Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
AVFUKTARE
DEHUMIDIFIER
ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT
¯ ¯
GAISA SUSINATAJS
SE NO DK FI UK DE FR NL EE LT LV PL RU
Instruktionsbok
Instruksjonsbok
Instruktionsbog
Ohjekirja
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Instructieboek
Kasutusjuhised
Naudojimo instrukcijos
Instrukcija
Instrukcja obslugi
Instrukciq po \kspluatacii
AVFUKTER
A 60 BT
AFFUGTERE
ENTFEUCHTER
NIISKUSEEMALDAJA
˙
ODWILZACZ
KOSTEUDENPOISTAJA
DÉSHUMIDIFICATEUR
SAUSINTUVAS
Wlagopoglatitelx

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EL BJORN A 60 BT

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER ENTFEUCHTER DÉSHUMIDIFICATEUR ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT NIISKUSEEMALDAJA SAUSINTUVAS ˙ ¯ ¯ Wlagopoglatitelx GAISA SUSINATAJS ODWILZACZ A 60 BT SE NO DK FI UK DE FR NL EE LT LV PL RU Instruktionsbok Instruksjonsbok Instruktionsbog Ohjekirja Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Instructieboek Kasutusjuhised...
  • Seite 2 A 60 BT Läs dessa instruktioner noggrant innan användandet av denna maskin. Les nøye gjennom disse instruksjonene før maskinen tas i bruk. Læs disse instruktioner omhyggeligt før affugteren tages i brug. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän koneen käyttöä. Please read these instructions carefully before using this machine.
  • Seite 4: Tekniska Data

    Bruksanvisning A 60 BT Drift: Maskinen skall alltid vara placerad stående, då den är under drift. Transport: Maskinen måste transporteras stående. Start & Stopp: Detta sker via anslutning till jordat vägguttag. Om maskinen har stoppats får återstart ske först efter 5-6 minuter.
  • Seite 5: Tekniske Data

    Bruksanvisning A 60 BT Drift: Maskinen skal alltid være plassert stående når den er i drift. Transport: Maskinen må transporteres stående. Start & stopp: Detta skjer ved tilkobling til jordet vegguttak. Hvis maskinen har stoppet, skal omstart skje først etter 5-6 minutter.
  • Seite 6: Teknisk Data

    Brugsanvisning A 60 BT Drift: Maskinen skal altid være placeret i opretstående position. Transport: Maskinen skal transporteres stående. Start og stop: Maskinen tilsluttes et vægstik med jord. Har maskinen været stoppet, skal man afvente 5-6 minutter før gens- tart. Afløb: Når vandbeholderen er fuld, stopper affugteren automatisk.
  • Seite 7: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje A 60 BT Käyttö: Koneen on käytön aikana aina oltava pystyasennossa. Kuljetus: Koneen on kuljetettaessa oltava pystyasennossa. Käynnistys ja pysäytys: Kone käynnistetään liittämällä pistoke maadoitettuun pistorasiaan ja pysäytetään irrottamalla pistoke. Jos kone on pysäytetty, sen saa käynnistää uudelleen vasta 5-6 minuutin kuluttua.
  • Seite 8: Technical Data

    User instructions for the A 60 BT Operation: The machine must always be standing upright when in use. Transport: The machine must be transported in upright position. Starting and stoppage: Start and stop the machine via connection to an earthed wall socket. If the machine has been stopped, it must not be restarted for 5-6 minutes.
  • Seite 9: Technische Daten

    Betriebsanleitung A 60 BT Betrieb: Die Maschine muß in jedem Fall beim Betrieb stehend aufgestellt sein. Transport: Die Maschine ist stehend zu transportieren. Start & Stop: Dies erfolgt über Anschluß an eine geerdete Wandsteckdose. Nach dem Stoppen der Maschine darf ein erneuter Start erst nach Ablauf von 5-6 Minuten erfolgen.
  • Seite 10: Notice D'emploi

    Notice d’emploi A 60 BT Fonctionnement: L’appareil doit toujours être placé debout lorsqu’il est en service. Transport: Transporter toujours l’appareil en position verticale. Démarrage & Arrêt Raccorder l’appareil à une prise murale avec liaison à la terre. Si l’appareil a été arrêté, attendre au moins 5 à...
  • Seite 11: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing voor de A 60 BT Behandeling: Het apparaat moet altijd rechtop staan tijdens gebruik. Transport: Het apparaat moet rechtop staand worden getransporteerd. Starten en stoppen: Start en stop het apparaat via verbinding met een geaarde wandkontaktdoos. Als het apparaat gestopt is, mag deze niet binnen 5 á...
  • Seite 12: Tehnilised Andmed

    A 60 BT kasutusjuhised Töökord: Seadme kasutamise ajal peab see alati olema püstises asendis. Transport: Seade peab transpordi ajal seisma kogu aeg püstises asendis. Käivitamine ja seiskamine: Seadet tuleb ühendada vooluvõrku ainult maandatud seinapistiku abil. Peale seadme seiskumist tuleb enne taaskäivitamist oodata 5 kuni 6 minutit.
  • Seite 13: Naudojimo Instrukcijos

    ¢ ¡ Naudojimo instrukcijos A 60 BT ¢ ¢ ¡ £ ¤ ¢ ¢ ¢ £ ¤ ¢ ¢ ¢ £ ¤ ¥ ¦ ¢ ¢ § ¨ © " & © © © & & ¥ ¦ © ©...
  • Seite 14: Tehniskie Dati

    A 60 BT Lietosanas noradijumi ˘ ¯ ¯ ¡ ¢ ¡ ¢ ¢ £ ¤ ¢ ¢ £ ¤ ¢ ¢ ¥ ¦ ¢ § ¨ © " & © © © & & © © © ¥ ¦ ©...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    ˙ Instrukcja uzytkowania A 60 BT €  ‚ ƒ „ ƒ ƒ … † ‡ ƒ ƒ … ˆ ˆ ƒ ƒ … †  ‰ ƒ … † Š ƒ ƒ ‰ ‹ Œ  Œ ‹ ‡...
  • Seite 16 Rukowodstwo po primeneni@ A 60 WT ¡ ¢ ¡ ¢ ¢ £ ¤ ¢ ¢ £ ¤ ¢ ¢ ¥ ¦ ¢ § ¨ © " & © © © & & © © © ¥ ¦ © © © ©...
  • Seite 18 Gummifot KL 502549 Plastplugg Ø 12 mm KL 502620 Fjädrande handtag KL 615031 Balja, kondensuppsamling A 60 BT KL 615035-36 Flottörhållare inkl. axel A 60 BT KL 615037 Flottörboll A 60 BT 2031855 Microbrytare 2031856 Arm till microbrytare KL A503550...
  • Seite 19 Spare parts list A 60 BT Part no. Item name. KL 300333 Fan-motor. KL 300334 Fan-propeller KL 301502 Timer. KL 302202 Signal-lamp, red 17017 Connection cord 114108 Cable clamp KL 400056 Condensor KL 401000 Accumulator KL 401203 Filter-drier KL 403200...
  • Seite 20 El-Björn AB Tel. +46 (0)371 - 58 81 00 • Fax +46 (0)371 - 181 34 www.elbjorn.se...

Inhaltsverzeichnis