Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kemper KHS CoolFlow Wartungsanleitung

Kemper KHS CoolFlow Wartungsanleitung

Kaltwasserkühler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KHS CoolFlow:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Wartungsanleitung
KHS CoolFlow Kaltwasserkühler
Fig. 610 01
EN Maintenance instructions
KHS CoolFlow cold water cooler
Fig. 610 01
FR Instructions de maintenance
Refroidisseur d'eau froide KHS CoolFlow
Fig. 610 01
IT Istruzioni di manutenzione
Raffreddatore di acqua fredda KHS
CoolFlow
Fig. 610 01
NL Onderhoudshandleiding
KHS CoolFlow koudwaterkoeler
Fig. 610 01
2
8
14
20
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper KHS CoolFlow

  • Seite 1 DE Wartungsanleitung KHS CoolFlow Kaltwasserkühler Fig. 610 01 EN Maintenance instructions KHS CoolFlow cold water cooler Fig. 610 01 FR Instructions de maintenance Refroidisseur d’eau froide KHS CoolFlow Fig. 610 01 IT Istruzioni di manutenzione Raffreddatore di acqua fredda KHS CoolFlow Fig.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • eigenständiger Modifikation am Produkt. Der Anlagenbetreiber ist die Person, die den Kaltwasserkühler • sonstiger, fehlerhafter Bedienung. gewerblich einsetzt. Der Anlagenbetreiber muss für den sicheren Betrieb und ordnungsgemäßen Zustand der Anlage sorgen. 2 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Nach der Installation, Ergänzung von Zubehör oder Wartungsarbeiten können sich mikrobiolo- gische Rückstände in den Zuleitungen befinden. • Spülen Sie die Zuleitungen nach den angege- benen Tätigkeiten immer nach DIN EN 806-5 und VDI/DVGW 6023. © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 3 / 32...
  • Seite 4: Vor Der Wartung

    Die Haube kann nur abgenommen werden, wenn zuvor der Stecker gelöst wurde. Dadurch können keine Arbeiten an den Bauteilen unter Spannung vorgenommen werden. Der Kaltwasserkühler ist so von der Energiequelle getrennt und gegen Wiedereinschalten gesichert. 4 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 5: Sichtkontrolle & Funktionsprüfung

    Sichtkontrolle & Funktionsprüfung Sichtkontrolle: • Leckagen • Korrosion • Korrekte Befestigung • Saubere Umgebung Funktionsprüfung: • Pumpe Kaltwassersatz • Zirkulationspumpe Trinkwasser • Sensoren • Absperreinrichtungen • Rückflussverhinderer © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 5 /32...
  • Seite 6: Rückflussverhinderer

    Absperreinrichtung in Offen- und Geschlossen-Stellung bringen. • Armatur absperren. • Rückflussverhinderer-Einsatz (Kartusche) auf Verschmutzung prüfen. • Prüföffnung auf Unterseite öffnen. Wenn Wasser durchfließt, muss der Rückflussverhinderer gereinigt oder ausgetauscht werden. 6 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 7: Nach Der Wartung

    Nach der Wartung Kaltwasserkühler reinigen, Umgebung trocken halten Wartung quittieren © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 7 /32...
  • Seite 8: Maintenance Intervals

    3 Check valve Malfunctions due to a lack of or incorrect maintenance are not 4 After maintenance covered by the warranty. You can also have the commissioning and maintenance of the system carried out by Kemper, on request. Manufacturer's address Maintenance intervals Gebr.
  • Seite 9: Safety Instructions

    • Always flush the supply lines in accordance with DIN EN 806-5 and VDI/DVGW 6023 after carrying out such work. © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 9 / 32...
  • Seite 10: Before Starting Maintenance

    The hood can only be removed after the plug has been removed. Work on live components is therefore not possible. The cold water chiller is thus disconnected from the power source and protected against restarting. 10 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 11: Visual Inspection & Function Test

    Visual inspection: • Leaks • Corrosion • Correct mounting • Clean environment Function test: • Chilled water unit pump • Drinking water circulation pump • Sensors • Shut-off devices • Check valve © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 11 /32...
  • Seite 12: Check Valve

    Shut off the valve. • Inspect the shut-off valve insert (cartridge) for soiling. • Open the test opening on the underside.. If water runs out, the check valve must be cleaned or replaced. 12 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 13: After Maintenance

    After maintenance Clean the cold water. Keep the surrounding area dry. Confirm maintenance © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 13 /32...
  • Seite 14: A Propos De Cette Notice

    L’exploitant de • de modification autonome du produit et l’installation doit garantir l’utilisation en toute sécurité et le bon • de toute autre utilisation inappropriée. état de l’installation. 14 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Risque pour la santé dû aux résidus se trouvant dans les conduites d’alimentation! Il peut y avoir des résidus microbiologiques dans les conduites d’alimentation après l’installation, l’ajout d’accessoires ou les travaux de main- tenance. © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 15 / 32...
  • Seite 16: Avant La Maintenance

    Cela permet d’éviter d’effectuer des travaux sur des pièces sous tension. Le refroidisseur d’eau froide est ainsi séparé de la source d’énergie et est protégé contre toute remise en marche. 16 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 17: Contrôle Visuel Et Contrôle Du Fonctionnement

    • Corrosion • Fixation correcte • Environnement propre Contrôle du bon fonctionnement: • Pompe du refroidisseur • Pompe de circulation pour l’eau potable • Capteurs • Dispositifs d’arrêt • Clapet anti-retour © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 17 /32...
  • Seite 18: Clapet Anti-Retourr

    Vérifiez l’absence de saleté au niveau de l’insert (de la cartouche) du clapet anti-retour. • Ouvrez l’ouverture située en dessous Si de l’eau coule, il faut nettoyer ou remplacer le clapet anti- retour. 18 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 19: Après La Maintenance

    Après la maintenance Nettoyer le refroidisseur, garder l’environnement. Confirmer la maintenance © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 19 /32...
  • Seite 20: Intervalli Di Manutenzione

    • modifica arbitraria del prodotto deve provvedere al suo funzionamento sicuro e a mantenerlo in • altro impiego non conforme buone condizioni d’esercizio. 20 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza

    è possibile che nei condotti si formino dei depositi microbiologici. • Dopo le attività indicate sopra sciacquare sempre i condotti conformemente alle norme DIN EN 806-5 e VDI/ DVGW 6023. © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 21 / 32...
  • Seite 22 Di conseguenza, non è possibile eseguire alcun lavoro su componenti che si trovano sotto tensione. Il raffreddatore di acqua fredda è quindi scollegato dalla fonte di energia e non può essere riacceso. 22 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 23: Controllo Visivo

    • Corrosione • Fissaggio corretto • Pulizia dell’area circostante Verifica del funzionamento: • Pompa gruppo per acqua fredda • Pompa di circolazione dell'acqua potabile • Sensori • Dispositivi di chiusura • Blocca-riflusso © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 23 /32...
  • Seite 24 • Controllare se l’elemento interno del blocca-riflusso (cartuccia) è sporco. • Aprire l’apertura di controllo sul lato inferiore. Se si vede scorrere dell’acqua, è necessario pulire o sostituire il blocca-riflusso. 24 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 25 Dopo la manutenzione Pulire il raffreddatore di mantenere asciutto Confermare l’esecuzione della manutenzione © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 25 /32...
  • Seite 26: Over Deze Handleiding

    • eigenhandige wijziging van het product; koudwaterkoeler bedrijfsmatig gebruikt. De exploitant van de • anderssoortige foutieve bediening. installatie moet ervoor zorgen dat de installatie veilig werkt en in goede staat verkeert. 26 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies

    Na de installatie, uitrusting met opties of onderhoudswerkzaamheden kunnen er micro- biologische residuen in de toevoerleidingen achterblijven. • Spoel de toevoerleidingen na de aangegeven werkzaamheden altijd door volgens EN 806-5 en VDI/DVGW 6023. © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 27 / 32...
  • Seite 28: Voor Het Onderhoud

    Het deksel kan pas worden verwijderd nadat de stekker werd losgehaald. Hierdoor kunnen er geen werkzaamheden aan componenten onder spanning worden uitgevoerd. De koudwaterkoeler is aldus gescheiden van de energiebron en beveiligd tegen opnieuw inschakelen. 28 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 29: Visuele Controle & Functietest

    Visuele controle & functietest Visuele controle: • Lekkages • Corrosie • Correcte bevestiging • Schone omgeving Functietest: • Pomp water-chiller • Circulatiepomp drinkwater • Sensoren • Afsluiters • Keerklep © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 29 /32...
  • Seite 30: Keerklep

    Afsluiter in open en gesloten stand zetten. • Kraan sluiten. • Controleer de keerklep (cartouche) op verontreinigingen. • Open de testopening aan de onderzijde. Als er water doorstroomt, moet de keerklep gereinigd of vervangen worden. 30 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 31: Na Het Onderhoud

    Na het onderhoud Koudwaterkoeler reinigen, omgeving droog houden Onderhoud clearen © www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 31 /32...
  • Seite 32: Gebr. Kemper Gmbh + Co. Kg Harkortstraße

    Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-olpe.de 57462 Olpe anwendungstechnik@kemper-olpe.de 32 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – © www.kemper-olpe.de...

Inhaltsverzeichnis