Seite 1
® Menumaster International Commercial Microwave Oven Owner's Manual DEC1800D* DEC1400D* * Additional alphanumeric characters representing other models in the series may follow each model number. Keep these instructions for future reference. If the oven changes ownership, be sure this manual accompanies oven.
Changing Oven Light Bulb ........8 Cleaning Interior, Exterior, and Door ....... 8 Microwave Power Cleaning Splatter Shield ......... 9 Model DEC1800D* delivers 1800 watts I.E.C. 705 of Cleaning Air Intake Filter ........9 microwave power to oven cavity. Cleaning Discharge Air Vents ......... 10 Model DEC1400D* delivers 1400 watts I.E.C.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recognize this symbol as a SAFETY message WARNING When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electrical shock, fire, or injury to persons. 1. READ all instructions before using equipment. 8.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: 1. Briskly stir or pour liquids before heating with 7. Do not use regular cooking thermometers in microwave energy to prevent spontaneous oven. Most cooking thermometers contain boiling or eruption.
Earthing Instructions Installation External Equipotential Earthing Terminal WARNING Equipment has secondary earthing terminal. Terminal provides external earthing connection used in addition to earthing prong on plug. Located on outside of oven To avoid the risk of electrical shock or death, this back, terminal is marked with symbol shown below.
Control Panel 100% 88:88 Control Panel Features Display Shows heating time, power levels, when the oven will accept entries, and when oven is generating microwave energy. Indicators are shown below. Some indicators in display can be seen but will not light. 25% power—defrost 50% power 75% power...
Operation Power-up Display Repeat Feature After oven is plugged in, display shows 4 large dashes When the oven door is open after a heating cycle is and 1 small dash. Open and close oven door to clear complete, the oven displays the time and power level for display.
Care and Cleaning An authorized servicer must inspect equipment annually. Record all inspections and repairs for future reference. Changing Oven Light Bulb WARNING To avoid electrical shock hazard unplug power cord or open circuit breaker to microwave oven before replacing light bulb. After replacing light bulb, reconnect power.
Cleaning Splatter Shield Cleaning Air Intake Filter Splatter shield keeps top of microwave oven cavity and antenna from becoming soiled. Clean soil from shield CAUTION with damp cloth or clean with mild detergent and water. Remove splatter shield for easy cleaning. To avoid overheating and oven damage, clean air 1.
• Place one cup cool water in oven. Heat for one minute. If water temperature does not rise, oven is operating incorrectly. WARNING DEC1800D* To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time. Only authorized servicer should remove outer case.
• Replace owner replaceable items where directions • Service must be performed by an authorized appear in the owner's manual. Menumaster servicer. • Make product accessible for service. • Pay for premium service costs for service outside WARRANTY IS VOID IF: servicer's normal business hours.
Indhold Modelidentifikation Modelidentifikation ............ 12 Når du kontakter udstyrsforhandleren, skal du opgive Mikrobølgestrøm ............ 12 produktinformation. Produktinformation findes på Vigtige sikkerhedsinstruktioner udstyrets navneplade. Notér følgende oplysninger: Advarsel ..............13 Forsigtig ..............13 Modelnummer: _____________________________ Forsigtig ..............14 Fabrikationsnummer: ________________________ Sikkerhedsforanstaltninger for at undgå Løbe- eller S/N nummer: _____________________ overdreven udsættelse for mikrobølgeenergi ...
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Anerkend dette symbol som en SIKKERHEDsmeddelelse. ! Advarsel Ved brug af elektrisk udstyr, bør generelle sikkerhedsforanstaltninger overholdes, for at reducere risikoen for forbrænding, elektrisk stød, brand eller personskade. 1. LÆS alle instruktioner før du bruger apparatet. 8. BRUG IKKE dette apparat, hvis det har en beskadiget ledning eller et beskadiget stik, hvis 2.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ! Forsigtig Overhold følgende for at undgå personskade eller ejendomsbeskadigelse: 1. Væsker skal røres eller hældes hurtigt, før de 7. Brug ikke almindelige madlavningstermometre i varmes op med mikrobølgeenergi, for at undgå ovnen. De fleste madlavningstermometre spontan kogning eller udbrudning. Undgå indeholder kviksølv og kan forårsage en lysbue, overhedning.
Jordforbindelsesinstruktioner Installation Ekstern ækvipotential ! Advarsel jordforbindelsesterminal Udstyret har en sekundær jordforbindelsesterminal. Dette apparat skal jordforbindes for at undgå risiko Terminalen betyder, at der er en ekstern for elektrisk stød eller dødsfald. jordforbindelse, som benyttes ud over stikkontaktens jordforbindelsesgren. Terminalen, som er placeret bag på...
Betjening Opstartdisplay Gentagelsesegenskab Efter apparatet er sat i stikkontakten viser displayet 4 store Når ovndøren er åben efter en fuldført opvarmning- tankestreger og 1 lille tankestreg. Åbn og luk ovndøren scyklus, vil ovnen vise tid og styrkeniveau for sidste opvarmningscyklus. Ovnen behold tidsindstillingen når en for at slette displayet.
Vedligeholdelse og rengøring 3. Lad skinnen glide ud af ovnens hulrum. En autoriseret servicerepræsentant skal efterse ovnen • Se figur nedenfor. årligt. Dokumentation af alle eftersyn og reparationer skal gemmes til fremtidig reference. Udskiftning af ovnlyspære ! Advarsel Tag stikket ud eller åbn hovedafbryderen til mikrobølgeovnen, inden du skifter pæren ud, for at undgå...
Rengøring af sprøjteskærm Rengøring af luftindsugningsfilter Sprøjteskærmen forhindrer at toppen af mikrobølgeovnens hulrum og antennen bliver !Forsigtig snavsede. Tør snavs af skærmen med en fugtig klud eller gør den ren med et mildt rengøringsmiddel og Rengør luftfilteret med jævne mellemrum for at vand.
Inden du ringer efter service • Hvis ikke ovnen fungerer: Rengøring af luftudstrømningsåbninger • Bekræft at ovnen er sluttet til et dedikeret kredsløb. Kontrollér for ophobning af madlavningsdampe langs • Bekræft at ovnen er i et jordbundet og polariseret jalousiventilerne bag på ovnen. Gør luftventilen ren kredsløb.
Garanti ® International kommerciel mikrobølgeovn Begrænset 1 års garanti Begrænset 3 års garanti Amana garanterer dette produkt, når den oprindelige køber bruger ovnen til kommerciel madtilberedning. FØRSTE ÅR Amana vil udskifte enhver del, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., som viser sig at være defekt på grund af fabrikation eller materialer. ANDET OG TREDJE ÅR Amana vil udskifte enhver elektrisk del, f.o.b.
Reinigung des Lufteinlaßfilters ......29 Reinigung der Entlüftungshaube ......30 Mikrowellenleistung Vor dem Anrufen des Kundendienstes ...... 30 Das Modell DEC1800D* liefert eine Mikrowellenleistung Garantie ..............31 von 1800 Watt nach I.E.C. 705 an den Ofenhohlraum. Das Modell DEC1400D* liefert eine Mikrowellenleistung von 1400 Watt nach I.E.C.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol betrifft einen SICHERHEITSHINWEIS WARNUNG Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Brand oder Personenverletzungen zu verringern. 1. Vor der Anwendung des Geräts alle Anweisungen 8. Dieses Gerät NICHT betreiben, wenn ein Kabel LESEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Zur vermeidung von personen- oder sachschäden folgendes beachten: 1. Vor dem Erwärmen von Flüssigkeiten mit 7. Keine normalen Küchenthermometer im Ofen Mikrowellenenergie diese schnell rühren oder verwenden. Die meisten Küchenthermometer schütten, um ein plötzliches Aufkochen oder enthalten Quecksilber und können einen Überlaufen zu vermeiden.
Erdungshinweise Installation Externe äquipotentiale Erdungsklemme WARNUNG Das Gerät verfügt über eine sekundäre Erdungsklemme. Die Erdungsklemme bietet zusätzlich zum Erdungsstift am Stecker einen Erdungsanschluß. Dieses Gerät muß geerdet sein, um die Gefahr eines Die Erdungsklemme befindet sich an der äußeren elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden. Rückseite des Ofens und ist mit dem nachfolgenden Symbol gekennzeichnet.
Bedienungstafel 100% 88:88 Funktionen der Bedienungstafel Display Hier werden folgende Inform ationen angezeigt: Kochzeit, W attstärke, Bestätigung v on Eingaben des Bedieners und Betrieb des Ofens m it Mikrowellenenergie. Die Symbole werden nachstehend erklärt. Einige Sym bole werden zwar im Display angezeigt, leuchten aber nicht auf.
Bedienung Einschaltanzeige Unterbrechen des Betriebs Nachdem das Gerät ans Netz angeschlossen ist, stellt Zum Unterbrechen des Betriebs die Ofentür öffnen. Der die Anzeige vier lange Gedankenstriche und einen Ventilator läuft weiterhin. Die Tür schließen und die kurzen Bindestrich dar. Die Ofentür öffnen und wieder Taste (START) drücken, um mit dem Ofenbetrieb schließen, um die Anzeige zu löschen.
Geschirr für den Mikrowellenofen VORSICHT Empfohlen Nicht empfohlen Glas/Keramik Aluminiumfolie und Handschuhe tragen, um Hände zu schützen, falls die Anrichtplatten aus Glühbirne zerbrechen sollte; so werden Aluminium Verbrennungen und Schnitte vermieden. Die Gewebe aus Naturfaser Einkaufstüten Glühbirne gegebenenfalls abkühlen lassen. Nicht rezykliertes Papier Papier aus der Werkzeuge und Glühbirne...
4. Die Glühbirne durch Drehen gegen den 4. Den Spritzerschutz wieder einsetzen; dazu die Laschen in die Schlitze an der hinteren Oberseite Uhrzeigersinn entfernen; dabei darauf achten, daß die Finger nicht verbrannt werden oder die des Ofens schieben. Die Vorderseite des Schutzes Glühbirne zerbrochen wird.
Minute lang erwärmen. Wenn die Wassertemperatur nicht steigt, funktioniert der Ofen nicht ordnungsgemäß. WARNUNG Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, der zu DEC1800D* schweren Verletzungen oder Tod führen kann, niemals die äußere Verkleidung entfernen. Die äußere Verkleidung sollte nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker entfernt werden.
• Bezieht sich auf die NORMALE Verwendung des Produkts Reinigung entsprechend des Bedienerhandbuchs. für kommerzielle Speisenzubereitung. • Austauschen von Teilen, die laut Anweisungen im • Wartung muß von einem autorisierten Menumaster- Bedienerhandbuch vom Eigentümer ausgetauscht werden Kundendiensttechniker durchgeführt werden. müssen.
Limpieza del interior, exterior y de la puerta ..49 Potencia de microondas Limpieza de la protección contra salpicaduras ..49 El modelo DEC1800D* produce 1.800 vatios I.E.C. Limpieza del filtro de entrada de aire ..... 49 705 de potencia de microondas en la cavidad del Limpieza de las salidas de ventilación ....
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use equipo eléctrico, debe seguir las medidas básicas de seguridad para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio o daños a las personas. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el 8.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Agite o vierta enérgicamente los líquidos antes 7. No use termómetros de cocina normales en el de calentarlos con energía de microondas para horno.
Instrucciones de conexión a tierra Instalación Terminal externo equipotencial de conexión AVERTENZIA a tierra El equipo tiene un terminal de conexión a tierra secundario, el cual proporciona una conexión externa a Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la tierra que se utiliza además de la patilla de conexión a muerte, el equipo debe estar conectado a tierra.
Panel de control 100% 88:88 Funcionalidades del panel de control Visor Muestra el tiempo de calentamiento, los niveles de potencia, cuando el horno acepta entradas y cuando está generando energía de microondas. Algunos indicadores pueden aparecer en el visor y no estar encendidos. Nivel de potencia del 25%: descongelación Nivel de potencia del 50% Nivel de potencia del 75%...
Cambio de tiempo y potencia/cancelación de Visor de encendido errores Una vez conectado el equipo a la corriente eléctrica, el El tiempo de calentamiento y el nivel de potencia se visor mostrará 4 guiones grandes y 1 guión pequeño. pueden cambiar en cualquier momento. Para definir el Abra y cierre la puerta del horno para borrar el visor.
Utensilios para microondas PRECAUCIÓN Recomendado No recomendado Cristal/cerámica Papel y bandejas de Para evitar quemaduras y cortes, póngase guantes aluminio para protegerse las manos en caso de que se Paño de fibra natural Bolsas de uso alimentario rompiera la bombilla. Si está caliente, deje que se enfríe.
5. Deslice el raíl a su posición original en la cavidad del horno, y vuelva a colocar la tapa de acceso y los tornillos correspondientes. 6. Enchufe el horno. Limpieza del interior, exterior y puerta ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte, desenchufe el cable de suministro eléctrico o abra el disyuntor antes de limpiar el horno.
Solamente debe hacerlo un técnico de servicio autorizado. DEC1800D* Llame al proveedor del equipo en caso de tener cualquier pregunta o si necesita localizar un servicio técnico autorizado.
Garantía HORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONAL MENUMASTER ® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Amana Appliances garantiza este producto cuando el comprador original utilice el horno para la preparación comercial de servicio alimenticio. PRIMER AÑO Amana Appliances reemplazará cualquier pieza, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que se encuentre defectuosa debido a la mano de obra o materiales.
Avant d’appeler le service après-vente ..... 60 Micro-ondes Garantie ..............61 Le modèle DEC1800D* a une puissance absorbée de 1800 W et restituée de 705 W. Le modèle DEC1400D* a une puissance absorbée de 1400 W et restituée de 705 W.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Ce symbole signale un message de SECURITE DANGER Prendre, lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions élémentaires suivantes pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser le 8.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION Pour éviter tous dégâts matériels ou blessures, observer les consignes suivantes : 1. Pour éviter toute ébullition ou éruption 7. Ne pas utiliser de thermomètre de cuisson pour spontanée, remuer vigoureusement ou verser four traditionnel dans le four. La plupart des les liquides avant de les chauffer au four à...
Mise à la terre Mise en Service Borne de mise à la terre équipotentielle DANGER externe Le four est doté d’une borne secondaire de mise à la Pour éviter tout risque d’électrocution voire de terre. Cette borne permet une mise à la terre externe décès, cet appareil doit être relié...
Touches de commande 100% 88:88 Caractéristiques des touches de commande Affichage Indique la durée de cuisson, les niveaux de puissance, à quel moment le four accepte la programmation, et à quel moment il produit de l'énergie à micro-ondes. Les indicateurs sont illustrés ci-dessous.
Fonctionnement Affichage de mise en service Modification de la durée et de la puissance / annulation d’erreurs Une fois le four branché, l’affichage indique 4 grands La durée de cuisson et le niveau de puissance peuvent tirets et un petit tiret. Ouvrir et fermer la porte du four être modifiés à...
Ustensiles du micro-ondes Outils et ampoule • Gants de protection Conseillés Déconseillés • Tournevis standard ou douille de 1/4 po Verre / céramique Papier et plateaux en • Ampoule de 230 V, 25 W aluminium Etoffe en fibres naturelles Sacs pour les provisions 1.
Nettoyage de l’intérieur, l’extérieur et de la porte DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant causer des blessures graves voire le décès, débrancher le cordon d’alimentation ou ouvrir le disjoncteur du four avant le nettoyage. Nettoyer le four avec de l’eau tiède additionnée de détergent doux et une éponge ou un chiffon doux.
DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, ne DEC1800D* jamais enlever la coque extérieure du four. Seul un prestataire de service après-vente agréé est autorisé à l’enlever. Prière d’appeler le fournisseur de l’équipement pour toute question ou pour connaître l’adresse d’un...
Garantie FOUR A MICRO-ONDES A USAGE COMMERCIAL INTERNATIONAL MENUMASTER ® GARANTIE LIMITEE D’UN AN GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS Amana Appliances garantit cet appareil lorsque l’acheteur original utilise le four pour la préparation de nourriture vendue dans le commerce. PREMIERE ANNEE Amana Appliances remplacera, f.a.b.
Cambio della lampadina del forno ......68 Potenza delle microonde Pulizia dell’interno, dell’esterno e dello sportello ... 69 Il modello DEC1800D* eroga 1800 watt I.E.C. 705 di Pulizia dello schermo antispruzzi ......69 potenza di microonde all’interno del forno. Pulizia del filtro della presa d’aria ......69 Il modello DEC1400D* eroga 1400 watt I.E.C.
IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE Questo simbolo rappresenta un messaggio di SICUREZZA AVVERTENZA Quando si usano apparecchiature elettriche osservare sempre precauzioni di sicurezza di base al fine di ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi o lesioni alle persone. 1. LEGGERE tutte le istruzioni prima di usare 8.
IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o danni alla proprietà osservare quanto segue: 1. Mescolare o versare i liquidi rapidamente prima 7. Non usare termometri da cottura normali nel di scaldarli con microonde al fine di evitare forno. La maggior parte dei termometri da cottura bollitura o eruzione spontanea.
Istruzioni per il collegamento a terra Installazione Terminale di collegamento a terra AVVERTENZA equipotenziale esterno L’apparecchio è provvisto di un terminale di Per evitare il pericolo di scosse elettriche o di morte, collegamento secondario. Questo terminale fornisce il questo apparecchio deve essere collegato a terra. collegamento a terra esterno accessorio al terminale di collegamento a terra della spina.
Pannello de controllo 100% 88:88 Caratteristiche del pannello di controllo Display (Display) Indica il tempo di cottura, i livelli di potenza, se il forno accetta inserimenti e se il forno sta generando energia di microonde. Qui di seguito sono illustrati gli indicatori, alcuni dei quali si vedono sul display, ma non si illuminano.
Funzionamento Display iniziale Modificare il tempo ed il livello di potenza/Cancellare gli errori Dopo aver collegato il forno alla presa di corrente il Il tempo di riscaldamento ed il livello di potenza possono display visualizza 4 lineette grosse ed una piccola. essere modificati in qualsiasi momento.
Utensili per microonde Attrezzi e lampadina • Guanti di protezione Consigliati Non consigliati • Cacciavite standard o chiave a tubo da ¼ pollice Vetro/Ceramica Pellicola e vassoi di • Lampadina da 230 volt, 25 watt alluminio 1. Staccare la spina del forno dalla presa di corrente. Tessuti in fibra naturale Sacchetti di drogheria 2.
Pulizia dell’interno, dell’esterno e dello sportello AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche che possono causare gravi lesioni o la morte, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente o aprire l’interruttore automatico del forno prima di iniziare la pulizia. Pulire il forno a microonde con un panno o una spugna morbida e un detergente non abrasivo diluito in acqua tiepida.
• Introdurre nel forno una tazza d’acqua fredda e farla riscaldare per un minuto. Se la temperatura dell’acqua non aumenta, significa che il forno non funziona correttamente. DEC1800D* AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche che possono causare gravi lesioni personali o la morte, non rimuovere mai la cassa esterna.
NORMALE di alimenti ad uso commerciale. • Sostituzione delle parti sostituibili dall’utente, laddove • Assistenza eseguita da tecnico autorizzato Menumaster. indicate dal manuale d’uso. • Accessibilità del prodotto per la manutenzione. LA GARANZIA E’ NULLA SE •...
Schoonmaken van luchtinlaatfilter ......79 Vermogen van magnetron Schoonmaken van luchtafvoeropeningen ....80 Alvorens om service te bellen ........80 Model DEC1800D* levert 1800 Watt (IEC 705) Garantie ..............81 microgolfvermogen naar de binnenruimte van de magnetronoven. Model DEC1400D* levert 1400 Watt (IEC 705) microgolfvermogen naar de binnenruimte van de magnetronoven.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESS Dit symbool dient als een bericht betreffende de VEILIGHEID WAARSCHUWING Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen in acht worden genomen om het risico van brandwonden, elektrische schokken, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: 1. Alle aanwijzingen LEZEN alvorens het apparaat 8.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGELET Teneinde lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen, de volgende voorzorgen in acht nemen: 1. Vloeistoffen goed roeren of gieten alvorens ze verbranden. De oven niet onbeheerd achterlaten. met behulp van microgolfenergie op te warmen 7. Geen gewone keukenthermometers gebruiken in om te voorkomen dat ze spontaan overkoken of de magnetron.
Aanwijzingen voor het aarden Installatie Extern equipotentiaal aardingspunt WAARSCHUWING Dit apparaat heeft een secundair aardingspunt. Dit aansluitpunt dient voor een externe aardaansluiting voor gebruik naast de aardpen op de stekker. Dit Teneinde het risico van een elektrische schok of de aansluitpunt bevindt zich op de buitenkant achterop de dood te vermijden, moet dit apparaat worden geaard.
Bedieningspaneel 100% 88:88 Kenmerken van het bedieningspaneel Display Geeft opwarmtijd en energieniveau weer en toont aan wanneer de oven klaar is om geprogrammeerd te worden, alsmede wanneer het microgolfenergie opwekt. De displays worden hieronder beschreven. Sommige indicatoren zullen zichtbaar zijn op het display, maar lichten niet op.
Bediening Display bij het opstarten Herhaaloptie Wanneer de stekker in het stopcontact is gestoken, geeft Als de ovendeur open staat nadat een kookcyclus voltooid het display 4 grote streepjes en 1 klein streepje weer. is, zal de oven de tijd en energieniveau van de laatste Open en sluit de ovendeur om het display terug te stellen.
Test voor keukengerei Voer de onderstaande test uit om keukengerei op compatibiliteit met magnetrons te testen. 1. Plaats een glazen maatbeker met water naast de lege schaal die getest moet worden in de magnetron. 2. Zet de magnetron op vol vermogen voor één minuut. 3.
Maak de magnetronoven schoon met een mild Schoonmaken van luchtinlaatfilter reinigingsmiddel in warm water en een zachte spons of doek. Wring de spons of doek uit om overtollig water te OPGELET verwijderen alvorens de oven af te vegen. Kook desgewenst een kop water in de magnetronoven om vuil Teneinde oververhitting en beschadiging van de los te maken alvorens de magnetron schoon te maken.
• zet één kopje koel water in de oven. Verwarm dit één minuut. Als de watertemperatuur niet stijgt, werkt de oven niet naar behoren. DEC1800D* WAARSCHUWING Teneinde elektrische schokken die ernstig letsel of zelfs de dood kunnen veroorzaken te voorkomen, mag de buitenkast nooit verwijderd worden.
• de servicewerkzaamheden moeten verricht worden • zal onderdelen vervangen die door de eigenaar vervangen door een erkende Menumaster servicemonteur. dienen te worden en als zodanig in de gebruikershandleiding beschreven staan. DE GARANTIE VERVALT INDIEN: • zal zorgen dat servicepersoneel toegang heeft tot het product.
Skifte lyspære i ovnen ........... 88 Rengjøring av ovnen innvendig, utvendig Mikrobølgestyrke og døren ..............89 Modell DEC1800D* avgir 1800 watt I.E.C. 705 av Rengjøring av spruteskjerm ........89 mikrobølgeenergien til ovnsrommet. Rengjøring av luftinntaksfilter ........ 89 Modell DEC1400D* avgir 1400 watt I.E.C. 705 av Rengjøring av lufteventiler ........
VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER Dette symbolet gjør oppmerksom på meldinger om SIKKERHET. ADVARSEL! Ved bruk av elektrisk utstyr skal grunnleggende sikkerhetsregler følges for å redusere faren for forbrenninger, elektrisk støt, brann eller personskade. 1. LES alle instruksjonene før apparatet tas i bruk. har en skadet ledning eller et skadet støpsel, hvis det ikke fungerer som det skal, er påført skade 2.
VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER OBS! Unngå personskade eller skade på apparatet ved å observere følgende: 1. Rør godt eller hell i væske før oppvarming med som kan forårsake en lysbue, at ovnen ikke mikrobølge-energi, for å unngå plutselig oppkok fungerer som den skal eller at den skades. eller at maten sprutes utover.
Anvisninger for jording Installasjon Ekstern ekvipotensial jordingsklemme Advarsel! Apparatet har en sekundær jordingsklemme. Klemmen gir ekstern jordforbindelse og kommer i tillegg til jordingskontakten på støpselet. Jordingsklemmen er Dette apparatet skal jordes for å unngå risiko for plassert på utsiden av ovnens bakside, og er merket elektrisk støt eller dødsfall.
Betjeningspanel 100% 88:88 Funksjoner på betjeningspanelet Vindu Angir koketid, effekttrinn, når du kan taste inn valg, og når ovnen avgir mikrobølgeenergi. Indikatorene vises nedenfor. Noen av indikatorene kan ses i vinduet, selv om de ikke lyser. 25 % effekt - tining 50 % effekt 75 % effekt 100% effekt...
Betjening Oppstartingsvindu Repetisjonsfunksjon Etter at ovnen er tilkoplet til en stikkontakt, vises 4 Når ovnsdøren åpnes etter at en kokesyklus er ferdig, lange streker og én kort strek i vinduet. Åpne og lukk viser ovnen tidsvalget og effekttrinnet for den siste ovnsdøren for å...
Test av redskaper og kokekar 1. Trekk ut strømledningen. 2. Fjern skruen på baksiden av ovnen. Bruk denne testen til å finne ut om redskaper egner seg • Se figuren nedenfor. til bruk i mikrobølgeovn. 1. Sett en målekopp av glass fylt med vann ved siden av et tomt kokekar som skal testes, i mikrobølgeovnen.
Rengjøring av ovnen innvendig, utvendig og døren ADVARSEL! Unngå støt som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall ved å trekke ut strømledningen eller slå av overbelastningsbryteren til mikrobølgeovnen før lyspæren skiftes. Vask mikrobølgeovnen med et mildt rengjøringsmiddel oppløst i varmt vann, og bruk en myk svamp eller klut. Vri opp svampen eller kluten for å...
• Trekk ut støpselet, vent ett minutt og sett støpselet i igjen. Hvis ovnen er på, men maten ikke varmes opp: • Sett en kopp med kaldt vann i ovnen. Varm opp i ett DEC1800D* minutt. Hvis temperaturen på vannet ikke stiger, fungerer ikke ovnen som den skal. ADVARSEL! Unngå...
• Skifte ut deler som eieren selv kan utføre, der dette er anvist mattilberedning. i bruksanvisningen. • Service må utføres av en autorisert Menumaster-reparatør. • Gjøre produktet tilgjengelig i tilfelle service. • Betale for høyere servicekostnader dersom service må GARANTIEN GJELDER IKKE DERSOM: utføres utenom vanlig arbeidstid.
Limpeza das aberturas de saída de ar ....101 Potência do micro-ondas Antes de chamar a assistência técnica ..... 102 O modelo DEC1800D* emite uma potência máxima de Garantia ..............103 micro-ondas de 1800 W, de acordo com a norma IEC 705, no interior do forno.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este símbolo indica sempre uma mensagem de SEGURANÇA AVISO Sempre que são utilizados aparelhos eléctricos, há determinadas normas de segurança que devem ser observadas para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos, incêndio ou lesões. 1. LEIA sempre todas as instruções antes de utilizar funcionamento se o cabo ou ficha estiverem o aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ATENÇÃO Para evitar lesões físicas ou danos materiais, respeite as seguintes regras: 1. Antes de aquecer quaisquer líquidos no micro- ondas. Não continue a aquecer o milho depois ondas, deverá mexê-los bem ou vertê-los para deste deixar de estalar, pois as pipocas ficarão outro recipiente, para evitar que entrem em chamuscadas ou queimadas.
Instruções de ligação à terra Instalação Terminal equipotencial externo de ligação à AVISO terra O aparelho tem um terminal secundário de ligação à Para evitar o risco de choque eléctrico ou de morte, terra. Este terminal proporciona uma ligação externa à este aparelho tem de estar ligado à...
Instalar o aparelho Interferências rádio • Assegure-se sempre de que é deixado um espaço A operação do micro-ondas poderá causar livre de, no mínimo, 17,8 cm em redor do aparelho, interferências em rádios, televisores ou equipamento excepto por baixo. Uma circulação apropriada do ar à semelhante.
Painel de comandos 100% 88:88 Funções do painel de comandos Mostrador Indica o tempo, os níveis de potência, se o forno está pronto a aceitar a introdução de dados e se o forno está em funcionamento (ou seja, se está a ser produzida energia de micro-ondas).
Operação Mostrador de indicação da ligação do • O forno mantém memorizados, durante 30 segundos, o tempo e o nível de potência que foram forno à corrente seleccionados para a última utilização do forno, Depois do forno ser ligado à corrente, o mostrador salvo se, entretanto, forem regulados um tempo e apresenta 4 traços compridos e 1 traço mais pequeno.
Limpeza e manutenção Alterar o volume do sinal sonoro de fim de O aparelho deverá ser inspeccionado anualmente por um técnico devidamente qualificado e autorizado. ciclo Registe todas as inspecções e reparações para futura 1. Abra a porta do forno consulta.
Limpeza do protector contra salpicos O protector contra salpicos evita que o tecto do interior do forno e a antena de irradiação das micro-ondas fiquem sujos. Limpe a sujidade do protector com um pano húmido ou com uma solução de detergente suave e água.
2. Faça deslizar o filtro para baixo e para fora da armação do forno. DEC1800D* • Puxe o filtro para baixo pelos cantos. 3. Para voltar a instalar o filtro, execute as operações acima descritas pela ordem inversa.
Antes de chamar a assistência técnica Se o forno não funciona: Se o forno funciona, mas os alimentos não ficam quentes/ • Verifique se o forno está ligado a um circuito cozinhados: dedicado. • Coloque uma chávena com água fria no forno. •...
Garantia MENUMASTER ® FORNO MICRO-ONDAS COMERCIAL INTERNACIONAL GARANTIA LIMITADA DE UM ANO GARANTIA LIMITADA DE TRÊS ANOS A Amana Appliances garante este aparelho quando ele é utilizado comercialmente pelo comprador original para a confecção de alimentos. PRIMEIRO ANO Amana Appliances procederá...
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Tunnista tämä merkki TURVAviestinä VAROITUS Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava perusvarotoimia palovammojen, sähköiskun, tulipalon ja loukkaantumisen välttämiseksi. 1. LUE kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä. 8. ÄLÄ käytä uunia, jos sen johto tai pistoke on vioittunut tai jos uuni ei toimi kunnolla tai se on 2.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROTOIMET Huomioi seuraavat seikat henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi: 1. Sekoita nesteet hyvin tai kaada ne toiseen 7. Älä käytä tavallista talouslämpömittaria uunissa. astiaan ennen mikroaaltouunissa Useimmissa talouslämpömittareissa on kuumentamista, jotta ne eivät kiehahda tai elohopeaa, ja se voi aiheuttaa valokaaren, roisku yli.
Maadoitusohjeet Asennus Ulkopuolinen tasapotentiaalinen VAROITUS maadoitusnapa Laitteessa on toinen maadoitusnapa. Tämä napa Tämä laite on maadoitettava sähköiskun ja tarjoaa toisen maadoitusyhteyden pistokkeessa olevan kuolemanvaaran välttämiseksi. maadoituspiikin lisäksi. Maadoitusnapa sijaitsee uunin takana sen ulkopuolella, ja se on merkitty alla olevalla symbolilla. VAROITUS Pistoketta ei saa muuntaa sähköiskun ja kuolemanvaaran välttämiseksi.
Ohjauspaneeli 100% 88:88 Ohjauspaneelin toiminnot Näyttää kuumennusajan, tehotasot sekä sen, milloin uunille voidaan syöttää tietoja ja Näyttö milloin uuni synnyttää mikroaaltoenergiaa. Merkkivalot on kuvattu alla. Näytössä olevista merkkivaloista osa voidaan nähdä, mutta ne eivät pala. 25 %:n teho – sulatus 50 %:n teho 75 %:n teho 100 %:n teho...
Käyttö Käynnistysnäyttö Toisto toiminto Kun laite on kytketty verkkoon, näytössä näkyy neljä Kun uunin luukku on auki loppuun suoritetun pitkää ja yksi lyhyt viiva. Tyhjennä näyttö avaamalla ja kuumennusjakson jälkeen, näytössä näkyy tämän sulkemalla uunin luukku. viimeisen jakson aika ja tehotaso. Uuni pitää muistissa kuumennusjakson alussa asetetun ajan ja kuumennusjakson lopussa olleen tehotason.
Sisuksen, ulkopintojen ja luukun puhdistus VAROITUS Irrota virtajohto pistorasiasta tai katkaise virta virrankatkaisimesta ennen uunin puhdistamista välttääksesi sähköiskun, josta voi olla seurauksena vakava henkilövamma tai jopa kuolema. Puhdista mikroaaltouuni miedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä käyttäen pehmeää sientä tai kangasta. Purista sienestä tai kankaasta ylimääräinen vesi ennen laitteen pyyhkimistä.
VAROITUS Älä koskaan poista uunin ulkokuorta henkilövahinkoon tai kuolemaan johtavan sähköiskun välttämiseksi. Vain valtuutettu huoltohenkilö saa poistaa ulkokuoren. DEC1800D* Ota yhteys myyntiliikkeeseen, jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset lähimmän huoltoliikkeen osoitteen. Takuuhuolto on suoritettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. Amana Appliances suosittelee myös, että...
• Koskee tuotetta, jota käytetään NORMAALIIN kaupalliseen omistajan käsikirjan mukainen puhdistus. ruoanvalmistukseen. • Vaihtaa osat, jotka ovat käyttäjän vaihdettavissa, omistajan • Huollon saa suorittaa vain valtuutettu Menumaster- käsikirjan ohjeiden mukaisesti. huoltopiste. • Antaa laite huollettavaksi. • Maksaa erityishuoltomaksut varsinaisen työajan ulkopuolella TAKUU EI OLE VOIMASSA, JOS: suoritetusta huollosta.
Skötsel och rengöring Byte av ugnslampan ..........120 Mikrovågseffekt Rengöring av insida, utsida och dörr ..... 120 Modell DEC1800D* avger 1800 watt I.E.C. 705 med Rengöring av stänkskydd ........121 mikrovågseffekt till ugnens insida. Rengöring av luftfilter ..........121 Modell DEC1400D* avger 1400 watt I.E.C. 705 med Rengöring av luftutsläppsventiler ......
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Känn igen denna symbol som ett SÄKERHETS-meddelande VARNING Vid användning av elektrisk utrustning måste grundläggande säkerhetsföreskrifter iakttagas för att minska risken för brännskada, elektrisk stöt, brand eller personskada. 1. LÄS alla anvisningar innan utrustningen används. 8. ANVÄND EJ denna utrustning om den har en skadad sladd eller stickkontakt, om den ej 2.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VAR FÖRSIKTIG För att undvika personskador eller skada på egendom: 1. Rör kraftigt om i, eller häll upp vätskor före 7. Använd ej vanliga ugnstermometrar i ugnen. De uppvärmning med mikrovågsugn för att flesta ugnstermometrar innehåller kvicksilver förhindra spontan kokning eller eruption. vilket kan orsaka en elbåge, funktionsfel eller Överhetta ej.
Jordningsanvisningar Installation Yttre ekvipotentiellt jordad terminal VARNING Utrustningen är försedd med en sekundär jordad terminal. Terminalen ger en yttre jordanslutning, som används tillsammans med kontaktens jordningsstift. För att undvika risk för elektriska stötar eller dödsfall Den sitter utanpå ugnens baksida, och är markerad måste denna utrustning vara jordad.
Kontrollpanel 100% 88:88 Kontrollpanelens funktioner Bildskärm Visar uppvärmningstid, effektnivå, när ugnen kan ställas in samt när ugnen avger mikrovågsenergi. Indikatorerna visas nedan. Vissa indikatorer på bildskärmen kan ses, men kommer inte att lysas upp. 25% effekt – upptining 50% effekt 75% effekt 100% effekt Redo –...
Drift Bildskärm vid start Upprepning Efter det att utrustningen har kopplats in, kommer När ugnsluckan öppnas efter en fullbordad bildskärmen att visa 4 långa streck och ett kort. Öppna tillagningscykel, kommer ugnen att visa tids- och och stäng ugnsluckan för att återställa bildskärmen. effektinställningarna för den senaste tillagningscykeln.
3. Kontrollera kärlets och vattnets temperatur. • Kärlet är mikrovågssäkert om det förblir svalt, och om vattnet är varmt. • Om kärlet är lite varmt får det endast användas för kortvarig matlagning. • Använd inte kärlet om det är hett, och vattnet är svalt.
Rengör mikrovågsugnen med en mjuk svamp eller trasa Rengöring av luftintagsfilter samt ett milt rengöringsmedel utblandat i varmt vatten. Krama ur svampen eller trasan innan den används i VAR FÖRSIKTIG! ugnen. Man kan koka en kopp med vatten i mikrovågsugnen för att lösa upp smutsen före Rengör luftfiltret regelbundet för att förebygga rengöringen, om så...
• Koppla ur ugnen, vänta en minut och koppla in den igen. Om ugnen är i drift men inte värmer maten: • Ställ en kopp vatten i ugnen. Värm vattnet under en DEC1800D* minut. Om vattnets temperatur inte har stigit, innebär detta att ugnen inte fungerar korrekt. VARNING Avlägsna aldrig det yttre höljet, för att förebygga risk...
ägarhandboken, • Service måste utföras av en person som är auktoriserad • att se till att produkten görs tillgänglig för service, att utföra service på Menumaster produkter. • att betala för premiumservicekostnader för service på annat än servicegivarens normala affärstider, GARANTIN BLIR OGILTIG OM: •...