Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Català
DH101/ DH201
Deshumidificador
Dehumidifier
Déshumidificateur
Entfeuchter
Deumidificatore
Desumidificador
Ontvochtigingsapparaat
Osuszacz powietrza
Αφυγραντήρας
Осушитель воздуха
Dezumidificator
Обезвлажнител

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ALPATEC DH101

  • Seite 1 Català DH101/ DH201 Deshumidificador Dehumidifier Déshumidificateur Entfeuchter Deumidificatore Desumidificador Ontvochtigingsapparaat Osuszacz powietrza Αφυγραντήρας Осушитель воздуха Dezumidificator Обезвлажнител...
  • Seite 3 A9** (*) Solo disponible en el modelo DH 201 (**) Solo disponible en el modelo DH 101...
  • Seite 4 ESTIMADO CLIENTE, Le agradecemos que se haya decidido por la - Al desescarchar y limpiar el compra de un producto de la marca TAURUS- aparato, no se deben utilizar ALPATEC. herramientas diferentes de las Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    modo que se impida la acumu- mentales reducidas o falta de lación de fugas de refrigerante experiencia y conocimiento, que pudieran resultar en un siempre bajo supervisión o si riesgo de fuego o explosión reciben instrucciones de uso debido a la ignición del refrige- del aparato de forma segura y rante provocada por calentado- comprendiendo los peligros que...
  • Seite 6: Mantenimiento

    repararlo ya que puede resultar - No utilice ni guarde el aparato a la intemperie. peligroso. - No exponga el aparato a la lluvia o a la hume- dad. El contacto del aparato con el agua hace - Antes de conectar el aparato, compruebe que que aumente el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 7: Instrucciones De Uso

    7 Depósito - Si el nivel de humedad ambiental es superior al 95%, en la pantalla digital aparecerá «HI». 8 Ruedas (*) FUNCIÓN VENTILACIÓN: 9 Cable de alimentación A1 Botón de encendido/apagado (on/off) - (*) Solo disponible en el modelo DH 201 A2 Botón temporizador - Seleccione la posición ventilador.
  • Seite 8: Averías Y Reparación

    FUNCIÓN SECADO DE ROPA: - Seque todas las partes antes de su montaje y almacenamiento. - (*) Solo disponible en el modelo DH 201: LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE: - Presione el botón de secado de la ropa (A3) para la función de secado de la colada. - Limpie los filtros de aire cada 2 semanas.
  • Seite 9 INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE SIN FUENTES DE IGNICIÓN ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN - Ninguna persona que realice un trabajo en R290 relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier trabajo de tubería INSTRUCCIONES GENERALES que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
  • Seite 10 rroer el componente que contiene refrigerantes, que ya no sirvan para prevenir la entrada de a menos que los componentes estén construi- atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto dos con materiales que sean intrínsecamente deben estar de acuerdo con las especificacio- resistentes a la corrosión o que estén adecua- nes del fabricante.
  • Seite 11: Extracción Y Evacuación

    refrigerante). Asegúrese de que el detector PROCEDIMIENTOS DE CARGA no sea una fuente de ignición potencial y - Además de los procedimientos de carga sea adecuado para el refrigerante utilizado. convencionales, se deben seguir los siguientes El equipo de detección de fugas se ajustará requisitos.
  • Seite 12 d) Bombee el sistema de refrigerante, si es vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían posible. antes de que se produzca la recuperación. - El equipo de recuperación debe estar en buen e) Si no es posible el vacío, haga un colector estado de funcionamiento con un conjunto de para que el refrigerante se pueda extraer de instrucciones relativas al equipo que se tiene...
  • Seite 13: Puesta En Servicio

    FORMACIÓN MANTENIMIENTO - La capacitación debe incluir el contenido de lo - El equipo portátil debe repararse en el exterior siguiente: o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables. - Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que - Asegure suficiente ventilación en el lugar de los productos inflamables pueden ser peligro-...
  • Seite 14 - Realice una prueba de fugas antes de cargar - Evacuar nuevamente. refrigerante. - Cortar el compresor y drenar el aceite. - Vuelva a armar los armarios sellados con precisión. Si los sellos están desgastados, TRANSPORTE, MARCADO Y reemplácelos. ALMACENAMIENTO PARA UNIDADES QUE - Verifique el equipo de seguridad antes de EMPLEAN REFRIGERANTES INFLAMABLES ponerlo en servicio.
  • Seite 15 daño mecánico al equipo dentro del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante. - La cantidad máxima de equipos permitidos para almacenarse juntos será determinado por las regulaciones locales.
  • Seite 16 - Thoroughly read all of the warn- ings. DEAR CUSTOMER, - When defrosting and cleaning Many thanks for choosing to purchase a TAURUS the aplliance, do not use any ALPATEC brand product. tools other than those recom- Thanks to its technology, design and operation...
  • Seite 17: Safety Advice And Warnings

    leaks resulting in a risk of fire or training in the use of the appli- explosion due to ignition of the ance in a safe and Understand refrigerant caused by electric the dangers involved. heaters, stoves, or other sourc- - This appliance is not a toy. es of ignition.
  • Seite 18 socket withstanding a minimum of 16 amperes USE AND CARE: - The appliance plug must match the electrical - Before each use, completely unplug the power socket of the socket. Never modify the plug. Do cable from the power supply. not use plug adapters.
  • Seite 19 A7 Tank full indicator will stop automatically and the buzzer will beep 15 times to alert the user, that the water need A8 Digital display tobe emptied from the drainage tank. A9 Defrost indicator (**) - Emptying the water tank: Hold the top and (*) Only available in the model DH 201 bottom center of the water tank with both hands and pull it out gently.
  • Seite 20 ANOMALIES AND REPAIR CARRY HANDLE/S: - This appliance has a handle on the upper - Take the appliance to an authorised technical part ofthe body, which facilitates comfortable support service if product is damaged or other transportation (3). problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be SAFETY THERMAL PROTECTOR: dangerous.
  • Seite 21 nimised. For repair to the refrigerating system, VENTILATED AREA the following precautions shall be complied with - Ensure that the area is in the open or that it is prior to con-ducting work on the system. adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work.
  • Seite 22 that there no live electrical components and effects. The check shall also take into account wiring are exposed while charging, recovering the effects of aging or continual vibration from or purging the system; that there is continuity of sources such as compressors or fans. earth bonding.
  • Seite 23: Charging Procedures

    ders. The system shall be “flushed” with OFN to a) Become familiar with the equipment and its render the unit safe. This process may need to operation. be repeated several times. Compressed air or b) Isolate system electrically. oxygen shall not be used for this task. Flushing c) Before attempting the procedure ensure that: shall be achieved by breaking the vacuum in mechanical handling equipment is available, if...
  • Seite 24: Maintenance

    recovered refrigerant and labelled for that refrig- TRAINING erant (i.e. special cylinders for the recovery of - The training should include the substance of refrigerant). Cylinders shall be complete with the following: pressure relief valve and associated shut-off - Information about the explosion potential of valves in good working order.
  • Seite 25 - Ensure sufficient ventilation at the repair place. - Ensure sufficient ventilation at the equipment location. - Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrig- - Be aware that malfunction of the equipment erant leak is possible.
  • Seite 26 - Signs for similar appliances used in a work area generally are addressed by local regulations and give the minimum requirements for the provision of safety and/or health signs for a work location. - All required signs are to be maintained and em- ployers should ensure that employees receive suitable and sufficient instruction and training on the meaning of appropriate safety signs and...
  • Seite 27 CHER CLIENT, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit - Lorsque vous dégivrez ou vous TAURUS-ALPATEC nettoyez l’appareil, vous ne Sa technologie, son design et sa fonctionnali- devez pas utiliser d’outils diffé- té, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité...
  • Seite 28: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    organisée afin d’empêcher CONSEILS ET l’accumulation de fuites de AVERTISSEMENTS DE frigorigène qui pourrait en- SÉCURITÉ trainer un risque d’incendie - Cet appareil peut être utilisé par ou d’explosion en raison de les enfants à partir de 8 ans et l’inflammation du frigorigène en les personnes ayant des capa- présence de chauffages électri-...
  • Seite 29 - Le fusible de l’appareil est de - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou type : 3T/4T-Series, caractéristi- en présence de fuites. ques électriques : 2A; 250V AC; - Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée. T;...
  • Seite 30: Entretien

    ENTRETIEN - Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton on/off . - Veiller à ce que le service de maintenance de l’appareil soit réalisé par un personnel - Sélectionner la fonction désirée. spécialisé, et que les accessoires ou pièces de - Sélectionner la vitesse désirée (A4).
  • Seite 31: Poignée De Transport

    NETTOYAGE - Il est possible de contrôler la durée de fonc- tionnement de l’appareil avec le bouton de minuterie (A2). - Débrancher l’appareil du secteur et atten- dre son refroidissement complet avant de le DÉCONNEXION AVEC LA MINUTERIE : nettoyer. - L’appareil étant en marche, appuyer sur le - Nettoyer l’appareil électrique et son câble bouton de minuterie (A2) autant de fois que...
  • Seite 32 POUR LES PRODUITS DE L’UNION PROCÉDURE DE TRAVAIL EUROPÉENNE ET/OU CONFORMÉMENT - Les travaux seront effectués selon une procé- À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS D’ORIGINE: dure contrôlée afin de réduire au minimum le risque lié à la présence de gaz ou de vapeur ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT inflammable.
  • Seite 33 l’absence d’aucun risque inflammable ou risque une solution temporaire adaptée. Le propriétai- d’inflammation. Un panneau « Interdiction de re de l’équipement devra en être informé pour fumer » sera apposé. notification à toutes les parties. - Les contrôles de sécurité préalables doivent comprendre : vérification que les condensateurs ZONE VENTILÉE soient déchargés : cela doit être effectué...
  • Seite 34 d’essai doit disposer de la bonne qualification. EXTRACTION ET ÉVACUATION Remplacer les composants uniquement par des - En cas de rupture sur le circuit de réfrigérant pièces spécifiées par le fabricant. D’autres parties durant les travaux de réparation ou tout autre peuvent provoquer une inflammation du fluide fri- tâche, toujours utiliser des méthodes conven- gorigène dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
  • Seite 35 DÉMANTÈLEMENT - S’assurer qu’aucune étiquette apposée sur l’équipement n’indique que ce dernier contient du - Avant d’exécuter cette procédure, il est essen- réfrigérant inflammable. tiel que le technicien soit parfaitement familia- risé avec l’équipement et tous ses éléments. RÉCUPÉRATION Comme bonne pratique, il est recommandé que tous les fluides frigorigènes soient collectés - Lorsque du réfrigérant est retiré...
  • Seite 36 installé dans le corps du compresseur. Faire coupée durant les procédures de réparation. extrêmement attention en cas d’extraction d’huile - Informations sur le concept de composants d’un système. scellés et enveloppes scellées conformément à la norme CEI 60079-15: 2010. - Informations sur les procédures de travail COMPÉTENCE DU correctes : PERSONNEL DE SERVICE...
  • Seite 37 - Extraire le réfrigérant. Si les réglementations ÉLIMINATION nationales ne nécessitent pas la récupération du - Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur. travail. Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique - Extraire le réfrigérant. Si les réglementations aucun danger.
  • Seite 38 ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES - Voir les réglementations nationales. STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS - Le stockage de l’équipement doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. - Stockage des équipements emballés (non vendus) - La protection de l’emballage de stockage doit être réalisée de sorte que les dommages mécaniques sur l’équipement à...
  • Seite 39 Deutsch aufbewahrt werden. Entfeuchter ACHTUNG - Spezifische Information im Hin- DH101 / DH201 blick auf Geräte mit Kühlgas R290. SEHR GEEHRTE KUNDEN, - Lesen Sie alle Warnungen sorg- wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAU- fältig durch. RUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design, die Funktionalität - Zum Abtauen und Reinigen des dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Quali-...
  • Seite 40 betrieben oder aufbewahrt, - - Personen, denen es an Wis- muss der Raum so gestaltet sen im Umgang mit dem Gerät werden, dass sich keine Kühl- mangelt, geistig behinderte Per- mittel-Lecks ergeben können, sonen oder Kinder ab 8 Jahren die ein Feuer- oder Explosions- dürfen das Gerät nur unter Auf- risiko darstellen können, weil sicht oder Anleitung über den si-...
  • Seite 41: Gebrauch Und Pflege

    Daten: 2A; 250V AC; T; L. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter- gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. - Wenn das Hauptkabel be- - Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im schädigt ist, muss es ersetzt Außenbereich geeignet.
  • Seite 42: Behälterfüllanzeige

    sparen dadurch Energie und verlängern die strom in die gewünschte Richtung zu lenken. Gebrauchsdauer des Gerätes. - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den on/off INSTANDHALTUNG Schalter betätigen. - Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät - Die gewünschte Funktion einstellen. nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
  • Seite 43 - (*) Nur für das DH 201 verfügbar nicht, lassen Sie sich bei einer technischen Servicestelle beraten. - Die Betriebszeit des Geräts kann mit der Zeit- uhrtaste (A2) eingestellt werden. REINIGUNG ABSCHALTEN MITHILFE DER ZEITSCHALTUHR: - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- - Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die gung beginnen.
  • Seite 44: Störungen Und Reparaturen

    STÖRUNGEN UND kontrollen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Um REPARATUREN das Kühlsystem zu reparieren, müssen die fol- genden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung bevor an dem System gearbeitet wird. zu einem zugelassenen technischen Wartungs- dienst.
  • Seite 45: Belüfteter Bereich

    dungsquellen, einschließlich Zigaretten, müssen umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die weit genug vom Installations-, Reparatur-, und Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf die Entsorgungsbereich, wo entflammbare Kälte- Versorgungsspannung nicht verbunden werden, mittel in den umgebenden Raum freigesetzt bis eine zufriedenstellende Lösung gefunden werden können, entfernt sein.
  • Seite 46: Methoden Der Leckerkennung

    - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Einsatz mit den meisten Kältemitteln geeignet, kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne aber die Verwendung chlorhaltiger Reinigungs- sicherzustellen, dass die zulässige Spannung mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit und Stromstärke für das verwendete Gerät nicht dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre überschritten wird.
  • Seite 47 - Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung der Systems zu entfernen. Füllgeräte keine Kontamination mit verschie- f) Stellen Sie sicher, dass sich der Rückgewin- denen Kältemitteln auftritt. Die Schläuche oder nungszylinder auf der Waage befindet, bevor Leitungen müssen so kurz wie möglich gehalten die Rückgewinnung erfolgt.
  • Seite 48 wenn möglich, gekühlt werden. AUSBILDUNG - Die Ausrüstung zur Rückgewinnung muss sich - Die Ausbildung sollte folgende Inhalte beinhal- in einem einwandfreien Zustand befinden und ten: eine Reihe von Anweisungen für das jeweilige - Informationen zum Explosionspotential von Gerät einhalten, sowie für die Rückgewinnung entflammbaren Kältemitteln, die darstellen, brennbarer Kältemittel geeignet sein.
  • Seite 49 - Das tragbare Gerät muss im Freien oder in nicht durch schweißen, gelöst werden können. einer speziell eingerichteten Werkstatt repariert - Der Lötpunktpunkt muss während des Hart- werden, um die Einheiten mit entflammbaren lötvorgangs mit Stickstoff gespült werden. Kältemitteln zu reparieren. - Vor dem Einfüllen des Kältemittels muss ein - Es muss für ausreichende Belüftung am Repa- Lecktest durchgeführt werden.
  • Seite 50: Kennzeichnung Von Geräten Mit Zeichen

    geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel - Die Lagerung des Gerätes muss den Anweisun- nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen. gen des Herstellers entsprechen. - Den Kältemittelkreislauf evakuieren. - Lagerung von verpackten Geräten (nicht verkauft) - Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit Stickstoff gespült werden.
  • Seite 51: Gentile Cliente

    GENTILE CLIENTE, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della - Quando si sbrini o pulisca l’ap- marca TAURUS-ALPATEC parecchio, non utilizzare stru- La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose menti diversi da quelli racco- norme di qualità, le assicureranno una totale...
  • Seite 52 evitare l’accumulo di fughe di vamente sotto la sorveglianza refrigerante, che creano un di un adulto o nel caso abbiano rischio di incendio o di esplo- ricevuto le istruzioni per un suo sione in seguito all’ignizione del uso in tutta sicurezza e ne com- refrigerante causata da scalda- prendano i rischi.
  • Seite 53: Manutenzione

    - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- perie. trica, verificare che il voltaggio indicato sulla - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o targhetta di identificazione corrisponde alla in luoghi umidi. Il contatto dell’apparecchio tensione indicata sulla targhetta delle caratte- con l’acqua può...
  • Seite 54: Istruzioni Per L'uso

    5 Coperchio del filtro LIVELLO DI UMIDITÀ: 6 Copertura posteriore - Quando si accende l’apparecchio, sul display digitale (A8) appare il livello di umidità ambien- 7 Serbatoio tale. 8 Ruote (*) - Il livello di umidità può essere modificato 9 Cavo di alimentazione tramite i pulsanti di umidità...
  • Seite 55: Anomalie E Riparazioni

    PULIZIA - Ogni volta che si preme, si imposta un inter- vallo di 1 ora, fino a un totale di 24 ore. L’ora selezionata lampeggerà sul display per indica- - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- re che è stata impostata e la spia del tempo- tare che l’apparecchio si raffreddi prima di rizzatore si accenderà.
  • Seite 56 PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA persone che lavorino nell’area locale, riceveran- E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO no istruzioni riguardanti la natura del lavoro in DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI esecuzione. Evitare di lavorare in spazi ristretti. ORIGINE: L’area attorno allo spazio di lavoro dovrà...
  • Seite 57 sistema o di realizzare qualsiasi lavoro a caldo. attivi non siano esposti durante il caricamento, il Conservare un certo livello di ventilazione per recupero o lo spurgo del sistema; che la presa a tutto il tempo necessario a eseguire il lavoro. terra sia sempre attiva.
  • Seite 58 affilati o qualsiasi altro effetto ambientale avver- deve rispettare il seguente procedimento: elimi- so. La verifica dovrà tenere conto anche degli nare il refrigerante; spurgare il circuito con del effetti dell’invecchiamento o delle vibrazioni gas inerte; evacuare nuovamente con del gas continue, provenienti da fonti come compressori inerte;...
  • Seite 59 manda come buona prassi che tutti i refrigeranti RECUPERO siano recuperati in sicurezza. Prima di realiz- - Quando si evacua il refrigerante di un sistema, zare l’operazione, si estrarrà un campione di per eseguire la manutenzione o per la disatti- olio e di refrigerante, nel caso fosse necessaria vazione, si raccomanda una buona prassi per un’analisi prima del riutilizzo del refrigerante ri-...
  • Seite 60 COMPETENZA DEL - Informazioni riguardo il concetto di componen- ti sigillati e involucri sigillati ai sensi del IEC PERSONALE DI SERVIZIO 60079-15: 2010. - Informazioni sui corretti procedimenti di lavoro: GENERALE - Si richiede una competenza maggiore, rispetto agli abituali procedimenti di riparazione dei MESSA IN SERVIZIO dispositivi di raffreddamento, quando si tratta di un dispositivo con refrigeranti infiammabili.
  • Seite 61 QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA, - Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica- SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI re che è stato tolto il refrigerante PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO: SMALTIMENTO - Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na- zionali non richiedono il recupero, drenare il - Assicurare una ventilazione sufficiente nel luogo refrigerante verso l’esterno.
  • Seite 62 STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / ELETTRODOMESTICI - Lo stoccaggio del dispositivo deve essere effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- cante. - Stoccaggio di dispositivi imballati (non venduti) - La protezione del pacchetto di stoccaggio deve essere costruita in modo l’eventuale danno meccanico del dispositivo all’interno del pacco non provochi una fuga del carico di refrigerante.
  • Seite 63: Prezado Cliente

    PREZADO CLIENTE, - Ao descongelar e limpar o Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS-ALPATEC aparelho, não se devem utilizar A sua tecnologia, design e funcionalidade, ferramentas diferentes das re- aliados às mais rigorosas normas de qualidade, comendadas pelo fabricante.
  • Seite 64: Conselhos Eadvertências De Segurança

    habitação deverá estar projeta- incapacitadas ou crianças a da para evitar a acumulação de partir dos 8 anos, desde que o fugas de gás de refrigeração, façam sob supervisão ou te- as quais acarretam um risco de nham recebido formação sobre incêndio ou de explosão devido a utilização segura do aparelho à...
  • Seite 65: Utilização E Cuidados

    que pode ser perigoso. com a água aumenta o risco de descarga elétrica. - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique - ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho perto se a voltagem indicada nas características d’água. coincide com a voltagem da rede elétrica. - Não force o cabo de alimentação.
  • Seite 66: Instruções De Uso

    7 Depósito - Quando a humidade do ar for superior a 95%, o ecrã digital mostrará “HI”. 8 Rodas (*) FUNÇÃO DE VENTILAÇÃO: 9 Cabo de alimentação A1 Botão de ligar/desligar (on/off) - (*) Apenas disponível no modelo DH 201. A2 Botão temporizador - Selecione a posição de ventilador.
  • Seite 67 - (*) Apenas disponível no modelo DH 201.: conduzir a uma situação de perigo. - Prima o botão para secagem da roupa (A3) - Secar todas as partes antes de montar e guar- para a função de Secagem de Vazamento. dar o aparelho.
  • Seite 68 e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre PRESENÇA DE EXTINTOR os requisitos de design ecológico aplicável aos - Sempre que se for realizar um trabalho a produtos relacionados com a energia. quente no equipamento de refrigeração, ou em qualquer outra peça associada, dever-se-á ter à...
  • Seite 69 ração indireto, deve-se verificar a presença de seja afetado. Isto inclui danos nos cabos, um gases de refrigeração no circuito secundário; a número excessivo de conexões, terminais que etiquetagem do equipamento continua visível não seguem as especificações de origem, da- e legível.
  • Seite 70 MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS com OFN e continua-se a encher até atingir a pressão de trabalho, expulsando-se logo em - Os seguintes métodos de deteção de fugas seguida a atmosfera e, finalmente, reduzindo-a são considerados aceitáveis para os sistemas até...
  • Seite 71 seu funcionamento. apenas se utilizam cilindros de recuperação apropriados para gases de refrigeração. Certifi- b) Isolar eletricamente o sistema. que-se de que existe à disposição a quantidade c) Antes de iniciar o procedimento, certifique-se correta de cilindros para reter a carga total do que: o equipamento mecânico está...
  • Seite 72 COMPETÊNCIAS DO PESSOAL selados e envolventes selados segundo a nor- ma IEC 60079-15: 2010. DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA - Informação sobre os procedimentos de trabalho corretos: GERAL - É requerida capacitação especial adicional LIGAÇÃO aos procedimentos habituais de reparação de equipamentos de refrigeração para o caso - Assegure-se de que a área de piso é...
  • Seite 73 mentos na ordem correcta: durante 5 minutos. - Proceda à remoção do gás de refrigeração. - Proceda novamente à evacuação. Se os regulamentos nacionais não exigirem a - Proceda ao enchimento com azoto até à pres- recuperação, drene o gás de refrigeração para são atmosférica.
  • Seite 74 - Devem manter-se todos os letreiros requeridos e os empregadores devem assegurar-se de que os seus empregados recebem as instruções e capacitação adequadas e suficientes sobre o significado dos avisos de segurança e as ações que devem tomar relativamente a estes avisos. - A eficácia dos símbolos não deve ser diminuída por se colocarem demasiados símbolos juntos.
  • Seite 75 - Wanneer men het apparaat We danken u voor de aankoop van een product ontdooit en reinigt moet men van het merk TAURUS-ALPATEC. uitsluitend de door de fabrikant De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het aan de striktste kwa-...
  • Seite 76 moet deze ruimte zó ontworpen zicht, door onervaren personen, zijn dat eventueel ontsnapt gas- personen met een beperking of vormig koelmiddel zich niet kan kinderen vanaf 8 jaar gebruikt ophopen, waardoor eventueel worden mits zij de nodige infor- gevaar voor brand of explosie, matie hebben gekregen om het veroorzaakt door elektrische ke- toestel op een veilige manier te...
  • Seite 77: Gebruik En Onderhoud

    naar een bevoegde technische - Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. dienst. Probeer het apparaat - Plaats het toestel op een effen, stabiel en geschikt oppervlak, ver verwijderd van andere niet zelf te demonteren of te warmtebronnen en water. repareren, want dit kan gevaar- - Bewaar of gebruik het apparaat niet buitens- huis.
  • Seite 78: Gebruiksaanwijzing

    BESCHRIJVING - Wanneer het apparaat aan staat, geeft het digitale display (A8) de luchtvochtigheid van de atmosfeer weer. 1 Dekplaat voorzijde 2 Deksel - De luchtvochtigheid kan met de knoppen UP (A5) en DOWN (A6) worden ingesteld op een 3 Transporthandgreep waarde tussen 30% en 90%, in stappen van 4 Bedieningspaneel 5%.
  • Seite 79 AANSCHAKELEN MET DE TIMER: - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloei- stof binnendringt via de ventilatie-openingen, - Druk terwijl het apparaat uitstaat zo vaak als om schade aan de functionele delen in het nodig op de timerknop (A2) om de tijd in te inwendige van het apparaat te voorkomen.
  • Seite 80 ten behoeve van de gescheiden verwerking van DE AANWEZIGHEID VAN KOELMIDDEL CONTROLEREN Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). - Het gebied moet vóór en tijdens de werk- zaamheden worden gecontroleerd met een Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht- geschikte koelmiddeldetector, om ervoor te lijn 2014/35/EG, de richtlijn 2014/30/EG met zorgen dat de technicus op de hoogte is van betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit,...
  • Seite 81 CONTROLES VAN DE KOELAPPARATUUR REPARATIE VAN AFGEDICHTE ONDERDELEN - Wanneer elektrische componenten worden ver- - Tijdens de reparatie van de afgedichte onderde- vangen, dienen zij geschikt te zijn voor het doel len moeten alle elektrische stroomvoorzieningen en de juiste specificatie. De richtlijnen van de worden losgekoppeld van de apparatuur waarop fabrikant inzake onderhoud en service moeten men aan het werken is voordat de afgedichte...
  • Seite 82 - Controleer of de bedrading geen tekenen voor reparatie of voor enig ander doel, moeten vertoont van slijtage, corrosie, overmatige er traditionele werkwijzen gehanteerd worden. druk, trillingen, scherpe randen of alle andere Het is echter van belang dat de beste praktijken nadelige omgevingseffecten.
  • Seite 83 systeem in werking wordt gesteld. Er moet een tweede lektest bij wijze van opvolging uitge- ETIKETTERING voerd worden voordat u de werkplaats verlaat. - Er moeten op het apparaat etiketten worden ONTMANTELING aangebracht om aan te geven dat het apparaat gedeactiveerd werd en dat het geen koelmiddel - Voordat u deze procedure uitvoert, is het van meer bevat.
  • Seite 84 opvangeenheden en zeker niet in cilinders. tilatie van de behuizing. De loskoppeling van het apparaat of de opening van de behuizing heeft - Als er compressoren of compressoroliën een significante invloed op de veiligheid van het moeten worden verwijderd, kijk dan na of die apparaat.
  • Seite 85 speciaal ingericht voor de reparatie van units regelgeving niet vereist dat het koelmiddel wordt met brandbare koelmiddelen. teruggewonnen, voert u het koelmiddel af naar buiten. Zorg ervoor dat het afgevoerde koel- - Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte middel geen enkel gevaar veroorzaakt. Bij twijfel waarin de reparatie plaatsvindt.
  • Seite 86 lering voor een werkplek. - Alle vereiste borden moeten worden weerge- geven en werkgevers moeten ervoor zorgen dat werknemers een passende en adequate opleiding en training krijgen over de betekenis van de veiligheidssignalen en over de acties die moeten worden genomen in verband met deze signalen.
  • Seite 87: Szanowny Kliencie

    Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na - Podczas rozmrażania i czysz- zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki czenia urządzenia nie należy TAURUS-ALPATEC Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak rów- używać narzędzi innych niż nież fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, zalecane przez producenta.
  • Seite 88 jektowane tak, aby zapobiegać wane przez dzieci w wieku od kumulacji wycieków czynnika 8 lat oraz osoby o ograniczo- chłodniczego, co może powo- nych zdolnościach fizycznych, dować powstanie ryzyka za- zmysłowych lub umysłowych płony lub eksplozji z powodu lub z brakiem doświadczenia i zapłonu czynnika chłodniczego wiedzy, zawsze pod nadzorem wywołanego przez grzejniki...
  • Seite 89 - Jeśli kabel główny jest uszko- gazowe lub paliwowe, należy upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane. dzony należy go wymienić. - Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie Zanieść urządzenie do auto- działanie światła słonecznego. ryzowanego centrum serwiso- - Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, stabilnej, mogącej znieść...
  • Seite 90: Instrukcja Obsługi

    - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z zwiększać prędkość do żądanej pozycji. instrukcją obsługi może doprowadzić do nie- POZIOM WILGOTNOŚCI:: bezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. - Kiedy urządzenie zostało włączone, ekran cyfrowy (A8) pokaże poziom wilgotności powie- trza.
  • Seite 91 snąć przycisk czasomierza (A2) aż na ekranie takich jak chlor, ani innych środków żrących. pojawi się 0. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni WYŁĄCZNIE PRZY UŻYCIU CZASOMIERZA: innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych - Przy wyłączonym urządzeniu, nacisnąć przy- znajdujących się...
  • Seite 92 Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się CHŁODNICZEGO Państwo pozbyć tego produktu po - Obszar powinien zostać sprawdzony za zakończeniu okresu jego użytkowania, pomocą odpowiedniego detektora czynnika należy go przekazać przy zastosowaniu chłodniczego przed i podczas pracy, aby określonych środków do autoryzowanego upewnić...
  • Seite 93 ne, muszą być odpowiednie do celu i właściwej uszczelnionych, wszystkie zasilania elektrycz- specyfikacji. Cały czas należy realizować wska- ne muszą być odłączone od urządzenia przy zania dot. konserwacji i serwisu producenta. W którym się pracuje, jeszcze przed zdjęciem przypadku wątpliwości, należy skonsultować się uszczelnionych pokryw, itp.
  • Seite 94 zenia się lub ciągłej wibracji , takich źródeł jak jednak przestrzeganie najlepszych praktyk kompresory i wentylatory. albowiem łatwopalność w tym przypadku jest czymś oczywistym. Należy przestrzegać WYKRYCIE ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW następującej procedury: usunąć czynnik CHŁODZĄCYCH chłodniczy; oczyścić obwód gazem obojętnym; ewakuować, przeczyścić ponownie za pomocą - Pod żadnym pozorem nie można używać...
  • Seite 95 szczelności Także przed opuszczeniem miejsca ETYKIETOWANIE należy przeprowadzić próbę szczelności - Urządzenie musi być zaopatrzony w odpowiednią etykietę, informującą, że został de- DEMONTAŻ zaktywowany i opróżniony czynnik chłodzenia. Etykieta musi posiadać datę i podpis. - Przed wykonaniem tej procedury ważne - Upewnić...
  • Seite 96 olejów sprężarkowych, należy upewnić się, że Bezpieczeństwo urządzenia nie zależy od zostały one opróżnione do akceptowalnego wentylacji korpusu. Odłączenie urządzenia lub poziomu, aby mieć pewność, że łatwopalny otwarcie korpusu nie ma żadnego znaczącego czynnik chłodniczy nie pozostał w smarze. Pro- wpływu na bezpieczeństwo.
  • Seite 97 NAPRAWIAĆ - Rozładować kondensatory w taki sposób, aby nie wywołać iskrzenia. - Przenośne urządzenie z łatwopalnymi czynnika- - Usunąć czynnik chłodniczy. Jeśli przepisy mi chłodniczymi należy naprawiać na zewnątrz krajowe nie wymagają odzysku, płyn chłodzący lub w specjalnie wyposażonym warsztacie. można spuścić...
  • Seite 98 OZNACZENIE URZĄDZEŃ SYMBOLAMI - Powiadomienia o podobnych urządzeniach gospodarstwa domowego, które są używane w miejscu pracy, są na ogół traktowane zgodnie z lokalnymi przepisami i zapewniają minimalne wymagania dotyczące zapewnienia znaków bezpieczeństwa i / lub zdrowia w miejscu pracy. - Muszą być zachowane wszystkie wymagane oznaczenia, a pracodawcy muszą...
  • Seite 99 ΑΓΑΠΗΤΟΊ ΠΕΛΑΤΕΣ, με συσκευές με ψυκτικό αέριο Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- R290. τε ένα προϊόν μάρκας TAURUS-ALPATEC. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, - Διαβάστε προσεκτικά όλες τις σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πλη- προειδοποιήσεις.
  • Seite 100 κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. κτων ψυκτικών μέσων. - Αν η συσκευή έχει εγκαταστα- ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΊ θεί, λειτουργεί ή είναι αποθηκευ- ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ μένη σε μη αεριζόμενο χώρο, το ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ δωμάτιο πρέπει να έχει σχεδι- - Αυτή τη συσκευή μπορούν να αστεί έτσι ώστε να αποφεύγε- τη...
  • Seite 101 σωστά. - Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. - Η ασφάλεια που χρησιμοποι- - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν το καλώδιο ή η πρίζα έχουν φθαρεί. είται στη συσκευή είναι τύπου: - Αν σπάσουν κάποια από τα προστατευτικά της 3T/4T-Series, ηλεκτρολογικά...
  • Seite 102 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ΠΡΊΝ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματι- συσκευασίας...
  • Seite 103 σει τον χρήστη ότι πρέπει να αδειάσει το νερό - Μαζέψτε το καλώδιο και τοποθετήστε το στο από τη δεξαμενή αποστράγγισης. σημείο αποθήκευση του καλωδίου. - Άδειασμα δεξαμενής νερού: Στηρίξτε το κέντρο - Κλείστε το κάλυμμα του επάνω και κάτω τμήματος της δεξαμε- - Αφαιρέστε...
  • Seite 104 Αν το φίλτρο αέρα είναι γεμάτο σκόνη, η απο- οδηγία 2009/125/ΕΚ για τις απαιτήσεις οικολογι- τελεσματικότητά του θα μειωθεί. κού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. - Πλύνετε τα φίλτρα αέρα, εμβαπτίζοντάς τα προσεκτικά σε ζεστό νερό ΟΔΗΓΊΕΣ...
  • Seite 105 εξάρτημα, πρέπει να κρατάτε κατάλληλο είναι ορατές και ευανάγνωστες. Επισημάνσεις εξοπλισμό ανά χείρας για την κατάσβεση της και σήματα που δεν είναι ευανάγνωστα φωτιάς. Να έχετε πυροσβεστήρα ξηρής σκόνης πρέπει να διορθώνονται· οι αεραγωγοί ή τα ή CO δίπλα ακριβώς στον χώρο φόρτισης. εξαρτήματα...
  • Seite 106 αλλάζει τόσο ώστε να επηρεάζεται το επίπεδο ψυκτικού μέσου. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται προστασίας. Η προσοχή περιλαμβάνει φακός αλογονιδίου (ή οποιοσδήποτε άλλος βλάβες στα καλώδια, υπερβολικά μεγάλο ανιχνευτής που χρησιμοποιεί γυμνή φλόγα). αριθμό συνδέσεων, τερματικά που δεν έγιναν ΜΕΘΟΔΟΊ ΑΝΊΧΝΕΤΥΣΗΣ ΔΊΑΡΡΟΏΝ σύμφωνα...
  • Seite 107 φόρτιση του ψυκτικού μέσου θα ανακτηθεί στους ως ορθή πρακτική. Πριν ολοκληρωθεί η σωστούς κυλίνδρους ανάκτησης. Το σύστημα εργασία, λαμβάνεται δείγμα λαδιού και ψυκτικού «καθαρίζεται» με OFN ώστε η μονάδα να είναι μέσου για την περίπτωση όπου απαιτηθεί ασφαλής. Αυτή η διαδικασία μπορεί να χρειαστεί ανάλυση...
  • Seite 108 υπογραφή. εκκένωσης πραγματοποιείται πριν από την επιστροφή του συμπιεστή στους προμηθευτές. - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες στη συσκευή Για να επιταχυνθεί αυτή η διαδικασία, πρέπει να που αναφέρουν ότι η συσκευή περιέχει χρησιμοποιείται μόνο ηλεκτρική θέρμανση στο εύφλεκτο ψυκτικό μέσο. σώμα...
  • Seite 109 - Αίθουσα με εξαερισμό - (βλ. ρήτρα GG.5) Η - Να ξέρετε ότι η κακή λειτουργία της συσκευής ασφάλεια της συσκευής εξαρτάται από τον μπορεί να οφείλεται στην απώλεια ψυκτικού εξαερισμό του δωματίου. Η αποσύνδεση της μέσου και ενδέχεται να υπάρχει διαρροή συσκευής...
  • Seite 110 - Εκκενώστε το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. όσον αφορά τη σημασία των κατάλληλων σημάτων ασφαλείας και τις δράσεις που πρέπει - Καθαρίστε το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου με να αναλαμβάνονται σε σχέση με αυτά τα σήματα. άζωτο για 5 λεπτά. - Η...
  • Seite 111 касающаяся R290 охлаждаю- УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! щего газа. Благодарим вас за выбор прибора торговой - Тщательно прочитайте все марки TAURUS ALPATEC . Он выполнен с применением передовых тех- меры предосторожности. нологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требова- - При размораживании и чистке...
  • Seite 112: Инструкция По Технике Безопасности

    бо часть контура циркуляции няться под наблюдением хладагента. профессионала, специализи- рующегося на использовании - Если прибор установлен, легковоспламеняющихся эксплуатируется или хранится хладагентов. в непроветриваемом помеще- нии, оно должно быть спро- ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ ектировано таким образом, БЕЗОПАСНОСТИ чтобы предотвратить нако- - Данное...
  • Seite 113 боковые стороны прибора, Поврежденный или запутанный шнур может быть причиной поражения электрическим всегда оставляя пространство током. не менее 20 см вокруг прибо- - В качестве дополнительной защиты, рекомендуется, в процессе электрической ра. установки, которая обеспечивает питание устройства, использовать дифференци- - Для правильной работы альную...
  • Seite 114: Инструкция По Эксплуатации

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД A2 Кнопка Timer A3 Кнопка очистки (*) - Перед каждым использованием полностью отключите кабель питания от источника A4 Кнопка регулировки скорости вентилятора питания. - Не используйте прибор, если механизм за- A5 Кнопка UP пуска / остановки не работает. Не убирайте A6 Кнопка...
  • Seite 115: Функция Таймера

    - Если влажность окружающего воздуха 1 ч, до 24 ч. выше 95%, на цифровом дисплее появится КНОПКА ОЧИСТКИ: «HI». - (*) Имеется только в модели DH 201. ФУНЦИИ ВЕНТИЛЯТОРА: - Нажмите кнопку очистки (A3), чтобы запу- - (*) Имеется только в модели DH 201. стить...
  • Seite 116: Рабочая Процедура

    - Если прибор не будет содержаться в Директивой по низковольтному оборудованию чистом состоянии, его поверхность может 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной быть повреждена, срок службы сокращен совместимости 2014/30/EU, Директивой или даже его использование станет небезо- 2011/65/EU, ограничивающей использование пасным. некоторых опасных веществ в электрическом и...
  • Seite 117 НАЛИЧИЕ ОГНЕТУШИТЕЛЯ ны компоненты, содержащие хладагент; вентиляционное оборудование и выхлоп- - Если какая-либо горячая работа должна ные трубы должны работать надлежащим проводиться на холодильном оборудова- образом и не быть загороженными другими нии или любых связанных с ним частях, предметами; если используется непря- то...
  • Seite 118 лее критическом месте, чтобы предупре- ОБНАРУЖЕНИЕ дить о потенциально опасной ситуации. ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ ХЛАДАГЕНТОВ - Особое внимание должно быть уделено следующему: нужно убедиться, что при - Ни при каких обстоятельствах нельзя ис- работе с электрическими компонентами пользовать потенциальные источники вос- корпус не изменен так, что снижен уровень пламенения...
  • Seite 119: Процедура Зарядки

    открыть цепь путем резки или пайки. За- ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ правка хладагента должна осуществляться - Перед выполнением этой процедуры в соответствующие цилиндры для рекупе- важно, чтобы специалист был полностью рации. Система должна быть «очищена» знаком с оборудованием и всеми его дета- с...
  • Seite 120 - Убедитесь, что на оборудовании имеются сор поставщикам. Для ускорения этого этикетки, которые указывают, что оборудо- процесса необходимо использовать только вание содержит легковоспламеняющийся электрический нагрев корпуса компрессо- хладагент. ра. Когда масло сливается из системы, это нужно делать осторожно. ВОССТАНОВЛЕНИЕ КОМПЕТЕНТНОСТЬ - При...
  • Seite 121: Введение В Эксплуатацию

    - Выключение прибора или открытие кор- РЕМОНТ пуса существенно влияет на его безопас- - Портативное оборудование должно быть ность. отремонтировано снаружи или в мастер- - Прежде всего, необходимо обеспечить ской, специально оборудованной для достаточную вентиляцию. обслуживания приборов с легковоспламе- няющимися хладагентами. - Вентилируемое...
  • Seite 122 - Помните, что неисправность оборудования ХЛАДАГЕНТЫ может быть вызвана потерей хладагента и - Обращаем ваше внимание на тот факт, что возможна утечка хладагента. могут существовать дополнительные пра- - Разрядите конденсаторы таким образом, вила в отношении перевозки оборудования, чтобы они не вызывали искрообразования. содержащего...
  • Seite 123 - Максимальное количество единиц обору- дования, которые могут храниться вместе, будет определяться национальным законо- дательством.
  • Seite 124: Stimate Client

    STIMATE CLIENT, - Citiţi cu atenţie toate avertis- Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un mentele. produs marca TAURUS-ALPATEC. Datorită tehnologiei sale, designului și modului - La dezgheţarea şi curăţarea de funcționare, precum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate aparatului, nu folosiţi alte instru-...
  • Seite 125 utilizat sau păstrat într-un spaţiu RECOMANDĂRI ȘI neventilat, încăperea trebuie AVERTIZĂRI PRIVIND proiectată astfel încât să previ- SIGURANȚA nă acumularea scurgerilor de - Acest aparat poate fi utilizat agent frigorific care provoacă de către copii cu vârsta mini- un risc de incendiu sau explozie mă...
  • Seite 126 trice: 2A; 250V AC; T; L. bil, aceasta trebuie să fie bine ventilată. - Nu așezați aparatul în bătaia directă a soarelui. - Dacă legătura la priză este - Așezați aparatul pe o suprafață orizontală, deteriorată, aceasta trebuie plană, stabilă, ferită de sursele de căldură și de contactul cu apa.
  • Seite 127 DESCRIERE NIVEL DE UMIDITATE: - Când aparatul este pornit, afișajul digital (A8) 1 Carcasa din față arată nivelul de umiditate din atmosferă. 2 Capac - Nivelul de umiditate poate fi schimbat prin apă- 3 Mâner sarea butonului pentru umiditate ridicată (A5) sau umiditate scăzută...
  • Seite 128 zatorul, apăsați butonul temporizatorului (A2) - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să până când afișajul arată 0. pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. PORNIRE CU AJUTORUL TEMPORIZATORULUI: - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet - Cu aparatul oprit, apăsați butonul temporiza- de apă.
  • Seite 129 Deșeurilor de Echipamente Electrice și Electroni- Asiguraţi-vă că echipamentul de detectare a scurgerilor folosit este adecvat pentru utilizarea ce (DEEE). cu agenţi frigorifici inflamabili, adică nu provoa- că scântei, este etanşat corect şi este sigur în Acest aparat respectă Directiva 2014/35/UE mod intrinsec.
  • Seite 130 conformă cu dimensiunea încăperii în care - Aceasta va include deteriorarea cablurilor, sunt instalate componentele care conţin agent numărul excesiv de conexiuni, borne nerealiza- frigorific; echipamentele frigorifice şi ieşirile te conform specificaţiei originale, deteriorarea funcţionează corect şi nu sunt obstrucţionate; garniturilor, montarea incorectă...
  • Seite 131: Scoaterea Din Funcţiune

    detectarea agenţilor frigorifici inflamabili se vor PROCEDURI DE ÎNCĂRCARE folosi detectoare electronice pentru scurgeri, - Pe lângă procedurile de încărcare convenţio- însă este posibil ca sensibilitatea să nu fie nale, se vor respecta următoarele cerinţe: adecvată sau să fie necesară recalibrarea. (Echipamentele de detectare se vor calibra - Asiguraţi-vă...
  • Seite 132 tar înainte de a realiza recuperarea. componente electrice asociate sunt etanşate pentru a preveni aprinderea în cazul unei elibe- g) Porniţi aparatul de recuperare şi utilizaţi-l rări de agent frigorific. Consultaţi producătorul conform instrucţiunilor producătorului. dacă aveţi dubii. h) Nu supraumpleţi cilindrii. (Încărcare cu lichid - Agentul frigorific recuperat va fi returnat de cel mult 80% din volum).
  • Seite 133: Punerea În Funcţiune

    - carcasei. Oprirea aparatului sau deschiderea - Verificaţi echipamentul de siguranţă înainte de carcasei nu are niciun efect semnificativ asu- punerea în funcţiune. pra siguranţei. Totuşi, este posibil ca agentul frigorific care curge să se acumuleze în incintă, iar la deschiderea incintei să se elibereze o REPARAŢIILE atmosferă...
  • Seite 134 este posibilă apariţia unor scurgeri ale agentu- MARCAREA ECHIPAMENTELOR CU lui frigorific. AJUTORUL SEMNELOR - Descărcaţi condensatoarele astfel încât să nu - În reglementările locale sunt precizate semnele provocaţi scântei. pentru aparate similare folosite într-o zonă de lucru, precum şi cerinţele minime pentru furni- - Scoateţi agentul frigorific.
  • Seite 135: Уважаеми Клиенти

    - Информацията, отнасяща се УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, само за уредите с охладите- Благодарим Ви, че закупихте електроуред с лен газ R290. марката TAURUS ALPATEC. Неговата технология, дизайн и функцио- - Моля прочетете внимателно налност, наред с факта, че надвишава и всички предупреждения за...
  • Seite 136 директиви относно опазване- вието на квалифицирани лица то на околната среда. Моля, следва да се извършват под не пробивайте охлаждащата надзора на лице, квалифи- верига. цирано за работа с запалими охладители. - Ако уредът се постави, из- ползва или съхранява в СЪВЕТИ...
  • Seite 137 не задръствайте и не покри- - Проверявайте състоянието на електри- ческия кабел. Повредените или оплетени вайте страничните плоскости кабели повишават риска от токов удар. на уреда. Оставете минимал- - Като допълнителна защита на електроин- сталацията се препоръчва уред за промен- но...
  • Seite 138 докато работи. A8 Дигитален екран A9 Индикатор за обезскрежаване (**) - За преместването му, използвайте ръкох- ватките. (*) На разположение единствено при модел DH 201 - Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа. (*) На разположение единствено при модел DH 101 - Изключете...
  • Seite 139 ИНДИКАТОР ЗА ПЪЛЕН КОНТЕЙНЕР: СЛЕДА ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - В случай, че контейнерът за дренаж е пълен, включва се съответният светлинен - Спрете уреда посредством прекъсвача ОN/ индикатор (A7). Уредът спира да работи от OFF. само себе си, и бузерът издава 15-кратен - Изключете...
  • Seite 140 - Подсушете всички части, преди поставяне- Настоящият уред изпълнява Директива то им или преди да ги складирате. 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответ- ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР: ствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограни- - Почиствайте въздушните филтри на ченията...
  • Seite 141 се затваря херметично и дали по начало техническата служба на произведителя. осигурява добра защита. Към инсталации, използващи запалими охладители се прилагат следните про- верки: дали величината на зареждането се намира в съответствие с размера на ПОЖАРОГАСИТЕЛ помещението, където се инсталират съдър- - Ако...
  • Seite 142 херметичните компоненти всякакво пода- натиск, на вибрации, остри ръбове или как- ване на електроенергия следва да бъде вото и да е вредно въздействие в околната изключено от екипа. Ако е налице крайна среда. Проверката също следва да отчита нужда да се подава електрозахранване ефекта...
  • Seite 143 от всичко, важно е да се прилагат най-до- Това обаче следва да стане след пускането брите практики, тъй като винаги съществу- в ход. Следва да извършите проследяваща ва възможност от запалване. Следва да се проверка за утечки, преди да напуснете прилага...
  • Seite 144: Общи Положения

    от мястото, и че всички изолационни клапи - Възстановеният охладител следва да бъде върнат на доставчика на охладителя в на уреда са затворени. съответния цилиндър за възстановяване. k) Възстановеният охладител може да се На него следва да се постави съответния зарежда...
  • Seite 145 - Без вентилация - (Виж клауза GG.2). Безо- - Разредете кондензаторите, за да не пасността на уреда не зависи от вентила- предизвикат искри. Стандартната проце- цията на кожуха. Изключването на уреда дура за поставяне накъсо на терминалите или отварянето на кожуха не се отразява на...
  • Seite 146 ве, като извършите това точно и внима- - Прочистете кръга от охладител с азот в телно. Ако уплътненията са амортизирани, продължение на 5 минути. моля подменете ги. - Отстранете отново. - Проверете уреда на безопасност, преди да - Изключете компресора и изпразнете мас- го...
  • Seite 147 осъществява в съответствие с указанията на производителя. - Съхранението на опаковани (непродадени) уреди - Защитата на пакета за съхранение следва да е проектирана по такъв начин, че меха- ничната щета, нанесена на уреда в пакета да не предизвика утечка на охладител. - Максималното...
  • Seite 148 :‫عندما يتطلب لحام ا ً قوي ا ً، یتم تنفیذ اإلج ر اءات التالیة بالرتتیب الصحیح‬ ‫قم بإ ز الة غاز التربيد. إذا كانت اللوائح الوطنية ال تتطلب االسرتداد، استنزف غاز التربيد إىل الخارج. توخ الحذر أال يسبب غاز التربيد الذي يتم استن ز افه أي خطر. يف حالة الشك، يجب‬ .‫عىل...
  • Seite 149 ‫البيانات اإليضاحية‬ .‫يجب أن تكون البيانات اإليضاحية للجهاز تشري إىل أنه تم إلغاء تنشيط وتفريغ غاز التربيد. يجب أن تكون البيانات اإليضاحية مؤرخة وموقعة‬ .‫تأكد من وجود امللصقات عىل الجهاز تشري إىل أن الجهاز يحتوي عىل غاز تربيد قابل لالشتعال‬ ‫االسرتداد‬...
  • Seite 150 .‫املختومة مل تتحلل بحيث مل تعد تعمل عىل منع دخول األجواء القابلة لالشتعال. يجب أن تكون قطع الغيار وفق ا ً ملواصفات الرشكة املصنعة‬ .‫مالحظة قد يحول استخدام مانع الترسب السيليكوين دون فعالية بعض أنواع أجهزة الكشف عن الترسب. ال يجب أن تكون املكونات اآلمنة جوهري ا ً معزولة قبل العمل عليها‬ ً...
  • Seite 151 ‫ للتوافق الكهرومغناطييس وتوجيه‬EU/03/4102 ‫ للجهد املنخفض، وتوجيه‬EU/53/4102 ‫يستويف هذا الجهاز توجيه‬ ‫ حول‬EC/521/9002 ‫ حول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وتوجيه‬UE/56/1102 .‫متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة‬ 092R ‫تعليامت إلصالح األجهزة الكهربائية املنزلية التي تحتوي عىل‬ ‫التعليامت...
  • Seite 152 .ً ‫2) عدة م ر ات حسب الرضورة لضبط الوقت الذي تريد فيه فصل الجهاز تلقائي ا‬A( ‫مع تشغيل الجهاز، اضغط عىل زر املؤقت‬ ‫متثل كل ضغطة فاص ال ً زمني ا ً 1 ساعة، إىل ما مجموعه 24 ساعة. سيومض الوقت املحدد عىل الشاشة ليشري إىل أنه تم ضبطه وسييضء مؤرش املؤقت. إللغاء املؤقت، اضغط عىل زر‬ .0 ‫2) حتى...
  • Seite 153 ‫الوصف‬ ‫الغطاء األمامي‬ ‫غطاء‬ ‫مقبض نقل‬ ‫لوحة تحكم‬ ‫غطاء املرشح‬ ‫الغطاء الخلفي‬ ‫الخ ز ان‬ )*( ‫العجالت‬ ‫سلك الطاقة‬ )on/off( ‫زر التشغيل/اإلطفاء‬ ‫زر مؤقت‬ )*( ‫زر لتجفيف الغسيل‬ )*( ‫زر رسعة املروحة‬ )‫ (أكرث‬UP ‫زر‬ )‫ (أقل‬DOWN ‫زر‬ ‫مؤرش مستوى امتالء الخ ز ان‬ ‫شاشة...
  • Seite 154 ‫نصائح وتحذي ر ات السالمة‬ ‫يجوز أن يستخدم هذا الجهاز، وتحت اإل رش اف، األطفال ما فوق 8 سنوات من العمر واألشخاص الذين يعانون من انخفاض‬ ‫قد ر اتهم الجسدية والحسية أو العقلية أو انعدام الخربة واملعرفة، ودامئ ا ً مع التدريب املناسب بشأن استعامل الجهاز‬ .‫بطريقة...
  • Seite 155 DH201 ‫عزيزي الزبون‬ TAURUS-ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫ال تقم بتثبيت أو استخدام مكيف الهواء املتنقل قبل ق ر اءة هذا الدليل بعناية. احتفظ بدليل اإلرشادات هذا يف حالة احتياجك لالستفادة من الضامن والتمكن من الرجوع‬...
  • Seite 156 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 157 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 158 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 159 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 160 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 21 marzo, 2019...

Diese Anleitung auch für:

Alpatec dh201

Inhaltsverzeichnis