Puissance: 750W un morceau de pain de forme irrégulière, placez le pain sur le support de grillage en n’en grillant qu’un seul à...
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Abaissez le levier verticalement jusqu’à ce qu’il se verrouille, le voyant Cancel (Annuler) s’allume et l’appareil commence immédiatement à griller. REMARQUE : Le levier ne peut se verrouiller que si l’appareil est branché. 1. Débranchez l’appareil et attendez qu’il ait Une fois le pain grillé...
  • Seite 7: Enlevement Des Appareils Ménagers Usagés

    Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde obligations de collecte séparée. von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH • Dieses Gerät kann von Kindern ab acht SICHERHEITSHINWEISE Jahren und von Personen mit körperlichen, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – sensorischen oder geistigen Einschränkungen AUFMERKSAM DURCHLESEN UND oder Personen, denen es an Erfahrung und FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern AUFBEWAHREN sie beaufsichtigt werden oder in die sichere • Dieses Gerät ist für die Nutzung in...
  • Seite 9 DEUTSCH DEUTSCH • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, • Berühren Sie den Toaster nur am Griff und an wenn es in Betrieb ist. den Bedienelementen. Die anderen Bereiche • Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. des Produkts sind sehr heiß. • Das Brot kann verbrennen.
  • Seite 10: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN BENUTZUNG IHRES TOASTERS Stecken Sie eine Scheibe Brot in den Schlitz des Toasters. Es können maximal • Spannung: 220-240V~ 50/60Hz zwei Scheiben in den Toaster gesteckt werden. Um nur eine Seite des Brotes • Leistung: 750W oder ein unregelmäßig geformtes Stück Brot zu toasten, legen Sie das Brot auf den Brötchenaufsatz.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Drücken Sie den Hebel senkrecht herunter, bis er einrastet. Die Kontrollleuchte Cancel (Abbrechen) leuchtet auf und das Gerät beginnt sofort zu toasten. ANMERKUNG: Der Hebel kann nur einrasten, wenn das Gerät mit dem 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes Netzstrom verbunden ist.
  • Seite 12 Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das symbol „durchgestrichene Mülltone“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr...
  • Seite 13: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL ESPAÑOL • Este aparato podrá ser utilizado por niños PRECAUCIONES DE SEGURIDAD mayores de 8 años, así como por personas con ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD capacidades físicas, sensoriales o mentales IMPORTANTES. LÉALAS reducidas o que no cuenten con la experiencia o ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA los conocimientos necesarios siempre que estén CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 14 ESPAÑOL ESPAÑOL • No deje funcionando el aparato sin vigilancia. • Toque únicamente la empuñadura y los botones • No deberá sumergirse el aparato en el agua. del panel de control del tostador. Las demás • El pan puede quemar; por tanto, no utilice partes de la unidad se calientan mucho.
  • Seite 15: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPAÑOL ESPECIFICACIONES CÓMO UTILIZAR SU TOSTADOR Inserte una rebanada de pan en la ranura del tostador. Se podrán insertar como • Tensión: 220-240V~ 50/60Hz máximo dos rebanadas de pan en el tostador. Par tostar únicamente un lado del pan • Potencia: 750W o un trozo de pan de forma irregular, coloque el pan sobre el soporte de tueste de...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Baje la palanca verticalmente hasta que quede bloqueada; el indicador Cancel (Cancelar) se iluminará y el aparato comenzará inmediatamente el tueste. NOTA: La palanca solamente se bloqueará si el aparato está enchufado. 1. Desenchufe siempre el aparato y deje que se Una vez tostado el pan con el nivel de tueste elegido, la palanca subirá...
  • Seite 17: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa selectiva.
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Este aparelho pode ser utilizado por INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA crianças a partir dos 8 anos e por pessoas AVISOS IMPORTANTES. LEIA COM com capacidades físicas, sensoriais ou ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS mentais reduzidas, ou falta de experiência REFERÊNCIAS.
  • Seite 19 PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Não deixe o aparelho a funcionar sem • Não toque na torradeira sem ser na pega ou nos vigilância. comandos. As outras partes do produto estão • Não coloque o aparelho dentro de água. muito quentes. • O pão pode queimar-se. Assim, não utilize • Proteja o aparelho da humidade e de fontes a torradeira perto ou por baixo de materiais dexcalor (fogão, forno, placa de cozinha, etc…).
  • Seite 20: Características Técnicas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UTILIZAR A SUA TORRADEIRA Insira uma fatia de pão na ranhura da torradeira. Pode inserir no máximo duas fatias • Tensão: 220-240V~ 50/60Hz na torradeira. Para torrar apenas um lado do pão ou uma fatia de pão com forma • Potência: 750W irregular, coloque o pão no suporte para torrar, torrando apenas uma fatia de cada...
  • Seite 21: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Baixe a alavanca verticalmente até que esta fique fixada. O indicador luminoso Cancel (Cancelar) acende e o aparelho começa imediatamente a torrar. OBSERVAÇÃO: A alavanca só fixa quando o aparelho estiver ligado à alimentação. 1. Desligue o aparelho e espere que arrefeça por Quando o pão estiver torrado com o nível de potência escolhido, a alavanca sobe completo antes de limpar.
  • Seite 22: Recolha Dos Electrodomesticos

    O simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada.
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ITALIANO solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro ISTRUZIONI DI SICUREZZA dell’apparecchio e se comprendono i rischi AVVERTENZE IMPORTANTI - LEGGERE correlati. I bambini non devono giocare ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia CONSULTAZIONI ULTERIORI e manutenzione ordinaria possono essere • Questo apparecchio è...
  • Seite 24 ITALIANO ITALIANO • Quando l’apparecchio è in funzione, la • Proteggere l'apparecchio da umidità e fonti di temperatura delle superfici accessibili può calore (fornelli, forni, piastre di cottura, ecc.). essere molto alta. • Se l'apparecchio ha subito cadute o danni • Per lo smaltimento dell'apparecchio, fare di qualsiasi tipo, farlo ispezionare presso un riferimento al capitolo "DISMISSIONE...
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO DEL TOSTAPANE Inserire una fetta di pane nella fessura del tostapane; è possibile inserire al massimo • Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz due fette di pane alla volta. Per tostare il pane da un solo lato o un pezzo di pane • Potenza: 750W di forma irregolare, posizionare il pane sul supporto di tostatura, una sola fetta alla...
  • Seite 26: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE Abbassare la leva finché non si blocca in posizione; la spia Cancel (Annulla) si accenderà e l'apparecchio inizierà immediatamente la tostatura. NOTA: la leva non si blocca se l'apparecchio non è collegato alla presa di corrente. 1.
  • Seite 27: Dismissione Degli Elettrodomestici

    Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Seite 28: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI HRVATSKI • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca mlađa od SIGURNOSNE UPUTE 8 godina, starije osobe i osobe sa smanjenim PAŽLJIVO PROČITAJTE VAŽNE tjelesnim ili mentalnim sposobnostima, kao SIGURNOSNE NAPOMENE TE IH i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, SAČUVAJTE ZA BUDUĆI OSVRT pod uvjetom da su dobili dopuštenje ili ih je • Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila...
  • Seite 29 HRVATSKI HRVATSKI • Ne ostavljajte uređaj da radi bez nadzora. • Zaštitite uređaj od vlage i točaka povišene • Ne uranjajte uređaj u vodu. temperature (štednjak, pećnica, ploča za • Kruh može pregorjeti, dakle, ne koristite toster kuhanje, itd ...). blizu ili ispod zapaljivih materijala, kao što su • Ako dođe do pada ili oštećivanja vašeg uređaja, zavjese.
  • Seite 30 HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI UPORABA TOSTERA Umetnite kriške kruha u utore tostera. U toster možete umetnuti najviše dvije • Napon: 220-240V~ 50/60Hz kriške kruha. Za pečenje samo jedne strane kruha ili komada nepravilnog peciva, • Snaga: 750W stavite kruh u rešetke jedan po jedan. Kada koristite držač rešetke, pritisnite ručicu za podršku rešetke da biste je podigli, a zatim stavite kruh na držač...
  • Seite 31: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI HRVATSKI ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Spuštajte polugu okomito sve dok se ne učvrsti, indikator Cancel (Otkaži) počne svijetliti i uređaj odmah započne s pečenjem. NAPOMENA: Poluga ne radi ako uređaj nije spojen na napajanje. 1. Prije čišćenja uvijek odspojite uređaj i Nakon što prođe vrijeme u skladu s odabranom razinom zapečenosti, poluga pričekajte da se ohladi.
  • Seite 32: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    Simbol prekrižene “kante za smeće” na uređaju vas podsjeća na vašu obvezu da se, kada odlučite baciti uređaj, on mora zbrinjavati odvojeno od ostalog otpada. Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional Potrošači se trebaju obratiti svojim lokalnim vlastima ili prodavaču vezano za team and according to the European regulation.
  • Seite 33: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH • This appliance can be used by children aged SAFETY INSTRUCTIONS from 8 years and above and persons with IMPORTANT PRECAUTIONS - READ reduced physical, sensory or mental abilities CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE or lack of experience and knowledge if they REFERENCE have been given supervision or instruction • This appliance is designed to be used for...
  • Seite 34 ENGLISH ENGLISH • Do not leave the appliance on unattended. • Do not touch the toaster except via the handle • The appliance must not be immersed in water. and the controls. The other parts of the product • Bread can burn. Consequently, do not use the are very hot.
  • Seite 35: Specifications

    ENGLISH ENGLISH SPECIFICATIONS USING YOUR TOASTER Insert a slice of bread in the toaster slot. A maximum of two slices can be inserted • Voltage: 220-240V~ 50/60Hz in the toaster. To toast only one side of the bread or a piece of irregular shaped • Power: 750W bread, put the bread on the toasting rack, toasting one at a time.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Lower the lever vertically until it is locked. The Cancel (Cancel) light will illuminate and the appliance immediately begins to toast. NOTE: The lever only locks when the appliance is plugged in. 1. Unplug the appliance and wait until it has Once the bread is toasted to the selected level, the lever automatically goes up.
  • Seite 37: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Seite 38 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...