Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Anslutningar Och Funktion; Osat Ja Liitännät - Monacor TVSP-410 Bedienungsanleitung

S/w-video-quad-prozessor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
Innehåll
1
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Funktion och anslutning . . . . . . . . . . . . . 20
3
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Anslutning av enheter . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
Kameror . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2
Monitor och videoinspelning . . . . . . . . . . . 21
4.3
Alarmgivar och alarmutgång . . . . . . . . . . . 21
4.4
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5
Dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6
Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5
Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1
Påslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2
Val och inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3
Inställning av alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4
Låsning av funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6
Alarmmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
Avbrott av kamerasignal . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2
Alarmaktivering av sensorer . . . . . . . . . . . 22
7
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Säkerhetsföreskrifter
Denna enhete uppfyller kraven i EG-direktiv Nr.
89/336/EWG avseende elektromagnetiska störfält
samt EG-direktiv Nr.73/23/EWG avseende lågvoltsa-
plikationer.
Plugg-in transformatorn använder hög spänning
internt.Öppna därför aldrig chassiet på egen hand
utan överlåt all service till kvalificerad verkstad för
åtgärd. Samtliga garantier upphör att gälla om
egna eller ickeauktoriserade ingrepp görs i enhe-
ten.
FIN
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja lii-
täntöjen sijainnit.
Sisällysluettelo
1
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Osat ja liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Laitteen kytkentä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
Kamerat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2
Monitori ja videonauhuri . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3
Anturit ja lähtöliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4
Kauko-ohjain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5
Tietokone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6
Virtalähde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1
Käynnistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2
Tarkkailutavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3
Hälytyksen keston asetus . . . . . . . . . . . . . 22
5.4
Käyttönäppäimien lukitus . . . . . . . . . . . . . . 22
6
Hälytykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
Kamerasignaalin häirintä . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2
Hälytyksen käynnistys sensorista . . . . . . . 22
7
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EWG
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EWG matalajännitteisistä laitteista.
Laitteen muuntaja käyttää hengenvaarallista käyt-
töjännitettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi älä
avaa laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa
laitteen. Takuu raukeaa, jos laite on avattu.
Huomioi käytössä myös seuraavat asiat:
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta.
20
Ge även akt på följande:
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Enheten skall skyddas från fukt och hög värme.
Enheten alstrar värme som måste ledas bort. Se
Sida
därför till att tillräcklig kylning kan erhållas. Täck
aldrig över enheten så att kylningen försvåras.
Transformatorn är strömförande även med ström-
brytaren avslagen.
Anslut inte enheten om:
1. synliga skador finns,
2. Enheten har tappats eller dylikt,
3. Det finns allmänna felfunktioner.
Om enheten används på annat sätt än som föres-
krivits upphör alla garantier att gälla. Detsamma
gäller om enheten lämnas till icke auktoriserad
verkstad eller om egna ingrepp görs i enheten.
Rengör endast med en ren och torr trasa. Använd
ALDRIG vätskor i någon form då dessa kan rinna
in och orsaka kortslutning.

2 Anslutningar och funktion

2.1 Beskrivning frontpanel (fig. 1)
1 Lysdiodindikering till strömbrytaren
2 Låsknapp för funktionsknapparna 2–6. Detta för-
hindrar att obehöriga kommer åt inställningarna
tryck på låsknappen i 2 sek för att aktivera funk-
tionen. Tryck på knappen i 2 sek för att koppla ur
funktionen igen.
3 Summer för den inbyggda alarmslinga såväl som
för det yttre alarmet
4 Omkopplare för växling av kamera
5 Omkopplare för full resp. 4delad skärmvisning
(
)
6 Omkopplare för överkoppling resp "frysning an
bild samt åteställning vid quadläge
Laitteen tuottaman lämmön pitää päästä tuulettu-
maan pois. Siksi kotelon tuuletusaukkoja ei saa
peittää.
Laitteen erillinen muuntaja kuluttaa hieman virtaa
silloinkin, kun laite on poissa päältä.
Sivu
Älä kytke muuntajaa laitteeseen jos:
1. laitteessa on näkyvä vika
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata
vain hyväksytty huolto.
Vahingoittuneen verkkojohdon saa korjata vain
hyväksytty huolto.
Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetämäl-
lä. Vedä aina itse liittimestä.
Jos laitetta on käytetty muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät va-
staa mahdollisesta vahingosta.
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
2 Osat ja liitännät
2.1 Etupaneeli (kuva 1)
1 Virran merkkivalo POWER
2 LOCK-näppäin, jolla voi lukita käyttönäppäimet
(2–6). Paina LOCK-näppäintä 2 sekuntia, jolloin
näppäimet lukittuvat. Vapauta näppäimet paina-
malla LOCK-näppäintä uudelleen 2 sekuntia.
3 BUZZER-näppäin, jolla kytketään sisäinen ää-
nihälytin käyttöön ja pois käytöstä. Näppäin
myös katkaisee käynnistyneen hälytyksen
4 SEQU.-näppäin, jolla kytketään kuvanvaihto
päälle ja pois päältä
5
-näppäin, jolla vaihdetaan täysikokoisen ja
nelijakoisen kuvan välillä
2.2 Beskrivning bakpanel
7 9-polig sub-D anslutning för fjärrkontrollen TVSP-
412RM eller dator RS-232 interface
Varning! Då en dator kopplas till denna anslut-
ning skall ben 6–9 INTE användas då dessa är
spänningsförande resp jordanslutna för fjärrkon-
trollen.
8 Strömbrytare
9 BNC-utgångar för kamerasignaler [parallellmat-
ning till enkelmonitor (16)]
10 BNC-anslutning för monitor
11 Anslutning för den separata nätdelen eller anna
strömförsörjning 12 till 24 V DC eller AC
med minst 600 mA ström
12 Separat jordanslutning för yttre enheter som inte
har gemensam jord med TVSP-410
13 Sub D-anslutning för alarmgivare såväl som lar-
mutgång (fig. 5) för att starta en videobandspel-
are eller aktivering av ytterliggare larmenheter
14 Omkopplare för kamerafördröjning vid växling
mellan kameror (Läge 1–0 motsvarar 1–10 sek)
15 Omkopplare för alarmtiden. (30 sek. eller oänd-
lig) på kontaktben 7–9 på Sub-D-kontakten (13).
Se även kapitel 5.3 Inställning av larmtid
16 Kameraingångar
17 Kontrastinställning för varje kamera separat i
Quad-läge. Dessa kontroller är urkopplade vid
skärmfunktion
18 Quad-utgång för en andra monitor eller vide-
obandspelare avsedd för kontinuerlig visning
eller inspelning av alla övriga kameror i Quad-
läge (fristående från Omkopplaren funktionsväl-
jare)
2.3 Fjärrkontroll (fig. 3)
Fjärrkontrollen ingår INTE med TVSP-410 utan finns
att köpa som extra tillbehör.
2–6 Se kapitel 2.1
19
Alarmomkopplare för larm Av/På.
6 FREEZE-näppäimet, joilla valitaan vastaava ka-
merakuva kuvavaihdon aikana, ja joilla "jäädyte-
tään" ja vapautetaan kamerakuva nelijakokuvan
aikana
2.2 Takapaneeli (kuva 2)
7 Liitäntä kauko-ohjainta TVSP-412RM tai tietoko-
netta (RS-232-liitäntä) varten, 9-piikkinen D-liitin
Varoitus! Kun kytketään tietokonetta, kytkentä-
kaapelin kontakteja 6–9 (kuva 4) ei saa kytkeä:
ne on varattu kaukosäätimen TVSP-412RM käyt-
töjännitettä ja maadoitusta varten.
8 Virtakytkin
9 Lähtöliitännät kamerasignaaleille, BNC-liittimet.
Näistä saa vastaavat tuloliitäntöjen (16) kamera-
signaalit lähetettyä edelleen esimerkiksi erillisille
monitoreille
10 BNC-liitin monitorille
11 Liitäntä mukana olevalle muuntajalle, tai muille
virtalähteille (12 V–24 V DC/AC, 600 mA)
12 Erillinen maadoitusliitäntä (kytkettäville) laitteille,
joissa ei ole omaa maadoitusliitäntää
13 Liitäntä erillisten sensorien kytkemistä varten. Lii-
täntä toimii myös hälytyslähtönä (kuva 5) muiden
hälytyslaitteiden tai videonauhurin käynnistämis-
tä varten
14 Säätökytkin kunkin kamerakuvan viipymälle ku-
vanvaihdossa. (Asennot 1–0 vastaavat 1–10
sekuntia.)
15 Säätökytkin hälytyksen kestolle (30 sekunnista
äärettömään) liitännän (13) kontakteissa 7–9,
katso luku 5.3 "Hälytyksen keston asetus"
16 Kameroiden tuloliitännät, BNC-liittimet
17 Kontrastisäätimet kullekin kamerakuvalle. Näillä
säädetään kuvien kontrastit keskenään nelijako-
kuvaa varten. Säätimet eivät vaikuta täysikuvan
aikana
18 Lähtöliitäntä nelijakokuvalle toista monitoria tai
videonauhuria varten. Liitäntä lähettää (tarkkai-
lua tai nauhoitusta varten) jatkuvasti nelijakoku-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis