Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
CNPD16REAK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casals CNPD16REAK

  • Seite 1 CNPD16REAK...
  • Seite 2 Engl Fig. A Fig. B...
  • Seite 3 (RCD) Dear Customer, protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Many thanks for trusting to Casals Professional. Thanks to electric shock its continuous effort, our innovation and the strictest quality controls, Casals Professional develops electric Power Tools Personal safety for the toughest jobs.
  • Seite 4 before use. Many accidents are caused by poorly - CAUTION: Maintain the appliance dry. - Alwa - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when any ob maintained power tools - Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained barefooted.
  • Seite 5 - Always check the workpiece before operation and remove - In order to remove accessories from the chuck, follow the when any obstructions such as nails, staples, screws, string, rags, same steps as indicated previously but in reverse order. cloths and other debris. Screwing, drilling/unscrewing: - Check the position of power cables before commencing - To drill or screw, ALWAYS have the direction set to...
  • Seite 6: Specifications

    Oliana This symbol means that in case you Specifications: wish to dispose of the product once its CNPD16REAK working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective - Rated power: 850 W...
  • Seite 7: Double Insulation

    Declaration of conformity liance We hereby declare, under our own responsibility, n and that the CASALS products described in this manual them, CNPD16REAK comply with the following standards: EN ype of 60745, EN 55014 and EN 61000-3 in accordance with EU...
  • Seite 8: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Casals Pro- - No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite fessional desarrolla potentes herramientas eléctricas para que penetren líquidos en su interior.
  • Seite 9 - Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando riente firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le la garantía y la responsabilidad del fabricante. tierra permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso dores.
  • Seite 10 Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las Descripción y prestaciones del producto joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. - Siempre que sea posible utilizar unos equipos de Descripción aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
  • Seite 11 - Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de marcha/paro. Características: - Seleccionar la función deseada. CNPD16REAK - Seleccionar la velocidad deseada. - Potencia Nominal: 850 W Botón de seguro: - Voltaje Nominal: 230V - Para activar esta función pulsar el botón (10) mientras...
  • Seite 12: Doble Aislamiento

    Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los entraî que así lo exija la normativa en su país de origen: productos marca CASALS descritos en estos manuales CNPD16REAK, están en conformidad con las normas AVER Ecología y reciclabilidad del producto o documentos normalizados siguientes: EN 60745,...
  • Seite 13: Notice Originale

    Casals Professional développe différents outils Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du électriques qui résistent aux travaux les plus dures.
  • Seite 14 - Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet immo « sous tension » peut également mettre « sous tension pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice si vou » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et versa.
  • Seite 15 immobiliser la pièce de travail. Le travail est plus sûr Description et performances du produit si vous immobilisez la pièce, ce qui vous permettra de Description manipuler l’appareil à deux mains. - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en Porte-mèches marche.
  • Seite 16: Caractéristiques

    Procéder alors comme en cas de panne. de marche/arrêt. Caractéristiques: Sélectionner la fonction désirée. - Sélectionner la puissance désirée. CNPD16REAK Bouton de sécurité : - Puissance nominale : 850 W - Pour activer cette fonction appuyer sur le bouton (10) tout...
  • Seite 17 Declaration of conformity Nous déclarons sous notre seule responsabilité que Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) ces produits CASALS CNPD16REAK, est conforme conformément à la réglementation en vigueur de aux normes suivantes: EN 60745, EN 55014 et EN votre pays d’origine :...
  • Seite 18: Istruzioni Originali

    Egregio cliente, - Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o in qu La ringraziamo per la fiducia depositata in Casals Profes- dall’umidità. L’infiltrazione di acqua nell’elettroutensile modo sional. Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al su- aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 19 - Evitare posture anomale del corpo. Avere cura Servizio di mettersi in posizione sicura e di mantenere - Assicurarsi che il servizio di mantenimento l’equilibrio in ogni situazione. Assicurarsi di lavorare dell’apparecchio effettuato personale specializzato e che, in caso di necessità di in qualsiasi momento in posizione di equilibrio, in consumibili/ricambi, questi siano originali.
  • Seite 20 - Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel caso correttamente collegati. - È presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano utilizz - AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio. dei difetti. ciò, a - Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, - Utilizzare il manico/ci per sollevare o trasportare suppl...
  • Seite 21 - È possibile fissare una determinata profondità - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore utilizzando il limite di profondità verticale (4). Per far accensione/spegnimento. ciò, allentare la vite ad alette ruotando l’impugnatura Selezionare la funzione desiderata. supplementare (5) in senso antiorario. - Selezionare la velocità desiderata. - Fissare la profondità...
  • Seite 22 Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in prodotti della marca CASALS descritti in questo manuale brenn cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di CNPD16REAK, est conformi alle norme o ai regolamenti Elektr origine: seguenti: EN 60745, EN 55014 e EN 61000-3, ai sensi die Dä...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Sehr geehrter Kunde: - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Casals Professional. fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innovationen in Kom- erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 24 - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. - Ve dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie verbo bleib. jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung Arbei der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können örtlic Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser gefährlich sein und führen zu einer vollständigen...
  • Seite 25 - Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um - Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch verborgene Kabel- oder Rohrleitungen ausgelegt. Arbeitsbereich aufzuspüren, oder ziehen Sie die - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 26 einstellen. Lösen Sie dafür die Fingerschraube, indem Schlagbohren Sie den Zusatzhandgriff (5) gegen den Uhrzeigersinn - Den Schalter (2) drehen, bis der Pfeil des Gerätes auf drehen. Position ( ) zeigt. - Brin - Stellen Sie die gewünschte Bohrtiefe ein. zugel - Ziehen Sie die Fingerschraube fest an, indem Sie den Gebrauch:...
  • Seite 27 Er kann auch für eine Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung dass Vorabbeurteilung der Exposition herangezogen werden dieses CASALS-Produkt CNPD16REAK, konform zu - Die Vibrationsemission während der tatsächlichen folgenden Normen ist EN 60745, EN 55014 und EN Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach Gebrauch 61000-3 gemäß...
  • Seite 28: Manual Original

    Há um risco elevado devido a Caro cliente: Utiliza choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Agradecemos a sua confiança em Casals Professional. - Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A eléctr - Não Graças ao seu esforço e inovação contínuos, juntamente...
  • Seite 29 - Utilizar vestuário adequado. Não utilizar roupas - Usar proteção auditiva. A exposição ao ruído pode soltas ou bijutaria. provocar perda de audição. - Usar a(s) empunhadura(s) auxiliar(es), se forem Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas fornecidas com o aparelho. No caso de perder o controlo eléctricas do aparelho, o utilizador pode sofrer danos pessoais.
  • Seite 30 - Se for possível montar dispositivos de aspiração ou - Manter as mãos e outras partes do corpo afastadas da de recolha, assegure-se de que estejam conectados e zona de trabalho enquanto estiver a utilizar o aparelho. utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó...
  • Seite 31 - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Colocar o aparelho em funcionamento accionando o Características: Interruptor de ligar/desligar. CNPD16REAK Seleccionar a função pretendida. - Seleccionar a velocidade desejada. - Potência absorvidal: 850 W...
  • Seite 32 Declaration of conformity ΓΕΝΙ origem: Declaramos sob a nossa única responsabilidade que ΗΛΕΚ os produtos marca CASALS descritos neste manual Ecologia e reciclabilidade do produto CNPD16REAK, estão em conformidade às normas ou documentos normalizados seguintesEN 60745, ασφαλ - Os materiais que constituem a embalagem deste EN 55014 e EN 61000-3 acordo com as directivas aparelho estão integrados num sistema de recolha,...
  • Seite 33 κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται Εκλεκτέ μας πελάτη: ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Ευχαριστούμε την εμπιστοσύνη σας στην Casals Professional. - Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο...
  • Seite 34 ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα - Κατά τη διάτρηση με το κρουστικό δρέπανο να φοράτε - Ότα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων ωτοασπίδες. Ο δυνατός θόρυβος μπορεί να προκαλέσει αναρρ - Να ντύνεστε με τρόπο κατάλληλο. Μην φοράτε ρούχα αυτές...
  • Seite 35 - Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων - Κατά τη χρήση της συσκευής, να κρατάτε τα χέρια σας κι άλλα αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι μέρη του σώματός σας μακριά από το χώρο εργασίας. αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται...
  • Seite 36 - Ενεργοποιήσετε την συσκευή, πατώντας τον διακόπτη εκκίνηση όπως σε περίπτωση βλάβης. / στάση. Διαλέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Χαρακτηριστικά: - Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ. CNPD16REAK Κουμπί ασφάλισης: - Ονομαστική ισχύς: 850 W - Για να ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία, πατήστε το κουμπί (10) - Ονομαστική τάση: 230V- ενώ...
  • Seite 37 δηλωμένη τιμή, αναλόγως του είδος της χρήσης που του γίνεται. Με το παρόν δηλώνουμε, με δική μας ευθύνη, ότι τα προϊόντα CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/και σε περίπτωση εγχειρίδιο CNPD16REAK, συμφωνούν με τους ακόλουθους...
  • Seite 38: Оригинальные Инструкции

    риск поражения электрическим током Уважаемый покупатель: - Не разрешатся использовать сетевой шнур не по Приме Благодарим Вас за доверие, оказанное Casals Profes- назначению, например, для транспортировки, подвески - Не sional. Постоянное стремление к инновациям и успешное электроинструмента или для вытягивания вилки из...
  • Seite 39 - Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте слишком защитные средства органов слуха. Интенсивный шум может свободную одежду или украшения во время работы. вызвать глухоту. - Используйте дополнительную(-ые) рукоятку(-и), если Применение электроинструмента и обращение с ним они входят в комплект поставки устройства. При потере - Не...
  • Seite 40 вращающихся частей. Свободная одежда, украшения или проводов и убедитесь в том, что они находятся на достаточном Завин длинные волосы могут быть затянуты в движущиеся части. расстоянии от рабочей зоны. - Для - При наличии возможности установки пылеотсасывающих - Во время работы с прибором необходимо следить за тем, чтобы происх...
  • Seite 41 - В случае повреждения электрошнура, не пытайтесь заменить его - Поверните переключатель (2) так, чтобы стрелка прибора самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр. ( ). указывала на положение Технические характеристики: CNPD16REAK Эксплуатация: - Номинальная мощность: 850W - Подключите прибор к электрической сети. - Номинальное напряжение: 230V - Включите...
  • Seite 42 М ы с о в с е й о т в е т с т в е н н о с т ь ю з а я в л я е м, ‫يف‬ продукта ч т о электроинструмент марки CASALS CNPD16REAK, представленный в настоящей инструкции, соответствует - В соответствии с требованиями по охране окружающей...
  • Seite 43 ‫جهاز ثقب‬ ‫بوصل أريض. تقلل القوابس املوافقة والغري معدلة لقوابس الكهرباء من خطر التعرض‬ CNPD16REAK .‫لرضبات كهربائية‬ ‫- تفادي مالمسة القطع املتصلة باألرض كاألنابيب واملدافئ واألفران والثالجة. يزداد خطر‬ ‫تعليامت أصلية‬ .‫التعرض لرضبة كهربائية إن كان جسدك متص ال ً باألرض‬...
  • Seite 44 ّ ‫يت م‬ .‫خطر التعرض لتامس كهربايئ‬ ‫طريقة االستخدام‬ .‫لجتها‬ ‫- توخي الحذر بعد إيقاف الجهاز بسبب استمرار دوران األداة فرتة من الزمن‬ :‫مالحظات قبل االستعامل‬ ‫ند‬ .‫بعد اإليقاف‬ .‫- تأكد من سحب كل مواد اللف من الجهاز‬ .‫ميكن أن يسبب استخدام الجهاز ألغراض غري تلك املخصصة له حاالت خطرة‬ ‫- قبل...
  • Seite 45 ّ ‫الفعل العالية التي تسبب الصدمات االرتدادية. تستعيص عدة الشغل عندما: يت م‬ ‫خطر التع‬ ‫- استعمل معدات الحامية الشخصية ونظارات الحامية. ميكنك بذلك التخفيف من‬ .‫فرط تحميل العدة الكهربائية أو عندما تنحرف يف قطعة الشغل املرغوب معالجتها‬ ‫- توخي‬ ‫خطر...
  • Seite 46: Declaration Of Conformity

    ‫تم قياس املوجات الصادرة‬EN60745 .‫- وميكن استعاملها للمقارنة بني أدوات مختلفة‬ ‫استعامل حامي لألذنني عند استعامل‬ ‫يف هذه الصفحة حسب قوانني‬ ‫يامت‬ ‫الجهاز‬ ‫- ميكن أن يتغري مستوى املوجات الصادرة من األداة أثناء استعاملها وذلك حسب نوع‬ .‫صة‬ .‫االستعامل ودرجته‬ :‫ملنتجات...
  • Seite 47 .‫- تشغيل الجهاز بالضغط عىل زر التشغيل/ التوقف‬ ‫وإعادة تص‬ .‫اختيار العملية املرغوبة‬ :‫الخاصيات‬ ‫- إن هذ‬ .‫- قم باختيار الرسعة املطلوبة‬ CNPD16REAK ‫يحتوي ال‬ ‫هذا النوع‬ :‫زر األمان‬ :‫- ا لقدرة ا ملقننة‬ ‫- هذاالر‬ ‫.لتشغيل هذه العملية يجب الضغط عىل الزر (01) أثناء الضغط عىل زر التشغيل‬...
  • Seite 50 CASALS POWER TOOLS S.L.. · Av. Barcelona s/n · 25790 Oliana SPAIN (EU) www.casalstools.es...

Inhaltsverzeichnis