Seite 1
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Manual de instrucciones Aspirador de hojas Betjeningsvejledning Løvsuger Käyttöohje Lehti-imuri Bruksanvisning Lövsug Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Návod k použití Sběrač...
Seite 2
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 5...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 6 1.0 Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise (Abb. 1/1a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit Saugrohr vorne eingeschränkten physischen, sensorischen oder Saugrohr hinten geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Handgriff und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei Tragegurt denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit Ein- Ausschalter...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 7 einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm auf- weisen. Die Steckverbindungen müssen Wartung und Aufbewahrung ● Schutzkontakte aufweisen und spritzwasser- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben geschützt sein. und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher zu sein, dass sich das Gerät in einem sicheren Betrieb Betriebszustand befindet.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 8 ● Geräteanschlussleitung (6) mit der am Gerät 5.0 Montage vorhandenen Kabelzugentlastung wie abge- bildet sichern. ● Zum Einschalten Ein-Ausschalter (5) in Richt- 5.1. Montage Saugrohr (Abb. 2a, 2b, 3a, 3b) ung I schieben, zum Ausschalten Ein-Aus- schalter in Richtung 0 schieben.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 9 Seife einreiben. www.isc-gmbh.info ● Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber. ● Verschmutzungen am Gerät mit einem feuchten Lappen abwischen. Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer Bürste reinigen. ● Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut kann die Gängigkeit des Umschalthebels (Blasen/Saugen) erschwert werden.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 10 1.0 Layout (Fig. 1/1a) received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play 1. Front suction tube with the equipment.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 11 being transported or when you leave it un- leakage circuit breaker (e.l.c.b.). The operating supervised. current must not exceed 30 mA. when you are checking the tool, cleaning it or removing blockages. when you want to carry out cleaning or Safety pictograms on the tool (Fig.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 12 housing. 7.3.3 Emptying the debris bag and pre-screen (Fig. 1) 5.2. Mounting the debris bag (Fig. 4) Empty the debris bag (7) in good time. When the bag is heavily loaded with material, vacuum power is Slip the debris bag (7) over the socket on the motor considerably reduced.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:52 Uhr Seite 13 11. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 12.0 Troubleshooting guide...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 14 1.0 Description de lʼappareil (fig. 1/1a) Consignes de sécurité 1. Tube aspirateur avant Cet appareil ne convient pas aux personnes (y 2. Tube aspirateur arrière compris les enfants) qui en raison de leurs capacités 3.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 15 ● de protection ou les blindages sont Lʼembout de buse soufflante complet doit être endommagés ou encore que les dispositifs de utilisé pour que le courant dʼair puisse être sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou soufflé...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 16 Niveau de pression acoustiqueL 88 dB (A) outre, les rouleaux de guidage (9) sur lʼextrémité inférieure du tube aspirateur servent Vibration a < 2,5 m/s à mieux guider le tube aspirateur au sol. 7.2.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 17 8.0 Maintenance et soin 10.0. Elimination ATTENTION! Lʼappareil, les accessoires et lʼemballage doivent Tous les travaux de maintenance, de service et être éliminés en les apportant dans un réseau de de nettoyage doivent uniquement être effectués recyclage écologique.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 18 1.0 Descripción del aparato Instrucciones de seguridad (Fig. 1/1a) Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 1. Tubo de aspiración anterior estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o 2.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 19 exterior. Las alargaderas utilizadas han de pueda dañar a nadie ni nada. presentar una sección mínima de 1,5 mm . Los enchufes deben estar dotados de contactos de Mantenimiento a la hora de guardarlo ●...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 20 ● 5.0 Montaje Asegure el cable de conexión del equipo (6) con la descarga disponible de tracción del cable en el aparato según se ilustra. 5.1. Montaje del tubo de aspiración ● Para conectar el interruptor ON/OFF (5), (fig.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 21 ● En caso que aparezcan dificultades a la hora de cerrar la cremallera, frote los dientes de la cremallera con jabón seco. ● Mantenga siempre limpios tanto el aparato como las ranuras de ventilación. ●...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 22 1.0 Oversigt over maskinen Sikkerhedsanvisninger (Fig. 1/1a) Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske 1. Sugerør foran færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk 2. Sugerør bagved balance.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 23 ● Drift Ubenyttet el-værktøj skal opbevares på et tørt ● Maskinens tilslutningsledning skal altid føre sted. bagud og væk fra maskinen. ● Hvis strøm- eller forlængerledningen er Maskinen kan tilsluttes alle stikkontakter med mindst 10A-sikring (med 230 V vekselspænding).
Seite 24
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 24 Bemærk: Løvsugeren er udstyret med en Vigtigt!! sikkerhedsafbryder og fungerer kun, når sugerøret er fastgjort til maskinen. ● Tøm opsamlerposen, inden udblæsning. Ellers vil opsuget materiale kunne trænge ud igen. 5.2. Påsætning af opsamlerpose (fig. 4) Skub opsamlerposen (7) op over studsen på...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 25 10.0. Bortskaffelse Maskine, tilbehør og emballage skal bortskaffes til genanvendelse. Kunststofdele er mærkede med henblik på at lette affaldssorteringen. 11.0 Bestilling af reservedele Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: ● Maskintype ●...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 26 1.0 Laitteen kuvaus (kuva 1/1a) ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa 1. Imuputki edessä heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. Lapsia 2.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 27 ● Älä kanna laitetta johdosta. Laitteessa olevat turvallisuuskuviot ● Irroita pistoke pistorasiasta: (kuva 8) kun et käytä laitetta, kun kuljetat sitä tai jätät sen valvomatta; 1. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa. kun tarkastat tai puhdistat laitetta tai 2.
Seite 28
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 28 6.0 Ennen käyttöönottoa ● Sammuta laite ja irroita verkkopistoke. ● Avaa lehtipussin (7) vetoketju ja kaada Ota laite käyttöön vasta kun olet suorittanut sisäänimetty materiaali pois. asennustyöt täysin loppuun. Ennen joka käynnistystä tulee tarkastaa, onko laitteen liitäntäjohdossa merkkejä...
Seite 29
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 29 11.0 Varaosatilaus Varaosatilauksen tulee sisältää seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 12.0 Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty pistokkeessa ei ole virtaa tarkasta johto ja varoke johto viallinen...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 30 1.0 Beskrivning av maskinen Säkerhetsanvisningar (bild 1/1a) Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, Främre sugrör sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig Bakre sugrör erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person Handtag som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger Bärsele...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 31 ● Drift Av säkerhetsskäl måste du byta ut slitna och ● Dra alltid nätkabeln bakåt och bort från skadade delar. ● maskinen. Elverktyg som inte används ska förvaras på en ● Om nätkabeln eller förlängningssladden är torr plats.
Seite 32
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 32 Obs! Lövsugen är utrustad med en maskinen blåser ut material som redan har säkerhetsbrytare och fungerar endast om sugits in. sugröret har monterats på maskinen. 7.3.3 Tömma lövsäcken (bild 1) 5.2. Montera lövsäcken (bild 4) Töm lövsäcken (7) i god tid.
Seite 33
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 33 11.0. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: ● Maskintyp ● Produktens artikelnummer ● Maskinens ID-nr. ● Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 12.0 Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Åtgärder Maskinen startar ej...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 34 1.0 Descrizione dellʼutensile (Fig. 1/1a) vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini 1. Tubo di aspirazione anteriore devono essere sorvegliati per assicurarsi che non 2.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 35 ● Esercizio Controllate spesso che il dispositivo di raccolta ● Tenete il cavo di alimentazione dellʼapparecchio erba non presenti usura e deformazioni. ● sempre dietro allʼapparecchio. Utilizzate solo attrezzi di ricambio per tosatura ●...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 36 Inserite poi il tubo di aspirazione nella carcassa del direzione 0. motore (Fig. 3a) e fissatelo con le viti con intaglio a croce 4,2 x 12 mm (Fig. 3b). In questo modo, il tubo 7.3 Selezione del modo operativo di aspirazione è...
Seite 37
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 37 areazione. ● Eliminate le impurità sullʼutensile con un panno umido. Pulite il tubo di aspirazione/soffiatura in caso di impurità con una spazzola. ● A causa di impurità dovute al materiale aspirato può risultare più difficile muovere la leva di commutazione (aspirazione/soffiatura).
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 38 1.0 Popis přístroje (obr. 1/1a) pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát. 1. Sací trubka vpředu 2. Sací trubka vzadu Úvod Rukojeť...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 39 pokud přístroj kontrolujete, čistíte jej nebo Bezpečnostní piktogramy na přístroji odstraňujete zablokování; (obr. 8) když provádíte čistící nebo údržbové práce nebo vyměňujete příslušenství; 1. Před uvedením do provozu přečíst návod k po kontaktu s cizími tělesy nebo při použití.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 40 6.0 Před uvedením do provozu 8.0 Údržba a péče ● Přístroj uved’te do provozu teprve tehdy, když POZOR! Veškeré opravárenské, servisní a čisticí práce smějí jste kompletně provedli montáž. Před každým být prováděny pouze při vytažené sít’ové zástrčce. uvedením do provozu překontrolovat přípojné...
Seite 41
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 41 12.0 Plán hledání chyb Možná příčina Odstranění Chyba Přístroj se nerozeběhne žádný proud v zástrčce překontrolovat vedení a pojistky defektní kabel překontrolovat přípojky na motoru uvolněné nechat překontrolovat zákaznickým servisem sací trubka není správně dbát na správnou montáž...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 42 1.0 Opis naprave (slika 1/1a) so prejele od takšne osebe navodila kako uporabljati napravo. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da se ne bodo igrali z napravo. 1. Sprednji del sesalne cevi 2.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 43 ● Naprave nikoli ne nosite tako, da bi jo držali za Napravo se lahko priključi na vsako z min. 10 A zavarovano električno vtičnico (z izmeničnim tokom kabel. ● Vtikač potegnite iz električne priključne vtičnice: 230 V).
Seite 44
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 44 na napravo. 7.3.3 Izpraznjevanje lovilne vreče (slika 1) Lovilno vrečo (7) izpraznite pravočasno. Ko je vreča 5.2. Montaža lovilne vreče (slika 4) že skoraj polna, se moč sesanja občutno zmanjša. Lovilno vrečo (7) nataknite preko nastavka na ohišju Organske odpadke odstranite na kompostiranje.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 45 11.0 Naročanje nadomestnih delov Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 12.0 Načrt iskanja napak Možna napaka...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 46 1.0 Opis uredjaja (sl. 1/1a) uvjerili da se ne igraju uređajem. Uputa 1. Usisna cijev sprijeda ● Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. 2. Usisna cijev straga Upoznajte se s uredjajima za upravljanje i 3.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 47 pak mijenjate pribor; Sigurnosni piktogrami na uredjaju - nakon kontakta sa stranim tijelima ili kod (sl. 8) nenormalne vibracije ● Alate koristite samo na danjem svjetlu ili uz 1. Prije puštanja uredjaja u rad pročitajte upute za dostatnu umjetnu rasvjetu uporabu.
Seite 48
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 48 6.0 Prije puštanja u pogon istresite usisano lišće i otpatke. ● Uredjaj stavite u pogon tek kad ste u 8.0 Njega i održavanje potpunosti izvršili montažu. Prije svakog puštanja uredjaja u pogon treba provjeriti PAŽNJA! eventualna oštećenja priključnog kabela koji se Sve radove održavanja, servisa i čišćenja smijete...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 49 11.0 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 12.0 Plan traženja greške Greška Mogući uzrok...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 50 1.0 Cihaz Aç∂klamas∂ ( ekil 1/1a) Güvenlik uyar∂lar∂ Ω Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel 1. Ön aspiratör borusu özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli 2. Arka aspiratör borusu 3. Sap bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılması...
Seite 52
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 52 boruyu özel civatalar 4,2 x 18 mm ile bağlayın (bkz. 7.3 ∑μletme türünün seçimi Şekil 2b). 7.3.1 Emme (Ωekil 7) Sonra emme borusunu motor gövdesine takın (Şekil ● Kolu (8) tam sola „Emme“ yönüne döndürün. Bu 3a) ve yıldız başlı...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 54 Biztonsági utasítások 1.0 A gép leírása (1 és 1 a ábra) Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket 1. Szívócsô, elöl is beleértve) általi használatra meghatározva, akik 2. Szívócsô, hátul 3. Fogantyú csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek 4.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 55 engedélyezett hosszabbítókábelekket szabad biztonságos üzemállapotban van. ● használni. A használt hosszabbítókábelek Ellenôrizze sûrün le a fûfelfogóberendezést átmérôjének legalább 1,5 mm2 kell lennie. A elkopásra és deformációra. csatlakozási dugóknak védôérintkezésûenek és ● Csak a helyes típusú pótvágószerszámokat fröccsenôvíz védettnek kell lennie.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 56 Majd bedugni a szívócsövet a motorgépházba (ábra 7.3 Kiválasztani az üzemmódot 3a) és odaerősíteni a 4,2 x 12 mm-es kereszthornyos csavarokkal (ábra 3b). Ezáltal fixálva van a szívócső. 7.3.1 Szívni (7-es ábra) ◆...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 57 megtisztítani. ◆ A felszívott javak általi szennyezôdés miatt megnehezedhet az átkapcsoló kar (fúvás/szívás) járatosága. Ebben az esetben töbszöri szívásról fúvásra történô átkapcsolás után az átkapcsoló kár járatossága ujból beállítódik. 9.0 Javítás Ha esetleg zavarok lépnek fel, akkor a készüléket csak egy jogosított szakember ill.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 58 1.0 Beskrivelse av maskinen (fig. 1 og sensoriske eller mentale ferdigheter, eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, med mindre dette skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de instrueres av 1.
Seite 59
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 59 eller skjøteledningen, må du trekke pluggen ut av Maskinen kan koples til hvilken som helst stikkontakt stikkontakten. med min. 10 A sikring ( med 230 V vekselspenning). Du må ikke bære maskinen etter kabelen. Stikkontakten skal sikres med jordfeilbryter (FI).
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 60 5.2. Montere oppsamlingssekken (fig. 4) 7.3.3 Tømme oppsamlingssekken (fig. 1) Stikk oppsamlingssekken (7) over stussen på Tøm oppsamlingssekken (7) i rett tid. Når motorhuset og pass på at du hører at den smekker oppsamlingssekken begynner å...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 61 11.0. Bestilling av reservedeler Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis: Maskintype Maskinens artikkelnummer Maskinens identifikasjonsnummer Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du finner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info. 12.0 Feilsøkingsskjema Feil Mulig årsak Utbedring...
Seite 62
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 62 1.0 Lýsing tækis (mynd 1 og 1a) zagotovljeno, da se ne bodo igrali z napravo. Kennsla 1. Fremra sogrör Lesið notandaleiðbeiningarnar vandlega. Lærið 2. Aftara sogrör að stjórna tækinu og stilla það rétt eins og þar er 3.
Seite 63
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 63 – eftir að aðskotahlutur hefur komist í tækið og ef 4.0 Tæknilegar upplýsingar að tækið byrjar að titra óeðlilega mikið. Notið verkfæri einungis í dagsbirtu eða ef að Riðstraumsmótor 230V ~ 50 Hz vinnusvæðið...
Seite 64
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 64 undir sogrörinu sem auðvelda vinnu. Haldið loftopum ávallt hreinum. Þrífið óhreinindi af tæki með rökum klút. Sog- og 7.2. Tækið tengt og gangsett (myndir 5,6) blástursrör er best að þrífa með bursta. Stingið...
Seite 65
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 65 12.0 Bilanaleit Bilun Möguleg orsök Lausn Tæki fer ekki í gang Eingin straumur á rafmagnsleiðslu Yfirfarið rafmagnsleiðslur Rafmagnsleiðsla biluð Yfirfarið hana Tengingar við mótor hafa losnað Látið þjónustuaðila yfirfara tækið Sogrör ekki rétt ásett Setjið...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 66 1.0 Aparāta apraksts (1. un 1a attēls) drošību, vai šie cilvēki saņem no personas norādījumus, kā jālieto ierīce. Bērnus ir jāuzrauga, lai nodrošinātu to, ka viņi nerotaļājas ar ierīci. 1. Iesūkšanas caurules priekšdaļa 2.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 67 atstājat bez uzraudzības; Drošības piktogrammas uz aparāta (8. – kad pārbaudāt aparātu, to tīrāt vai noņemat attēls) bloķēšanu; – kad veicat tīrīšanas vai apkopes darbus vai nomaināt piederumus; 1. Pirms sākt lietot aparātu, izlasiet lietošanas –...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 68 5.2. Savācēja maisa montāža (4. attēls) Pretējā gadījumā uzsūktie materiāli varētu atkal Lūdzu, uzspraudiet savācēja maisu (7) uz motora izkļūt. korpusa īscaurules, un turklāt pievērsiet uzmanību tam, lai tas dzirdami nofiksētos. Pēc tam piekariet 7.3.3 Savācēja maisa iztukšošana (1.
Seite 69
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 69 10.0. Utilizācija Aparāts, piederumi un iepakojums būtu jānosūta otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Lai veiktu otrreizēju izmantošanu, plastmasas detaļas ir marķētas. 11.0 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, būtu jāievēro šāda informācija: ierīces tips;...
Seite 72
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 72 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
Seite 73
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 73 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 74
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 74 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Seite 75
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 75 l Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Seite 76
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 76 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
Seite 77
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 77 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
Seite 78
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 78...
Seite 79
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 79...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 80 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 81 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 82 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 83
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 83 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 84
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 84 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Seite 85
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 85 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 86
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 86 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 87 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 88 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 89
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 89 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 90
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 90 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 91
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 91 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Seite 92
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 92 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Seite 93
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 93 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Seite 94
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 94 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Seite 95
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 95 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 96
Anleitung HLS 215_SPK7:_ 13.12.2007 8:53 Uhr Seite 96 EH 12/2007...