Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
MACCHINA DEL PANE
IT
MACCHINA DEL PANE
EN
BREAD MAKER
FR
MACHINE À PAIN
DE
BROTBACKAUTOMAT
ES
PANIFICADORA
TYPE F7901
pagina
1
page
12
page
23
Seite
34
página
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec F7901

  • Seite 1 Instructions for use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso MACCHINA DEL PANE MACCHINA DEL PANE pagina BREAD MAKER page MACHINE À PAIN page BROTBACKAUTOMAT Seite PANIFICADORA página TYPE F7901 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Seite 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ASISTENCIA Y GARANTÍA ILUSTRATIVA El aparato está garantizado por un período de dos años a partir de la fecha de entrega. Esta fecha se toma como la fecha de recepción/factura (siempre que sea claramente legible), a menos que el comprador pueda probar que la entrega se realizó...
  • Seite 4 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS Breadmaker Macchina per il pane TYPE F7901 230 V~ 50 Hz 920 W...
  • Seite 5: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 6 ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc. prima dell'utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
  • Seite 7 atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme. • L'apparecchio non è destinato all'utilizzo all'esterno. • Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento. • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
  • Seite 8: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Posizione ON/Acceso Divieto Posizione Off/Spento Doratura chiara Forma panini Doratura media Forma ciabatta Doratura scura Forma pane Timer Impasto Lievitazione Cottura Fine DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa a pagina I e II per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Coperchio 19.
  • Seite 9 • il tempo massimo per il quale gli alimenti possono rimanere in contatto con le parti dell’apparecchio destinate a tale scopo. • la temperatura massima consentita degli alimenti utilizzati. Tempo Temperatura Elenco delle parti Alimenti massimo massima Contenitore pane, perni, pale mescolatrici Contenitori per ciabatte Tutti 210 minuti...
  • Seite 10 Per diminuire la cottura di 10 minuti nei programmi che lo Tasto - consentono e regolare l’avvio ritardato. Per selezionare il livello di doratura desiderata tra chiara, media Tasto DORATURA o scura. Per variare quei programmi che prevedono la possibilità di Tasto FORMA cottura tra contenitori per ciabatte o per panini.
  • Seite 11 ATTENZIONE! Le pale impastatrici devono essere rimosse esattamente quando indicato nella tabella dei programmi. Se vengono rimosse prima, l'impasto può lievitare troppo e fuoriuscire dal contenitore durante la cottura. ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Indossare sempre guanti da forno per aprire il coperchio o rimuovere i contenitori. ATTENZIONE! Rischio scottatura.
  • Seite 12 • Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. • Posizionare l’interruttore di accensione e spegnimento nella posizione On/Acceso [Fig. D]; dopo un BIP, sul display compare il programma 1. • Premere consecutivamente il tasto MENU per selezionare il programma, sul display compare il numero del programma e la relativa durata [Fig.
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    • Spegnere l’apparecchio posizionando l’interruttore di accensione e spegnimento nella posizione Off/ Spento [Fig. D]. • Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Rovesciare verso il basso il contenitore per estrarre il pane. • Estrarre le pale mescolatrici se non tolte in precedenza con l’apposito gancio, inserendolo nel foro all’interno della pala mescolatrice e facendo leva delicatamente sulla parete presente all’interno del foro [Fig.
  • Seite 14: Smaltimento

    Sul display compare un codice di errore: EEE o Portare la macchina ad un centro di assistenza HHH. autorizzato Imetec. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che...
  • Seite 15 a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
  • Seite 16: Safety Notes

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 17 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a bread maker for home use. Any other use is considered not compliant to the intended use and therefore dangerous.
  • Seite 18 • DO NOT leave the appliance unattended while in operation. • Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it.
  • Seite 19 KEY TO SYMBOLS USED Warning/Caution/Danger ON position Prohibition OFF position Light browning Sandwich shape Medium browning Ciabatta shape Dark browning Bread shape Timer Mixing Leavening Baking DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES Refer to the illustrated guide on pages I and II to check that your appliance is complete with all accessories.
  • Seite 20: Cleaning Before First Use

    CONTACT WITH FOOD To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which shows: • parts of the appliance intended for contact with food; the parts of the appliance not indicated in the table are not meant to come into contact with food. •...
  • Seite 21 USAGE The appliance has the following functions: Control Function ON light Indicates that the appliance is on. Selects the programs from 1 to 20. The number of the program MENU button and the relative duration are shown on the display. START/STOP button To start or stop the appliance.
  • Seite 22 WARNING! The bread may burn and produce flames and / or smoke. DO NOT use water to extinguish. Disconnect the appliance and use a damp cloth to put out any flames. WARNING! DO NOT touch the kneading blades with your hands or utensils while they are operating.
  • Seite 23 NEVER place the machine on paper/cardboard or plastic surfaces. NEVER place paper, cardboard or plastic inside the machine or above the lid. • Open the lid. • Insert the bread container into the baking chamber. If this operation is difficult, a gear is probably not engaged at the bottom of the container: in this case, rotate the mixer blade slightly and try again.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    BAKING: Note: it is important not to open the lid during the baking phase. When the bread is done, the machine will BEEP four times: the ON light turns off and the initial screen appears on the display. The indicator on the display shows the END phase. •...
  • Seite 25 Stop the machine and push the container down mixing. firmly, fixing it tightly. An error code appears on the display: EEE or Bring the machine to an authorised Imetec HHH. service centre. DISPOSAL AT THE END OF LIFE The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations.
  • Seite 26 b. incorrect installation or inadequate electrical system, c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel, d. insufficient or improper maintenance and cleaning, e. products and/or parts of products subject to wear and/or consumables, and reduced operating time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age. f.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
  • Seite 28 ATTENTION ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, les panneaux, etc, avant l'utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. •...
  • Seite 29 • NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes. • L'appareil ne doit pas être utilisé en extérieur. • Surveiller l’appareil pendant son fonctionnement. • Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.
  • Seite 30: Description De L'appareil Et Des Accessoires

    LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS Attention/Avertissement/ Position ON Danger Interdiction Position OFF Léger brûnissage Forme de sandwich Brûnissage moyen Forme de Ciabatta Brûnissage fort Forme du pain Minuteur Pétrissage Levage Cuisson DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consultez le guide illustré aux pages I et II pour vérifier que votre appareil est complet et qu’il dispose de tous ses accessoires.
  • Seite 31: Contact Alimentaire

    CONTACT ALIMENTAIRE Pour assurer une utilisation en toute sécurité du dispositif, respectez les indications dans le présent tableau, qui montre : • des parties de l'appareil destinées à un contact alimentaire ; les parties de l'appareil non indiquées dans le tableau ne sont pas destinées à entrer en contact avec des aliments. •...
  • Seite 32 UTILISATION L'appareil dispose des fonctions suivantes : Contrôle Fonction Voyant de fonctionnement Indique que l'appareil est allumé. Sélectionne les programmes de 1 à 20. Le numéro du programme Bouton MENU et sa durée s'affichent sur l'écran. Bouton MARCHE/ARRÊT Pour démarrer ou arrêter l'appareil. Pour prolonger la cuisson 10 autres minutes dans des Bouton + programmes qui le permettent et ajuster le départ différé.
  • Seite 33 AVERTISSEMENT ! Le pain peut brûler et produire des flammes et/ou de la fumée. NE pas utiliser d'eau pour éteindre. Débrancher l'appareil et utiliser un chiffon humide pour étouffer les éventuelles flammes. AVERTISSEMENT ! NE PAS toucher les lames de malaxage avec vos mains ou avec des outils pendant qu'elles fonctionnent.
  • Seite 34 AVERTISSEMENT ! Lors de l'ouverture du couvercle, faire attention à la chaleur et à la vapeur qui pourraient entrer en contact avec votre visage. AVERTISSEMENT ! DANGER DE FERMETURE ACCIDENTELLE Faites attention au couvercle lorsque vous enlevez le récipient, car il pourrait se fermer accidentellement. NE JAMAIS placer la machine sur des surfaces en papier/carton ou en plastique.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    EXTRACTION DE LAME : Lorsque vous faites le pain, les lames de mélange peuvent être enlevées pendant la dernière période de levage : le moment exact est indiqué dans la description du Programme, dans la section « extraction des lames ». •...
  • Seite 36: Problèmes Et Solutions

    Le récipient à pain sort de son logement pendant Arrêter la machine et pousser le récipient le pétrissage. fermement vers le bas en le fixant. Amener la machine auprès d'un centre de service Un code erreur apparaît à l'écran : EEE ou HHH. Imetec agréé.
  • Seite 37: Mise Au Rebut En Fin De Vie

    MISE AU REBUT EN FIN DE VIE L’emballage de l’équipement est réalisé en matériaux recyclables. Jetez l'emballage conformément aux réglementations en matière de protection environnementale. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé...
  • Seite 38: Inhaltsverzeichnis

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 39 VORSICHT! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Brotautomat im Haushalt.
  • Seite 40 • Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien bestimmt. • Das Gerät während des Betriebs überwachen. • Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird. • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren.
  • Seite 41: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG Warnung/Vorsicht/Gefahr Position EIN Verbot Position AUS Helle Bräunung Sandwich-Form Mittlere Bräunung Ciabatta-Form Dunkle Bräunung Brotform Timer Rühren Aufgehen Backen Ende BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Den bebilderten Leitfaden auf den Seiten I und II einsehen, um die Ausstattung Ihres Geräts zu überprüfen.
  • Seite 42: Kontakt Mit Lebensmitteln

    KONTAKT MIT LEBENSMITTELN Beachten Sie die Angaben in dieser Tabelle, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Hier sind angegeben: • Teile des Geräts, die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind; die Teile des Geräts, die nicht in der Tabelle angegeben sind, sind nicht dazu bestimmt, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. •...
  • Seite 43: Gebrauch

    GEBRAUCH Das Gerät verfügt über folgende Funktionen: Bedienelement Funktion EIN-Licht Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Zum Wählen der Programme von 1 bis 20. Die Programmnummer MENU Taste und jeweilige Dauer werden auf der Anzeige angezeigt. START/STOP Taste Zum Starten oder Stoppen des Geräts. Zum Verlängern der Backzeit um weitere 10 Minuten bei + Taste Programmen, die dies gestatten, und zum Einstellen des...
  • Seite 44: Warnungen Für Zöliakiekranke

    WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Berühren Außenflächen während des Betriebs und bis zur vollständigen Abkühlung des Gerätes NICHT. WARNUNG! Das Brot kann brennen und Flammen und/oder Rauch erzeugen. NICHT mit Wasser löschen. Das Gerät vom Netz trennen und etwaige Flammen mit einem feuchten Lappen ersticken.
  • Seite 45: Achten Sie Beim Entnehmen Des Behälters Auf Den Deckel, Da Er

    WARNUNG! Achten Sie beim Öffnen des Deckels auf Hitze und Dampf, die mit Ihrem Gesicht in Berührung kommen könnten. WARNUNG! GEFAHR UNBEABSICHTIGTEN SCHLIESSUNG Achten Sie beim Entnehmen des Behälters auf den Deckel, da er sich versehentlich schließen könnte. Stellen Sie das Gerät NIE auf Oberflächen aus Papier/Karton oder Kunststoff. Geben Sie NIE Papier, Karton oder Kunststoff in das Gerät oder über den Deckel.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    • Verwenden Sie den Teigschaber, um den Teig zu bewegen und die beiden Schaufeln zu entnehmen. UMFÜLLEN DES TEIGS IN DIE CIABATTA- UND SANDWICH-BEHÄLTER: Der Teig kann nur in den angegebenen Programmen vom Brotbehälter in die Ciabatta- und Sandwich- Behälter umgefüllt werden. Das Gerät zeigt den Zeitpunkt, zu dem der Vorgang ausgeführt werden kann, durch Abgabe von 10 PIEPTÖNEN an und wartet auf den nächsten Befehl: Das Licht für EIN beginnt zu blinken.
  • Seite 47: Schutz Bei Stromausfall

    Der Brotbehälter löst sich während des Rührens Stoppen Sie das Gerät und drücken Sie den aus seinem Sitz. Behälter zum Einrasten fest nach unten. Ein Fehlercode erscheint auf der Anzeige: EEE Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten oder HHH. Imetec Servicestelle.
  • Seite 48: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Die Verpackung entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
  • Seite 49: Advertencias De Seguridad

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Seite 50 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, como panificadora para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera inadecuado y, por tanto, peligroso.
  • Seite 51 • El aparato no está diseñado para ser utilizado en el exterior. • Vigile el aparato mientras está en funcionamiento. • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo. •...
  • Seite 52: Leyenda De Los Símbolos

    del necesario para su preparación. • NO utilice cables alargadores ni adaptadores. LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Advertencia/Precaución/ Posición ON Peligro Prohibición Posición OFF Dorado ligero Forma de pan de molde Dorado medio Forma de chapata Dorado intenso Forma del pan Temporizador Amasado Leudado...
  • Seite 53: Limpieza Antes Del Primer Uso

    CONTACTO CON LOS ALIMENTOS Para garantizar el uso seguro del aparato, respete las indicaciones en esta tabla que muestra: • los componentes del aparato destinados a entrar en contacto con los alimentos; los componentes del aparato no indicados en la tabla no están destinados a entrar en contacto con los alimentos. •...
  • Seite 54 El aparato cuenta con las siguientes funciones: Mando Función Luz de encendido Indica que el aparato está encendido. Selecciona los programas del 1 al 20. El número del programa y Botón de MENÚ la duración correspondiente se muestran en la pantalla. Botón de INICIO/PARADA Para iniciar o detener el aparato.
  • Seite 55 ¡ADVERTENCIA! El pan puede arder y producir llamas y/o humo. NO utilice agua para extinguir el fuego. Desconecte el aparato y utilice un paño húmedo para apagar las llamas. ¡ADVERTENCIA! NO toque las cuchillas de amasado con las manos ni con los utensilios mientras estén en funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! Las cuchillas de amasado deben retirarse exactamente cuando se indica en la tabla de programas.
  • Seite 56 NUNCA coloque la máquina sobre superficies de papel/cartón o plástico. NUNCA coloque papel, cartón o plástico en el interior de la máquina o debajo de la tapa. • Abra la tapa. • Introduzca el recipiente de pan en la cámara de horneado. Si esta operación resulta difícil, puede que uno de los engranes de la parte inferior del recipiente no haya encajado: en este caso, gire ligeramente la paleta de amasado e inténtelo de nuevo.
  • Seite 57: Limpieza Y Mantenimiento

    con las secciones elevadas de las guías [Fig L]. • Introduzca el bastidor en la cámara de horneado [Fig. M]. • Pulse el botón de MENÚ para reiniciar la máquina: la luz de encendido se volverá fija. El programa iniciará el leudado adicional y continuará automáticamente. Nota: si la máquina no se reinicia al cabo de una hora tras las 10 señales acústicas, el programa se detendrá...
  • Seite 58: Problemas Y Soluciones

    Se muestra un código de error en la pantalla: Lleve la máquina a un centro de asistencia EEE o HHH. autorizado de Imetec. ELIMINACIÓN AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente.

Inhaltsverzeichnis