Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
PLEASANT
Deshumidificador
Dehumidifier
Déshumidificateur
Entfeuchter
Deumidificatore
Desumidificador
Ontvochtigingsapparaat
Osuszacz powietrza
Αφυγραντήρας
Обезвлажнител
Dezumidificator
Осушитель воздуха

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec PLEASANT

  • Seite 1 PLEASANT Deshumidificador Dehumidifier Déshumidificateur Entfeuchter Deumidificatore Desumidificador Ontvochtigingsapparaat Osuszacz powietrza Αφυγραντήρας Обезвлажнител Dezumidificator Осушитель воздуха...
  • Seite 4: Uso Y Cuidado

    Español le ayudará a ahorrar energía y a prolongar la vida útil del aparato. DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES ANTES DEL PLEASANT ANTES DEL USO: Por favor, no instale o use su - Asegúrese de que ha retirado todo el material deshumidificador sin antes haber leído este de embalaje del producto.
  • Seite 5: Función Temporizador

    Cada vez que presione el botón regulador de DRENAJE (DEPÓSITO DE AGUA): la humedad, el porcentaje deseado aumentará - Cuando el depósito de agua esté lleno, el piloto un 5% hasta llegar al máximo de 80%, y luego luminoso se encenderá. El aparato también volverá...
  • Seite 6 - Limpiar el equipamiento eléctrico y el enchu- fe con un pañuelo húmedo y sécalos. NO SUMERGIR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Limpiar el aparato con un pañuelo húmedo con unas pocas gotas de jabón y séquelo. - No usar disolventes o productos ácidos o bá- sicos como lejía, u otros productos corrosivos para limpiar el aparato.
  • Seite 7 ANOMALÍAS Y REPARACIONES Si se detecta una anomalía, compruebe la siguiente tabla: Anomalías Posibles causas Solución El aparato no funciona. ¿Se ha desconectado el Enchufar el cable a la corriente. cable de la corriente? ¿El indicador de depósito Vaciar el agua del depósito y recolo- lleno está...
  • Seite 8 INSTRUCCIONES PARA SIN FUENTES DE IGNICIÓN LA REPARACIÓN DE - Ninguna persona que realice un trabajo en relación con un sistema de refrigeración que ELECTRODOMÉSTICOS QUE implique exponer cualquier trabajo de tubería CONTIENEN R290 que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
  • Seite 9 resistentes a la corrosión o que estén adecua- detección de fugas. Los componentes intrín- damente protegidos contra la corroción. secamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS REPARACIÓN DE COMPONENTES - La reparación y el mantenimiento de los INTRÍNSECAMENTE SEGUROS componentes eléctricos deben incluir contro- - No aplique cargas inductivas o de capacitancia...
  • Seite 10: Extracción Y Evacuación

    de detergentes que contengan cloro, ya que - Asegúrese de que el sistema de refrigeración el cloro puede reaccionar con el refrigerante y esté conectado a tierra antes de cargar el siste- corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha ma con refrigerante.
  • Seite 11 en buen estado de funcionamiento, que se h) No llene demasiado los cilindros. (No más del haya mantenido adecuadamente y que todos 80% de carga líquida de volumen). los componentes eléctricos asociados estén i) No exceda la presión máxima de trabajo del sellados para evitar el encendido en caso de cilindro, aunque sea temporalmente.
  • Seite 12: Puesta En Servicio

    dad del aparato no depende de la ventilación REPARAR de la carcasa. La desconexión del aparato o la - El equipo portátil debe repararse en el exterior apertura de la carcasa no tiene ningún efecto o en un taller especialmente equipado para significativo en la seguridad.
  • Seite 13 nacionales no requieren la recuperación, drene - Se deben mantener todos los letreros requ- el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado eridos y los empleadores deben asegurarse de que el refrigerante drenado no cause ningún de que los empleados reciban instrucción y peligro.
  • Seite 14 English - Do not expose the appliance to extreme tem- peratures. Keep the device in a dry, dust-free place protected from direct sunlight. Never lea- DEHUMIDIFIER ve the appliance unattended. It will also save energy and prolong the life of the device. PLEASANT INSTRUCTIONS FOR USE Please do not install or use your...
  • Seite 15 HUMIDITY SETTING FUNCTION: DRAINAGE (WATER TANK): - Press the humidity setting button (2) to initiate - When the water tank is full, the full tank light this function. indicator will turn on. The appliance also emits a buzzing sound to alert the user. - The humidiy range is 40% to 80%.
  • Seite 16: Cleaning The Air Filter

    - Clean the electrical equipment and the mains connection with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
  • Seite 17 ANOMALIES AND REPAIR - If any anomaly is detected, check the following table: Anomalies Possible Cause Solution The unit doesn't operate. Has the power cord been Plug the power cord into the outlet. disconnected? Is the tank full indication Empty the water in the drainage tank lamp blinking? (The tank is and then reposition the tank.
  • Seite 18 INSTRUCTIONS FOR installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly REPAIRING APPLIANCES be released to the surrounding space. Prior to CONTAINING R290 work taking place, the area around the equip- ment is to be surveyed to make sure that there GENERAL INSTRUCTIONS are no flammable hazards or ignition risks.
  • Seite 19 reported to the owner of the equipment so all CABLING parties are advised. - Check that cabling will not be subject to wear, - Initial safety checks shall include: that capac- corrosion, excessive pressure, vibration, sharp itors are discharged: this shall be done in a edges or any other adverse environmental safe manner to avoid possibility of sparking;...
  • Seite 20: Charging Procedures

    ders. The system shall be “flushed” with OFN to b) Isolate system electrically. render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or c) Before attempting the procedure ensure that: oxygen shall not be used for this task. Flushing mechanical handling equipment is available, if shall be achieved by breaking the vacuum in required, for handling refrigerant cylinders;...
  • Seite 21: Maintenance

    refrigerant). Cylinders shall be complete with flammable refrigerants to show that flammables pressure relief valve and associated shut-off may be dangerous when handled without care. valves in good working order. Empty recovery - Information about potential ignition sources, cylinders are evacuated and, if possible, cooled especially those that are not obvious, such before recovery occurs.
  • Seite 22 sparks. refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In - Reassemble sealed enclosures accurately. If doubt, one person should guard the outlet. Take seals are worn, replace them. special care that drained refrigerant will not float - Check safety equipment before putting into back into the building.
  • Seite 23 ished by too many signs being placed together. - Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details. DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS - See national regulations. STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES - The storage of equipment should be in accor- dance with the manufacturer’s instructions.
  • Seite 24: Utilisation Et Entretien

    Français surveillance. Cela vous aidera à économiser de l’énergie et à prolonger la durée de vie de votre appareil. DÉSHUMIDIFICATEUR PLEASANT INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Veuillez ne pas installer ou utiliser votre AVANT UTILISATION : déshumidificateur sans avoir préalablement lu la - S’assurer d'avoir retiré...
  • Seite 25 FONCTION RÉGULATEUR D’HUMIDITÉ : VIDANGE (RÉSERVOIR D’EAU) : - Appuyer sur le bouton régulateur d’humidité (2) - Lorsque le réservoir d’eau est plein, le voyant pour activer cette fonction. lumineux « water full » s’allume. L’appareil émettra également un signal sonore pour - Le rang de sélection se situe entre 40 % et alerter l’utilisateur.
  • Seite 26: Nettoyer Le Filtre À Air

    - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et quelques gouttes de savon puis le sécher. - Ne pas utiliser de solvants ou de produits aci- des ou basiques comme de la javel, ou autres produits corrosifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laisser pénétrer d’eau ou d’autres liqui- des à...
  • Seite 27 PROBLÈMES ET RÉPARATIONS - Si vous détectez un problème, référez-vous au tableau suivant : Problèmes Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne Le câble s’est-il débranché Brancher le câble au secteur. pas. du secteur ? L’indicateur de réservoir Vider l’eau du réservoir et l’installer plein clignote ? (Le réservoir correctement.
  • Seite 28 INSTRUCTIONS POUR LA ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION RÉPARATION D’APPAREILS - Toute personne effectuant des travaux en relation avec un système de refroidissement et MÉNAGERS CONTENANT DU consistant à exposer des tuyaux contenant ou R290 ayant contenu du réfrigérant inflammable devra s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition susceptible de provoquer un incendie ou une INSTRUCTIONS GÉNÉRALES...
  • Seite 29 résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisam- RÉPARATION DE COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE ment protégés contre la corrosion. - Ne pas appliquer de charges inductives ou de ca- CONTRÔLE DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES pacité permanentes sur le circuit sans vérifier que - La réparation et l’entretien des composants celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant électriques doivent inclure des contrôles de sé-...
  • Seite 30 éteindre toutes les flammes nues. Si une fuite - Étiqueter le système une fois le remplissage de réfrigérant nécessite des opérations de bra- terminé (si ce n’est pas le cas). sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le - Faire extrêmement attention à ne pas surchar- système devra être collecté...
  • Seite 31 les bidons et l’équipement soient immédiate- rents réfrigérants dans les unités de récupération ment retirés du site et que toutes les vannes et particulièrement pas dans les bidons. d’isolement de l’équipement soient fermées. - Si les compresseurs ou les huiles du compres- seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci k) Le réfrigérant récupéré...
  • Seite 32: Mise En Service

    l’armoire ont un effet significatif sur la sécuri- générer des étincelles. té. Il est important de garantir la ventilation au - Lorsque des opérations de brasage, les procé- préalable. dures suivantes seront effectuées dans l’ordre - Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité indiqué...
  • Seite 33 - Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES procédure de retrait du réfrigérant est en cours. - Voir les réglementations nationales. ÉLIMINATION STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS - Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de travail.
  • Seite 34: Gebrauch Und Pflege

    DEUTSCH - Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen ausgesetzt werden. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. So sparen Sie Energie und ENTFEUCHTER verlängern die Lebensdauer des Geräts. PLEASANT ANWEISUNGEN VOR DEM GABRAUCH Bitte installieren oder verwenden Sie Ihren Entfeuchter nicht, bevor Sie dieses VOR DEM GEBRAUCH: Handbuch gelesen haben.
  • Seite 35: Timer-Funktion

    FUNKTION FEUCHTIGKEITSREGLER: - Die Leuchtanzeige gibt die ausgewählte Ge- schwindigkeit an. - Die Feuchtigkeitsreglertaste (2) drücken, um diese Funktion zu starten. ABFLUSS (WASSERTANK): - Der Auswahlbereich beträgt zwischen 40 % - Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die An- und 80 %. Bei jedem Drücken des Feuchtig- zeige „water fill“...
  • Seite 36: Luftfilter Reinigen

    REINIGUNG - Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. - Die Eketroanlage und den Stecker mit einem feuchten Tuch reinigen und trocknen. NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEI- TEN TAUCHEN. - Das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Seife reinigen und abtrocknen.
  • Seite 37 ANOMALIEN UND REPARATUREN - Wenn Sie eine Anomalie feststellen, beachten Sie folgende Tabelle: Anomalien Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät funktioniert Wurde das Stromkabel Das Kabel an das Stromnetz ans- nicht. ausgesteckt? chließen. Blinkt die Anzeige für vollen Das Wasser aus dem Tank entfer- Tank? (Der Tank ist voll oder nen und ihn wieder richtig anbrin- in der falschen Position)
  • Seite 38 ANWEISUNGEN ZUR KEINE ZÜNDQUELLEN REPARATUR VON GERÄTEN, - Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr- DIE R290 ENTHALTEN leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so ALLGEMEINE ANWEISUNGEN verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion KONTROLLE DES BEREICHES verursacht werden kann.
  • Seite 39 KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN - Die Reparatur und Wartung der elektrischen - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Komponenten müssen erste Sicherheitskon- kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne trollen und Prüfverfahren der Komponenten sicherzustellen, dass die zulässige Spannung umfassen.
  • Seite 40: Extraktion Und Evakuierung

    mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit werden, um die Menge der enthaltenden Kälte- dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre mittel zu minimieren. korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet - Die Zylinder müssen in aufrechter Position wird, müssen alle offenen Flammen entfernt / gehalten werden.
  • Seite 41 die Rückgewinnung erfolgt. hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen ver- fügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche g) Der Rückgewinnungsmotor muss einges- müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen chaltet und gemäß den Anweisungen des und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung Herstellers betrieben werden.
  • Seite 42 besondere solche, die nicht offensichtlich sind, - Die Kondensatoren müssen so entladen wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, werden, dass dabei keine Funken entstehen elektrische Heizungen. können. Im Allgemeinen, werden beim Standar- dverfahren zum Kurzschließen der Kondensato- - Informationen zu den verschiedenen Sicher- ranschlüsse, Funken erzeugt.
  • Seite 43 DEMONTAGE TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBARE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN - Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme - Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei- beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte Entsorgung entfernt werden. mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale - Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste- Anzahl der Geräte oder die Konfiguration der llungsort gesorgt werden.
  • Seite 44 Italiano ISTRUZIONI PREVIE ALL’USO PRIMA DELL’UTILIZZO: DEUMIDIFICATORE - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il PLEASANT materiale di imballaggio. - Alcune parti dell'apparecchio sono state leg- germente lubrificate, pertanto potrebbe uscire Si prega di non installare o utilizzare il del fumo quando si avvia l'apparecchio per la deumidificatore prima di aver letto questo prima volta.
  • Seite 45 rata aumenta di un 5%, fino ad arrivare a un - Estrarre il serbatoio dell’acqua. Posizionare massimo dell’80%, poi torna al 40%. una mano a ogni lato del serbatoio, nelle fessu- re, per estrarlo con cautela. - Una volta raggiunta la percentuale desiderata, smettere di premere il pulsante.
  • Seite 46: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    - Non consentire l’entrata di acqua o altri liquidi all’interno della griglia o delle parti interne dell’apparecchio. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi né posizionarlo sotto il rubinetto. - Se l’apparecchio non viene pulito regolar- mente, la sua superficie può degradarsi e ciò influisce sulla durata della sua vita utile, e può...
  • Seite 47: Anomalie E Riparazioni

    ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di anomalie, consultare la tabella seguente: Anomalie Possibili cause Soluzione L’apparecchio non È stato scollegato il cavo di Collegare il cavo alla rete. funziona. alimentazione? L’indicatore di serbatoio Svuotare l’acqua del serbatoio e pieno sta lampeggiando? (Il riposizionarlo correttamente.
  • Seite 48 ISTRUZIONI PER LA a un sistema di raffreddamento, che implichi scoprire un sistema di tubazioni che contenga RIPARAZIONE DI o abbia contenuto refrigerante infiammabile, ELETTRODOMESTICI CHE dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio- ne in modo da poter provocare un incendio CONTENGONO R290 o un’esplosione.
  • Seite 49 che siano convenientemente protetti contro la RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI corrosione stessa. - Non applicare carichi induttivi o a capacitanza VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI permanente al circuito senza prima assicurarsi - La riparazione e la manutenzione dei compo- che non eccedano la tensione e la corrente nenti elettrici devono comprendere controlli di consentite per il dispositivo.
  • Seite 50 refrigerante che richiede una brasatura, tutto il - Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova refrigerante deve essere evacuato dal sistema di pressione con OFN. Al termine della ricarica, o isolato (mediante valvole di chiusura) in una ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere parte del sistema lontana dalla fuga.
  • Seite 51 stati evacuati a un livello accettabile, per garan- k) Il refrigerante recuperato non deve essere tire che il refrigerante infiammabile non rimanga caricato in un altro sistema di raffreddamento, nel lubrificante. Il procedimento di evacuazione se non dopo essere stato pulito e verificato. si effettuerà...
  • Seite 52: Messa In Servizio

    assicurare prima una ventilazione sufficiente. - Scaricare i condensatori in modo che non pro- ducano scintille. - Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La sicurezza dell’apparecchio dipende dalla QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA, ventilazione della stanza. Lo scollegamento SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI dell’apparecchio o l’apertura del corpo non PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO: hanno nessun effetto significativo rispetto alla...
  • Seite 53 - Riempire di azoto fino alla pressione atmosfe- STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / ELETTRODOMESTICI rica. - Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica- - Lo stoccaggio del dispositivo deve essere re che è stato tolto il refrigerante effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- cante.
  • Seite 54: Utilização E Cuidados

    Português INSTRUÇÕES PRÉ- UTILIZAÇÃO DESUMIDIFICADOR ANTES DA UTILIZAÇÃO: PLEASANT - Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. - Aquando da primeira utilização, o aparelho Por favor, não instale ou utilize o seu poderá libertar fumos devido ao facto de algu- desumidificador sem antes ler este manual.
  • Seite 55: Função De Temporizador

    máximo de 80 % e, em seguida, volta a 40 %. - Quando isto acontece, o desumidificador deixa de funcionar. - Quando chegar à % de humidade desejada, deixe de premir o botão. O indicador luminoso - Retire, então, o depósito de água. Coloque deixa de piscar e, passados 5 segundos, o uma mão nas ranhuras de cada um dos lados visor (3) irá...
  • Seite 56 - Limpe o aparelho com um pano húmido e algu- mas gotas de detergente e seque-o. - Não utilize solventes ou produtos ácidos ou básicos, como a lexívia, ou outros produtos corrosivos para limpar o aparelho. - Não deixe entrar água ou outros líquidos no interior da grelha ou para as peças internas do aparelho.
  • Seite 57 ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Se detetar uma anomalia, verifique a seguinte tabela: Anomalias Causas possíveis Solução O aparelho não fun- O cabo está desligado da Ligue o cabo à corrente corrente ciona. corrente elétrica? elétrica. O indicador de depósito Esvazie a água do depósito e torna cheio está...
  • Seite 58 AUSÊNCIA DE FONTES DE IGNIÇÃO INSTRUÇÕES PARA A REPA- - Quem for realizar um trabalho no sistema RAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI- de refrigeração que implique expor qualquer tubagem que contenha ou tenha contido um COS QUE CONTÊM R290 gás de refrigeração inflamável, não deverá utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de INSTRUÇÕES GERAIS causar um incêndio ou uma explosão.
  • Seite 59 intrinsecamente resistentes à corrosão ou este- deteção de fugas. Os componentes intrinseca- jam protegidos de maneira adequada. mente seguros não necessitam de ser isolados antes de se trabalhar neles. CONTROLO DOS DISPOSITIVOS ELÉTRICOS REPARAÇÃO DE COMPONENTES - A reparação e a manutenção dos componentes INTRINSECAMENTE SEGUROS eléctricos devem incluir controlos de segurança - Não aplique cargas indutivas ou de capaci-...
  • Seite 60 Os fluídos de deteção de fugas são adequa- tubos devem ser o mais curtos possível para dos para utilização com a maioria dos gases minimizar a quantidade de gases de refrige- de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de ração que possam conter. detergentes que contenham cloro, já...
  • Seite 61 de balanças calibradas em bom estado de g) Arranque a máquina de recuperação e opere- funcionamento. As mangueiras devem estar a de acordo com as instruções do fabricante. completas com acoplamentos de desconexão h) Não encha demasiado os cilindros. (Não mais isentos de fugas e em boas condições.
  • Seite 62 ser perigosos se não forem manipulados com gases de refrigeração e é possível que haja cuidado. uma fuga. - Informação sobre possíveis fontes de ignição, - Esvazie os condensadores de maneira a não especialmente aquelas que não são óbvias, provocar faíscas. O procedimento standard como isqueiros, interruptores de luz, aspirado- para o curto-circuito dos terminais do condensa- res, aquecedores elétricos.
  • Seite 63 DESMANTELAMENTO TRANSPORTE, MARCAÇÃO E ARMAZENAMENTO DE UNIDADES QUE - Se a segurança for afetada quando o equipa- CONTENHAM GASES DE REFRIGERAÇÃO mento é posto fora de serviço, a carga de gás INFLAMÁVEIS de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÊM GASES DE REFRIGERAÇÃO - Certifique-se de que existe ventilação suficiente...
  • Seite 64 Català darà a estalviar energia i a prolongar la vida útil de l’aparell. DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONS D’ÚS PLEASANT NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material Si us plau, no instal·leu o feu servir el seu d’embalatge del producte. deshumidificador sense abans haver llegit aquest - Algunes parts de l’aparell han estat greixa- manual.
  • Seite 65 Cada cop que apreteu el botó regulador de la - Quan això succeeixi, el deshumidificador dei- humitat, el percentatge augmentarà un 5% fins xarà de funcionar. a arribar al màxim de 80%, i aleshores tornarà - Cal buidar l’aigua del dipòsit. Poseu una mà a a 40%.
  • Seite 66 - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota aigua corrent. - Si l’aparell no es manté net, la seva superfície podria degradar-se i afectar la duració de la vida útil del producte i podria no ser segur fer-ne ús.
  • Seite 67 ANOMALIES I REPARACIONS - Si detecteu una anomalia, comproveu la taula següent: Anomalies Possibles causes Solució L’aparell no funciona S’ha desendollat del corrent Endollar el cable a la xarxa elèctrica. elèctric? L’indicador de dipòsit ple fa Buidar l’aigua del dipòsit i recol·locar- pampallugues? (El dipòsit lo correctament.
  • Seite 68 INSTRUCCIONS PER pugui ocasionar un incendi o una explosió. Totes les possibles fonts d’ignició, inclòs el taba- A LA REPARACIÓ quisme, han de mantenir-se prou lluny del lloc D’ELECTRODOMÈSTICS QUE d’instal·lació, reparació, eliminació i elimi- nació, durant el qual és possible que s’alliberi refrigerant CONTENEN R290 inflamable en l’espai circumdant.
  • Seite 69 seguretat, llavors no s’haurà de con- nectar cap - Els components intrínsecament segurs són els subministrament elèctric al circuit fins que no únics tipus en els quals es pot treballar mentre s’hagi solucionat satisfactòriament. Si la falla no es viu en presència d’una atmosfera inflamable. es pot corregir immediatament, però...
  • Seite 70 EXTRACCIÓ I EVACUACIÓ a prova de pressió amb OFN. El sistema es provarà contra fugides en finalitzar la càrrega, - Quan es trenqui en el circuit de refrigerant per però abans de la posada en marxa. S’ha de re- a realitzar reparacions, o per a qualsevol altre alitzar una prova de fugida de seguiment abans d’abandonar el lloc.
  • Seite 71 en un altre sistema de refrigeració tret que hagi evacuats a un nivell acceptable per a assegu- estat netejat i verificat. rar-se que el refrigerant inflamable no romangui dins del lubrificant. El procés d’evacuació es durà ETIQUETAT a terme abans de retornar el compressor als pro- veïdors.
  • Seite 72 de l’habitació. La desconnexió de l’aparell o - Descarregui els condensadors de manera que l’obertura de la carcassa no té cap efecte signifi- no provoquin espurnes. catiu en la seguretat. La ventilació de l’habitació - Quan es requereixi soldadura forta, els se- no es desconnectarà...
  • Seite 73 sobre el significat dels senyals de seguretat - Evacuar el circuit de refrigerant. apropiades i les accions que han de prendre’s en - Purgui el circuit de refrigerant amb nitrogen relació amb aquests senyals. durant 5 minuts. - L’efectivitat dels signes no ha de veure’s dismi- - Evacuar novament.
  • Seite 74: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van PLEASANT het product verwijderd is. - Enkele delen van het apparaat zijn licht ges- meerd, waardoor het apparaat bij het eerste Lees eerst deze handleiding voordat u gebruik enigszins kan roken.
  • Seite 75 - Stop wanneer de gewenste percentuele lucht- - Verwijder het waterreservoir. Plaats uw vochtigheid bereikt is. Het controlelampje gaat handen op de zijkanten van het reservoir, in na 5 seconden aan, terwijl het scherm (3) weer de gleuven, om het reservoir voorzichtig te de omgevingstemperatuur toont.
  • Seite 76: Het Luchtfilter Reinigen

    - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater of andere corrosieve producten om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen binnendringen in het rooster of het inwendige van het apparaat.
  • Seite 77: Storingen En Reparaties

    STORINGEN EN REPARATIES - Raadpleeg de onderstaande tabel bij proble- men: Storing Mogelijke oorzaken Remedie Het apparaat werkt niet. Is de voedingskabel losge- Sluit de kabel aan op het lichtnet. koppeld? Knippert het controlelampje Giet het waterreservoir leeg en voor vol reservoir? (Het plaats het correct.
  • Seite 78 INSTRUCTIES VOOR hebben om brand te kunnen blussen. Zorg voor een poederblusapparaat of een blusapparaat DE REPARATIE VAN met CO2 in de buurt van het laadgebied. HUISHOUDAPPARATEN DIE ZONDER ONTSTEKINGSBRONNEN R290 BEVATTEN - Geen enkele persoon die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij er werk- zaamheden moeten gebeuren aan leidingen ALGEMENE INSTRUCTIES die brandbaar koelmiddel bevatten of hebben...
  • Seite 79 en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden een buitensporig aantal aansluitingen, termi- gecorrigeerd; koelingsleidingen of -componen- nals niet aan de oorspronkelijke specificatie ten zijn geïnstalleerd in een positie waarin ze voldoen, schade aan de afdichtingen, onjuiste waarschijnlijk niet worden blootgesteld aan een afstelling van de pakkingbus, etc.
  • Seite 80 LEKDETECTIEMETHODEN OFN te verbreken en u moet het blijven vullen totdat de werkdruk bereikt wordt, vervolgens - De volgende methoden van lekdetectie worden wordt het naar de atmosfeer afgevoerd en als aanvaardbaar beschouwd voor systemen uiteindelijk wordt het vacuüm verminderd. Dit die brandbare koelmiddelen bevatten.
  • Seite 81 met de taak begint. OPVANG a) Geraak vertrouwd met de apparatuur en de - Wanneer er koelmiddel uit een systeem wordt werking ervan. gehaald, voor onderhoud of sluiting van het systeem, wordt een goede praktijk aanbevo- b) Voer een elektrische isolatie van het systeem len om ervoor te zorgen dat alle koelmiddelen uit.
  • Seite 82 pressor. Wanneer er olie uit een systeem wordt mag niet worden losgekoppeld tijdens repara- verwijderd, moet dat veilig gebeuren. tieprocedures. - Informatie over het concept van afgedichte componenten en behuizingen volgens IEC BEKWAAMHEID VAN HET 60079-15: 2010. DIENSTPERSONEEL ALGEMEEN - Informatie over de juiste werkwijze: - Er is speciale opleiding vereist aanvullend op de gebruikelijke procedures van reparatie van INGEBRUIKNAME...
  • Seite 83 - Wanneer hardsolderen vereist is, moeten de - Vul met stikstof tot aan de atmosferische druk. volgende procedures worden uitgevoerd in de - Plaats een etiket op de apparatuur om aan te juiste volgorde: geven dat het koelmiddel werd verwijderd. - Verwijder het koelmiddel.
  • Seite 84 - Elk gebruikt pictogram moet zo eenvoudig mogelijk zijn en moet enkel essentiële details bevatten. VERWIJDERING VAN INSTALLATIES DIE BRANDBARE KOELMIDDELEN GEBRUIKEN - Zie nationale voorschriften. OPSLAG VAN APPARATUUR / ELEKTRISCHE HUISHOUDAPPARATEN - De opslag van de apparatuur moet overe- enkomstig de instructies van de fabrikant gebeuren.
  • Seite 85 Polski opieki. W ten sposób zaoszczędzi się energię i przedłuży się okres użytkowania urządzenia. OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJE PRZED PLEASANT ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy, aby nie instalować ani nie PRZED UŻYCIEM: używać osuszacza bez uprzedniego przeczytania niniejszej instrukcji. Prosimy zachować tę - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte instrukcję...
  • Seite 86 FUNKCJA REGULATORA WILGOTNOŚCI: DRENAŻ (ZBIORNIK NA WODĘ): - Nacisną przycisk czasomierza (2), aby - Gdy zbiornik na wodę będzie pełny, zapali się uruchomić tę funkcję. kontrolka „water full” . Urządzenie wyemituje również dźwięk ostrzegający użytkownika. - Zakres wyboru jest od 40% do 80%. Za każdym naciśnięciem przycisku regulato- - Kiedy to się...
  • Seite 87: Czyszczenie Filtra Powietrza

    - Elementy elektryczne urządzenia oraz wtyczkę czyścić wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. NIE ZANURZAĆ W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. - Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką z kilko- ma kroplami mydła, a następnie wysuszyć. - Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów kwaśnych lub zasadowych, takich jak wybielacze lub inne produkty powodujące korozję.
  • Seite 88 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy sprawdzić z poniższą tabelą: Nieprawidłowości Możliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Czy kabel zasilający został Podłączyć kabel do prądu. odłączony? Czy miga wskaźnik Opróżnić zbiornik na wodę i napełnienia zbiornika? zmocować go prawidłowo. (Zbiornik jest pełen lub znajduje się...
  • Seite 89 INSTRUKCJE DOT. NAPRAWY zawierać łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać dowolnego źródła zapłonu w SPRZĘTU AGD, KTÓRY sposób, który może spowodować pożar lub ZAWIERA R290 wybuch. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym papierosy, muszą znajdować się INSTRUKCJE OGÓLNE wystarczająco daleko od miejsca instalacji, naprawy, likwidowania, podczas którego KONTROLE MIEJSCA możliwe jest uwolnienie łatwopalnego czynnika...
  • Seite 90 trycznych musi obejmować wstępne kontrole NAPRAWA KOMPONENTÓW ISKROBEZPIECZNYCH bezpieczeństwa i procedury kontroli części. Jeśli istnieje usterka, które mogłoby zagrażać - Nie stosować stałego obciążenia indukcyj- bezpieczeństwu, wtedy nie należy podłączać nego ani pojemnościowego do obwodu, nie do obwodu żadnego źródła zasilania dopó- upewniając się, że nie przekracza to napięcia ki nie zostanie ona rozwiązana w sposób i prądu dozwolonego dla urządzenia w trakcie...
  • Seite 91 chłodniczych, ale należy unikać stosowania - Upewnić się, że nie ma skażenia różnych detergentów zawierających chlor, ponieważ czynników chłodniczych podczas korzystania z chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym urządzenia do napełniania. Węże lub przewody i powodować korozję rur miedzianych. Jeśli powinny być...
  • Seite 92 wag, działających prawidłowo. Węże muszą f) Przed rozpoczęciem procesu odzyskiwania być kompletne ze szczelnymi złączkami i w upewnić się, że butla znajduje się na wadze. dobrym stanie. Przed użyciem sprzętu do g) Włączyć maszynę do odzyskiwania i odzyskiwania, należy upewnić się, że jest postępować...
  • Seite 93 obchodzenia się z nimi. - Należy mieć na uwadze, że złe działanie urządzenie może być spowodowane wyciekiem - Informacje na temat możliwych źródeł zapłonu, czynnika chłodniczego i że może mieć miejsce zwłaszcza tych, które nie są oczywiste, takich wyciek czynnika chłodniczego/ jak zapalniczki, przełączniki światła, odkurzac- ze, grzejniki elektryczne.
  • Seite 94 bezpieczeństwa przed oddaniem go do eksploa- TRANSPORT, OZNACZENIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZEŃ, KTÓRE tacji. UŻYWAJĄ ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW DEMONTAŻ CHŁODNICZYCH. - Jeśli bezpieczeństwo jest zagrożone, kiedy TRANSPORT URZĄDZEŃ, KTÓRE urządzenie jest wyłączone z eksploatacji, ZAWIERAJĄ CZYNNIKI CHŁODNICZE ładunek czynnika chłodniczego musi zostać - Zwraca się...
  • Seite 95 ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερμοκρασίες. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Αυτό θα σας βοηθήσει να ΆΦΥΓΡΆΝΤΗΡΆΣ εξοικονομείτε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. PLEASANT ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Παρακαλούμε, μην εγκαθιστάτε ούτε να ΠΡΙΝ...
  • Seite 96 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ «ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΥΓΡΆΣΙΆΣ»: ΤΆΧΥΤΗΤΆ ΤΟΥ ΆΝΕΜΙΣΤΗΡΆ: - Πατήστε το κουμπί της διάταξης ρύθμισης της - Πατήστε το κουμπί ταχύτητας του ανεμιστήρα υγρασίας (2) για να αρχίσει αυτή η λειτουργία. (5) για να επιλέξετε την επιθυμητή ταχύτητα ανεμιστήρα. - Το εύρος επιλογής είναι από 40 % έως 80 %.
  • Seite 97 - Επίσης, έχει τέσσερις ρόδες (C) για να διευκολύνεται η μεταφορά του αφυγραντήρα κι έτσι να αποφεύγονται χτυπήματα. ΚΆΘΆΡΙΟΤΗΤΆ - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, και αφήστε να κρυώσει, πριν τον καθαρισμό. - Καθαρίστε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό και την πρίζα...
  • Seite 98 ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΆ ΚΆΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ - Αν παρουσιαστεί πρόβλημα, συμβουλευτείτε τον ακόλουθο πίνακα: Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύση Η συσκευή δεν Μήπως έχει αποσυνδεθεί το Συνδέστε το καλώδιο στο ρεύμα. λειτουργεί καλώδιο από το ρεύμα; Αναβοσβήνει η ένδειξη Αδειάστε το νερό από τη δεξαμενή γεμάτης...
  • Seite 99 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΆ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΧΩΡΙΣ ΠΗΓΕΣ ΆΝΆΦΛΕΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό μέσο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί καμία πηγή ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 100 είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε σύμφωνα με την αρχική προδιαγραφή, βλάβες ουσία η οποία θα μπορούσε να διαβρώσει το στις συζεύξεις, εσφαλμένη προσαρμογή εξάρτημα που περιέχει ψυκτικό μέσο, εκτός αν στυπιοθλιπτών, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι η τα εξαρτήματα έχουν κατασκευαστεί με υλικά συσκευή...
  • Seite 101 ΜΕΘΟΔΟΙ ΆΝΙΧΝΕΤΥΣΗΣ ΔΙΆΡΡΟΩΝ να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για αυτόν τον σκοπό πιεσμένος - Οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών αέρας ή οξυγόνο. Η έκπλυση πρέπει να θεωρούνται αποδεκτές για τα συστήματα που επιτευχθεί διακόπτοντας το κενό στο σύστημα περιέχουν...
  • Seite 102 ανάλυση πριν επαναχρησιμοποιηθεί το ψυκτικό από το ψυκτικό μέσο της. Στην ετικέτα πρέπει μέσο που ανανεώθηκε. Είναι σημαντικό να είναι να αναγράφεται η ημερομηνία και να υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια πριν την έναρξη υπογραφή. της εργασίας. - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες στη συσκευή που...
  • Seite 103 ώστε να είστε σίγουροι ότι το εύφλεκτο μέσο δεν διασφάλιση επαρκούς εξαερισμού εκ των παραμένει εντός του λιπαντικού. Η διαδικασία προτέρων. εκκένωσης πραγματοποιείται πριν από την - Αίθουσα με εξαερισμό - (βλ. ρήτρα GG.5) Η επιστροφή του συμπιεστή στους προμηθευτές. ασφάλεια...
  • Seite 104 - Εξασφαλίστε επαρκή εξαερισμό στον χώρο πρέπει να φυλάσσει την έξοδο. Χρειάζεται επισκευής. ιδιαίτερη προσοχή ώστε το ψυκτικό μέσο να μην αιωρείται εκ νέου εντός του κτιρίου. - Να ξέρετε ότι η κακή λειτουργία της συσκευής μπορεί να οφείλεται στην απώλεια ψυκτικού - Εκκενώστε...
  • Seite 105 ενδείξεις και οι εργοδότες πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εργαζόμενοι λαμβάνουν κατάλληλες και επαρκείς οδηγίες και κατάρτιση όσον αφορά τη σημασία των κατάλληλων σημάτων ασφαλείας και τις δράσεις που πρέπει να αναλαμβάνονται σε σχέση με αυτά τα σήματα. - Η αποτελεσματικότητα των σημάτων δεν πρέπει...
  • Seite 106: Инструкция По Эксплуатации

    Русский возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования. - Не подвергайте прибор влиянию высоких ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА температур. Храните прибор в сухом, PLEASANT защищенном от пыли и солнечных лучей месте. Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Это также сэкономит энергию и продлит...
  • Seite 107: Функция Таймера

    3 Экран СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА: 4 Таймер - Выберите нужную скорость вентилятора 5 Скорость вентилятора (высокую или низкую), нажав на кнопку скорости вентилятора (5). НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВЛАЖНОСТИ ВОЗДУХА: - Контрольный индикатор сверху укажет, какой режим был выбран. - Нажмите кнопку настройки влажности воздуха...
  • Seite 108 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА: - После очистки аккуратно установите полностью высушенные фильтры на место. - Остановите работу прибора, используя кнопку on/off (1). - Отключите прибор от сети. - Очистите прибор. РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ИКОЛЕСИКИ*: - По бокам прибора имеются ручки для его удоной...
  • Seite 109 НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Если какой-либо из компонентов не работает должным образом, обратитесь к следующей таблице: Отклонения Возможная причина Решение Прибор не работает. Шнур питания отсоединен? Подключите шнур питан к сети. Световой индикатор Вылейте воду из резервуара для полного резервуара воды, а...
  • Seite 110: Рабочая Процедура

    НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
  • Seite 111 быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
  • Seite 112: Вывод Из Эксплуатации

    МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
  • Seite 113 все хладагенты были удалены безопасно. a) Ознакомьтесь с оборудованием и его При переносе хладагента в цилиндры работой. убедитесь, что используются только соответствующие цилиндры для возврата b) Изолируйте систему электрически. хладагента. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для c) Перед тем, как приступить к процедуре, обеспечения...
  • Seite 114 КОМПЕТЕНТНОСТЬ GG.5). Безопасность прибора зависит от вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния на безопасность. ОБЩЕЕ - Вентиляция помещения не должна быть - Для ремонта оборудования с отключена во время процедур ремонта. воспламеняющимися хладагентами требуется...
  • Seite 115 - Помните, что неисправность оборудования никакой опасности. В случае сомнений, может быть вызвана потерей хладагента, в кто-то должен следить за его выходом. этом случае возможна утечка хладагента. Соблюдайте особую осторожность, чтобы слитый хладагент не возвращался обратно - Разрядите конденсаторы таким образом, в...
  • Seite 116 соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель...
  • Seite 117: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ heat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata de funcționare a aparatului. DEZUMIDIFICATOR INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PLEASANT ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele Vă rugăm, nu instalați sau utilizați produsului. dezumidificatorul înainte să citiți cu atenție acest - Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate manual.
  • Seite 118 procentul de umiditate indicat pe afișaj va - Când rezervorul de apă este plin, funcționarea crește cu 5 % până va atinge maximul de 80 %, se va opri. apoi va reveni la 40 %. - Continuați prin îndepărtarea rezervorului de - Odată...
  • Seite 119 - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să pătrundă...
  • Seite 120 ANOMALII ȘI REPARAȚII - Dacă se detectează orice anomalie, verificați tabelul următor: Anomalii Cauze posibile Soluția Unitatea nu A fost cablul de alimentare Conectați cablul de alimentare la funcționează. deconectat? priză. Lampa de alarmă pentru Goliti apa din rezervorul de scurgere rezervor plin și apoi repoziționați rezervorul.
  • Seite 121 INSTRUCȚIUNI PENTRU inflamabil nu trebuie să folosească surse de aprindere astfel încât să provoace un risc de REPARAREA APARATELOR CE incendiu sau de explozie. Toate sursele de aprindere posibile, inclusiv fumatul, trebuie să CONȚIN R290 fie ținute la distanță suficientă față de locul de instalare, reparații şi eliminare, operațiuni în INSTRUCȚIUNI GENERALE timpul cărora în spațiul dimprejur se pot elibera...
  • Seite 122 defectul nu poate fi corectat imediat, dar este componentele doar cu piese specificate necesar ca aparatul să funcționeze în continua- de producător. Utilizarea altor piese poate re, se va folosi o soluție temporară adecvată. conduce la aprinderea agentului frigorific din Aceasta va fi raportată...
  • Seite 123 litatea de incendiu. Se va respecta următoarea ulei şi de agent frigorific, în cazul în care este procedură: eliminați agentul frigorific; purjați necesară o analiză înainte de reutilizarea circuitul cu gaz inert; evacuați; purjați din nou agentului frigorific recuperat. Este esențial să cu gaz inert;...
  • Seite 124: Punerea În Funcțiune

    RECUPERAREA amentele cu agenți frigorifici inflamabili. - La eliminarea agentului frigorific din sistem, - În numeroase țări, această instruire este pentru efectuarea de operațiuni de întreținere efectuată de organizații naționale de instrui- sau pentru scoaterea din funcțiune, se re acreditate pentru predarea standardelor recomandă...
  • Seite 125 - Conectați țevile şi efectuați un test de scurgere - Scoateți componentele ce trebuie înlocuite prin înainte de încărcarea cu agent frigorific. tăiere, nu cu flacără. - Verificați echipamentul de siguranță înainte de - Purjați punctul de lipire tare cu azot în timpul punerea în funcțiune.
  • Seite 126 - Purjați circuitul frigorific cu azot timp de 5 min. - Evacuați din nou. - Opriți compresorul şi drenați uleiul. TRANSPORTUL, MARCAREA ŞI DEPOZITAREA PENTRU APARATELE CARE FOLOSESC AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI TRANSPORTUL ECHIPAMENTELOR CARE CONȚIN AGENȚI FRIGORIFICI INFLAMABILI - Se atrage atenția asupra faptului că pot exista reglementări suplimentare privind transportul în ceea ce priveşte echipamentele ce conțin gaze inflamabile.
  • Seite 127 БЪЛГАРСКИ - Не излагайте уреда на крайно високи температури. Никога не оставяйте уреда без надзор. По този начин ще спестите ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ енергия и ще удължите живота на ел.уреда. PLEASANT УПЪТВАНИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБА Моля не монтирайте или използвайте този обезвлажнител, без предварителен ПРЕДИ...
  • Seite 128 ФУНКЦИЯ „РЕГУЛАТОР НА ВЛАЖНОСТТА“: СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА: - Натиснете бутона на регулатора на - Изберете желаната скорост на влажността (2), за да задействате тази вентилатора, натискайки бутона за скорост функция. (5). - Диапазонът за избор е между 40 % y - Светлинният...
  • Seite 129: Почистване На Въздушния Филтър

    РЪКОХВАТКИ ЗА ПРЕНАСЯНЕ И КОЛЕЛА - Обезвлажнителят е снабден с ръкохватки от двете страни, улесняващи неговото пренасяне. - Също така е снабден с четири колела (C) за улесняване неговия превоз и с цел избягване на наранявания. ПОЧИСТВАНЕ - Изключете уреда от електрическото захранване.
  • Seite 130 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Ако забележите неизправност, моля направете справка със следната таблица: Неизправности Възможни причини Решение Уредът не работи. Проверете, дали не е Включете кабела към изключен захранващият захранването кабел. Индикаторът за пълен Изпразнете водата от резервоара резервоар примигва. и...
  • Seite 131 УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ, - При извършване работа по охладителна система, включваща работа с тръби, СЪДЪРЖАЩИ R290 съдържащи или съдържали запалим охладител, лицето, извършващо тази дейност В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не бива ОБЩИ УКАЗАНИЯ да използва източници на запалване, така...
  • Seite 132 компоненти са инсталирани в такова следва да включва повреди на кебелите, положение, че да бъде малко вероятно прекален брой връзки, терминали, да бъдат изложени на вещество, което да неосъществени според оригиналната разяде съдържащия охладител компонент, спецификация, повреди по уплътнителите, или поне компонентите да бъдат изготвени щуцерите...
  • Seite 133 МЕТОДИ ЗА ОТКРИВАНЕ НА УТЕЧКИ се наруши вакуума на системата с OFN и пълн0енето да продължи, докато се - Следните методи за откриване на утечки постигне работното налягане. След това се считат за приемливи за системи, следва да се изхвърли в атмосферата и съдържащи...
  • Seite 134 да имате налице електроенергията преди указващи, че същият съдържа запалим започването на тази дейност. охладител. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ a) Запознайте се добре с устройството и неговата работа. - При отстраняване на охладителя от системата, било за поддръжка, било b) Изолирайте системата от електричество. за...
  • Seite 135: Общи Положения

    приемливо ниво, за да сте сигурни, че от вентилирането на кожуха. Изключването запалимият охладител не се намира в на уреда или отварянето на шкафа се смазката. Процедурата за отстраняване отразява значително на безопасността. следва да се извърши преди връщането на Предварително...
  • Seite 136 ПОПРАВКИ - Уверете се, че е налице достатъчно проветряване на мястото, където се - Преносимият уред следва да се поправя на намира уредът. открито или в специално екипиран цех за поправка на уреди, съдържащи запалими - Имайте предвид, че неизправната работа охладители.
  • Seite 137 - Обръщаме вниманието ви на това, че е възможно да съществуват допълнителни норми за транспорт по отношение на уреди, съдържащи запалими газове. Максималният брой уреди или уреди с определена конфигурация, разрешени за съвместен превоз се определя от приложимите транспортни норми. ОЗНАЧАВАНЕ...
  • Seite 138 :‫عندما يتطلب لحام ا ً قوي ا ً، یتم تنفیذ اإلج ر اءات التالیة بالرتتیب الصحیح‬ ‫قم بإ ز الة غاز التربيد. إذا كانت اللوائح الوطنية ال تتطلب االسرتداد، استنزف غاز التربيد إىل الخارج. توخ الحذر أال يسبب غاز التربيد الذي يتم استن ز افه أي خطر. يف حالة الشك، يجب‬ .‫عىل...
  • Seite 139 ‫البيانات اإليضاحية‬ .‫يجب أن تكون البيانات اإليضاحية للجهاز تشري إىل أنه تم إلغاء تنشيط وتفريغ غاز التربيد. يجب أن تكون البيانات اإليضاحية مؤرخة وموقعة‬ .‫تأكد من وجود امللصقات عىل الجهاز تشري إىل أن الجهاز يحتوي عىل غاز تربيد قابل لالشتعال‬ ‫االسرتداد‬...
  • Seite 140 .‫املختومة مل تتحلل بحيث مل تعد تعمل عىل منع دخول األجواء القابلة لالشتعال. يجب أن تكون قطع الغيار وفق ا ً ملواصفات الرشكة املصنعة‬ .‫مالحظة قد يحول استخدام مانع الترسب السيليكوين دون فعالية بعض أنواع أجهزة الكشف عن الترسب. ال يجب أن تكون املكونات اآلمنة جوهري ا ً معزولة قبل العمل عليها‬ ً...
  • Seite 141 ‫ للتوافق الكهرومغناطييس وتوجيه‬EU/03/4102 ‫ للجهد املنخفض، وتوجيه‬EU/53/4102 ‫يستويف هذا الجهاز توجيه‬ ‫ حول‬EC/521/9002 ‫ حول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وتوجيه‬UE/56/1102 .‫متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة‬ 092R ‫تعليامت إلصالح األجهزة الكهربائية املنزلية التي تحتوي عىل‬ ‫التعليامت...
  • Seite 142 .‫قم برتكيب املرشح بعناية بعد الغسل‬ ‫أمور غري عادية والتصليح‬ :‫إذا تم اكتشاف أم ر ا ً غري عادي، فتحقق من الجدول التايل‬ ‫أمور غري عادية‬ ‫األسباب املحتملة‬ ‫الحل‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ ‫هل تم فصل سلك التيار الكهربايئ؟‬ .‫أوصل السلك بالتيار الكهربايئ‬ ‫هل...
  • Seite 143 ‫مبجرد الوصول إىل النسبة % من الرطوبة املطلوبة، توقف عن الضغط عىل الزر. سييضء املؤرش الضويئ وبعد 5 ثوانٍ ستعرض الشاشة (3) درجة ح ر ارة الغرفة من جديد. وهذا يعني أنه‬ .‫تم تثبيت الرطوبة املطلوبة‬ .‫سيعمل الجهاز حتى يتم الحصول عىل رطوبة الغرفة بنسبة 2% أقل من تلك املحددة. عند تحقيق ذلك سيتوقف الضاغط عن العمل، ولكن ستستمر املروحة بالرسعة املختارة‬ .‫عندما...
  • Seite 144 ‫مزيل الرطوبة‬ PLEASANT .‫يرجى عدم تثبيت مزيل الرطوبة أو استخدامه دون ق ر اءة هذا الدليل أو ال ً. يرجى االحتفاظ بهذا الدليل كضامن محتمل للمنتج وللرجوع إليه يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫ لوحة تحكم‬A ‫ مخرج الهواء‬B ‫ عجالت‬C ‫ مقابض للنقل‬D ‫...
  • Seite 145 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 146 Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Można również poprosić o informacje, kontaktując Pode fazer o download deste manual de się z nami. instruções e suas atualizações em http://taurus- Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej home.com/ aktualizacje na http://taurus-home.com/ Català...
  • Seite 147 ‫عليك م ر اجعة أي‬ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ tehnică accesând următorul link web: http://taurus- ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ home.com/ De asemenea, puteți solicita informații conexe, :‫املوقع...
  • Seite 148 Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, 240333082958 / 240333082453 Malabo España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050 atencioncliente@taurus.es Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis +251 11 5518300 Ababa France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
  • Seite 149 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...
  • Seite 152 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 08/08/20...

Inhaltsverzeichnis