Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

r
=
T
É
N
I
-
=
s
1/12th
SCALE
MOTORCYCLE SERIES NO,114
trtr
LILI
TAMfYA
€4
-s
72a
t?rt
YZR-MI
50th7=,
t-üU- US.(yr-h=- rî<
ÿ=7
No.46
greatertop
speed
and
fuel efficiency,
a
fuel tank
with
low center
of
gravity,
and
a rear suspension
with the shock
attached
to the
crankcase. These
"mass concentration"
improvements gave
the
bike
optimum
balance
for
enhanced handling
and stabiliÿ.
Furthermore,
the
shock
absorbing
capability
of
the bike's frame
as
well
as
engine braking and torque
control
systems were also refined. This YZR-M1 was dressed
in
the
lnter-coloring
livery for the
first
U.S. GP in 11
years, and team riders Valentino Rossi and
Colin
Edwards
electrified the crowds at
Laguna Seca
with their 3rd
and
2nd
place finishes respectively. Valentino Rossi
went
on
to
win
the
championship
that
year, enabling
Yamaha
to
successfully
realize
their
goal
of
taking
the
Rider, Team, and Manufacturer Championships.
hàngung mit direkt am
Kurbelgehâuse
angeflanschtem
Dàmpfer. Diese
Verbesserungen mittels,,Massenkonzentration" gaben
dem
Motonad
durch
optimale
Ausgewogenheit
verbessertes Handling
und
mehr
Stabilitàt. Darüber
hinaus wurden
die
StoRaufnahme
durch
den
Motonadrahmen,
die
Motorbremse
und
das
Dreh-momenten-
Reguliersystem ebenfalls
verbessert.
Diese
YZR-M1 war für den
ersten
U.S. GP
nach
l1
Jahren
im lnter-coloring-Look
gehalten
und die
Fahrer
des
Teams, Valentino
Rossi sowie Colin
Edwards elektrisierten die
Massen bei Laguna Seca
mit
ihrem
3.
bzw. 2. Platz. Valentino Rossi
fuhr
weiter
bis zum Gewinn der
Meisterschaft
in
diesem Jahr und
ermôglichte
es
Yamaha, mit dem Erreichen der Fahrer-, Team- und Herstellermeister-
schaft
den Volltreffer zu landen.
une consommation de carburant moindre, un
réservoir
avec centre de
gravité abaissé et
une
suspension arrière
à
amortisseurfixé
au
carter. Les
changements apportés
à
la
répartition
des
masses
en
faisaient
une
machine
à
la fois stable et très agile.
La
capacité d'amortissement
du
cadre,
le
freinage moteur et
le
système de
régulation
du couple étaient
également améliorés.
Les
YZR-M1
qui
participèrent au
GP
des
Etats-
Unis
furent les premières revêtues de la livrée lnter-coloÉng depuis
11
ans. Les pilotes Valentino Rossi et Colin Edwards électrifièrent
les
foules
présentes
à
Laguna Seca et prirent respectivement
les
3è.u
et
2h"
places.
Cette
année
là,
Valentino Bossi remporta
le
championnat, permettant
à
Yamaha
de
réaliser son
objectif de
gagner les
titres des
pilotes,
des
teams
et des
constructeurs.
È.D:1>)\, Il.{tLLTàn
f.{*!t,
>,kl*,4,i,lt
L. Utÿ
a'v
i
E
r, >,
T
-
7
t.Eta
I
t'l
Lt
Ic.
à /d
L'
Ù.
À
D,
ÉAV/Jt
+{+rF,ù'ù.++##kTâ
t.<
z*+l\)&*fr^ t,>
F
V
>
12fr.
îi'*fr.'|+.h\ülæé tt Tco)tT
"
*.fx,
2OO444t.Ë>=
T:74
)z
I
7-À
Ufi
'y
I
LÉl,o)
)
E
7
I
>
)\-ÈÆÉ"
ffi{,trtl\,
>
7Z
H-
É"
L
< 7
V
-
L
t.
ÿ ='y
)
E
u)ÿüÿ-T
ô
[fli
Z
t
t*
fcÈ
r
L
\
*
l" ll
à<,
t>r>7v-+friJ',.ffi*rj[i*F+d) |
tlz)
=> ]|ta-)vrsE
o)trîl'ffir77L6È
6r.irLhf
Ë
trÿ-t-Tt"
l1e-JiD
a1Âllttrac
ft7 lühGP" Zn*.ac7)rr1),y))tD-h,È; -*x, USI>ÿ
-)r2-a*
LcTtYZR-Mtl*..
)\V:/11- )
.
u
'y
ÿ)ET-È\3
'ffi,
tÜn7
)
U
ù
^)
I 9*o>=-
1)
> . I.t:
v -A)*1.ù\21frÈ
Iê1+l-î, 1ÿth
.
ÿ-+.y l-.âtL.r.i#à.{i* LÈ.
z
Lr
a
D
q:-
-
Y.E
.y
)
i&î-ht
I r
>
e
*
>
Ë
18ffi
L.
tl
æ
L
l,
1
|
\
F.,
4
1-. +- L. I -
ù
-
0) s
îd,Eæî+T
6 c
L. E re
c T:o)1'T
"
u
2005
.
L
lr:r,,
\
il...,*..".
i
\.B.i/
YATATA
@YAMAHA
The striking livery featuring
a
yellow body
with
black strobe pattem was a
symbol of Yamaha motorcycles which
took
part in numerous races
in
the
U.S. during
the
1970s
and
1980s.
Kenny
Roberts,
who won
three
consecutive
500cc class Grand Prix Championships
from
1
978, also had
this
livery
on
his
YZR500.
This legendary livery
is
known as
the
"U.S.
lnter-coloring"
and
it
made its retum on the Yamaha YZR-M1
at
the
2005
U,S. GP.
That year marked the 50th
anniversary
of
Yamaha's founding
and they were determined
to
retain both
the
Riders' and Teams' Champi-
onships, which they had
won
in
the
previous year, as well reclaim the
Manufacturers'
Championship.
The
2005
YZR-M1
was
drastically
improved, featuring
a
4-stroke
inline 4-cylinder 990cc engine
that
offered
Die
auffàllige
Erscheinung
mit
gelber
Verkleidung
und
schwarzem
Rautenmuster
war
symbolisch
für
Yamaha Motorràder,
die
zwischen
1
970
und
1
980 an zahlreichen Rennen in
den
USA
teilnahmen.
Auch die
YZR500
von
Kenny Roberts,
der
ab
1978
drei
aufeinander folgende
500cm3
Grand Prix gewann, sah so aus. Dieses legendàre Erscheinungs-
bild
ist bekannt
als
,,U.S.
lnter-coloring",
es kam beim 2005er
US
GP
auf
der
Yamaha
YZR-M1 wieder.
Das
Jahr
markiere
den
50.
Gnlndungstag
von
Yamaha
und es war beschlossene
Sache,
sich die
Fahrer-
und die
Team-Meisterschaft
zu holen,
welche
man im Voriahr
gewonnen
hatten,
ebenso
wie die
Hersteller-Meisterschaft.
Die
2005er YZR-M1 wurde
drastisch verbessert, bekam einen Viertakt-Reihenvierzylinder
mit
990
cm3,
welcher bessere Geschwindigkeit
und
Kraftstoffausnutzung bot,
einen
Kraftstofftank
mit niedrigerem
Schwerpunkt
und eine
Hintenadauf-
La décoration caractéristique iaune
vif à
pointillés noirs était celle
des
motos
Yamaha
qui
participèrent
à
de
nombreuses courses
aux
Etats-Unis dans
les
années
1
970
et
1
980. Kenny Roberts, qui avait gagné
trois titres consécutifs
de Champion
du
Monde 500
cm3
à partir de 1978
pilotait
une
YZR500 porteuse de cette décoration. Cette livrée légendaire
connue sous le nom de "U.S.
lnter-coloring" fit
son retour sur
la
Yamaha
YZR-M1
lors
du
GP
des
Etats-Unis 2005.
Cette
année
marquait
le
50è*
anniversaire
de
la
fondation
de Yamaha
et
la marque
était
bien
détermi-
née
à
conserver
les titres des pilotes
et
des teams
gagnés
l'année
précédente, mais aussi remporter celui des constructeurs.
La YZR-M1
2005
avait été considérablement
améliorée,
avec
un
moteur 4
cylindres
en ligne 4
temps de
990cm3
offrant
une vitesse
de pointe
plus élevée
et
4
:rta- &7r'y
2
7l Irfi" lg7of,,ftà.à80+,ftü.à,1ÿ<. 7
l1)
)r-clÂlËé*lk* 1a,a- | t\-l V-ZEffi&l-ft.a)t
1
-
t)
> r'
Lt
I.<
) \
A
-< a/
>
0)
4.1ir.1
+,
b
D
*
l-
Tc.
l1E
Z
-C,
v
-
t: L
-
Z
Ër'Èl* +fE
5 OO
cc
r,
7
l.
*3
t,.
<
t
I
7
8
+
h,
ù
3i:*i
ffi
L
/:
T
-
-
.
r:
I
\-
y
iiE
Éo,.F;t#^
ÿ
-<
t
ty
zR5
oo
+,
lat*
0)
6
D,ù
ù
ti
llLé
n.
z
o)*aàËnfio7
7
>
Daü-'xÆÈ{tL\r.d)1ÿ"
US
4
>,-)1 ,-
Et+LînâLo)hÂinD)r,-U
>
1t*.
E
cfcî
:"
/
\YZR-M
1
à\
2
OO5
/;F
OMOTOGP
F,8W7
I
D
)1 GP T.
4
æ,
IR
L *,
L
lc" cqF.
ÊUüso,A
+ài0à
/cTwzrü*.
ilii+-h.
ào),
4
I
-
.
1
- Lü,
4 |
)V
0)
tÉffi
l*
+.
ts
4
lv, I -
)1
-,
-l
l-
/1,
êHx
k
H
ffi
l-
-c
tî.
k
re
à
i^
Ë
r
Effi
L
ra
D
1
T
"
2 0
0
5
+
ry
L
fs
c
t'c
Y
ZR
M
I
7
)V
:X
I
tÿ
I t
>
ÿ
L
t,.
z
â
Æd)
â
Éi
rl
É
àr1 i
b
n
*
u
T:
"
4
7 |
É
-'
itrÿtl 4?\
1,-5990cc:Ê
y
ÿ
7
tt r.
:
?
a
0)
Èi!l*i
.
H
f+t
h
E
tIF.
t .
Ë
É
à
É
h\
b
MR
0)
tiitt
6
rt"
L à' *,
«ÆËT6IE»
Recommended
tools
Benôtigtes Werkzeug
Outillage nécessaire
#ÉfrJ(4.7+yrH)
ï47
Modeling knife
Modelliermesser
Couteau de
modéliste
Cement
Kleber
Colle
=,ytl-
Side
cutters
V>te'yl
Tweezers
,7 ---J
Pinzette
Précelles
Seitenschneider
Pince
coupante
ll09 02009
TAMTYA
141
14
YZR-Ml
U.S.
lnter-coloring
No.46
(11051795)

Werbung

loading