Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
S800H
Guida per l'utente
User's guide
Instructions pour l'utilisateur
Anleitungen für den Benutzer
Guía para el usuario
Gebruikersgids

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC S800H

  • Seite 1 S800H Guida per l’utente User's guide Instructions pour l’utilisateur Anleitungen für den Benutzer Guía para el usuario Gebruikersgids...
  • Seite 2: Norme Generali Di Sicurezza

    L’ automazione S800H dispone di serie di un dispositivo elettronico - Non permettere ai bambini di giocare con l’automazione. che, collegato ad una opportuna apparechiatura elettronica, - Non contrastare volontariamente il movimento delle ante.
  • Seite 3: Manutenzione

    LEVA DI SBLOCCO SBLOCCO DI EMERGENZA MECCANICO (OPTIONAL) Per l’operatore S800H è presente, come optional, uno sblocco manuale meccanico di emergenza. Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di mancanza di corrente o disservizio dell’automazione, occorre agire sul dispositivo di sblocco a chiave.
  • Seite 4: General Safety Regulations

    These instructions apply to the following models: S800H SB - S800H CBAC The FAAC S800H automated system for swing leaf gates is a hydraulic enbloc which, when installed invisibly in the ground, does not alter the appearance of the leaf.
  • Seite 5: Maintenance

    3) Move the leaf manually until the lock hooks on the shut-down operation of the gate hinges. bracket. Also arrange a check of the quantity of oil inside the tank - for 4) Close the protective plug of the lock. any topping up, strictly use OLIO FAAC HP OIL only.
  • Seite 6: Prescriptions Générales De Sécurité

    Ces instructions sont valables pour les modèles suivants: mécanique. S800H SB - S800H CBAC L’automatisme FAAC S800H pour portails battants est un monobloc hydraulique escamotable qui, installé dans le sol, n’altère pas l’esthétique du vantail. Le modèle équipé d’un blocage hydraulique n’exige pas d’électroserrure, garantissant le blocage mécanique du vantail,...
  • Seite 7 LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DÉVERROUILLAGE MÉCANIQUE D’URGENCE (OPTION) L’opérateur S800H est équipé, en option, d’un déverrouillage manuel mécanique d’urgence. Si nécessaire, actionner manuellement le portail; en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l’automatisme, agir sur le dispositif de déverrouillage à clé.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Klemmung müssen stets eines oder mehrere Elektroschlösser eingebaut werden, um die mechanische Sperre des Flügels zu gewährleisten. Im Hinblick auf Planung und Bau wurden die Automationen S800H für die Automatisierung von Flügeltoren ausgelegt. Alle anderen Anwendungen sind zu vermeiden.
  • Seite 9: Wartung

    ENTRIEGELUNGSHEBEL gersinn drehen bis zum Anschlag. MECHANISCHE NOTENTRIEGELUNG (EXTRA) Als Extrazubehör ist für den Antrieb S800H eine manuelle mechanische Notentriegelung verfügbar. Sollte es aufgrund von Stromausfall oder Betriebsstörungen der Automation erforderlich sein, das Tor mit der Hand zu bewegen, ist die Entriegelungsvorrichtung mit Schlüssel einzusetzen.
  • Seite 10: Normas Generales De Seguridad

    - No obstaculice voluntariamente el movimiento de las hojas. La automación S800H dispone de serie de un dispositivo electrónico - Evite que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de que, conectado a un oportuno equipo electrónico, detecta las hojas.
  • Seite 11: Mantenimiento

    DE DESBLOQUEO DESBLOQUEO DE EMERGENCIA MECÁNICO (OPCIONAL) El operador S800H dispone, como opcional, de un desbloqueo manual mecánico de emergencia. Si fuera necesario mover la cancela manualmente, por ejemplo por un corte de corriente o un fallo de la automación, es necesario manipular el dispositivo de desbloqueo con llave.
  • Seite 12: Automatische Systeem S800H

    Het automatische systeem S800H garandeert, als het op correcte waardoor de poort wordt gedraaid tot hij helemaal open is en wijze is geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van toegang mogelijk is.
  • Seite 13 ONTGRENDELINGSHENDEL MECHANISCHE ONTGRENDELING VOOR NOODGEVALLEN (OPTIONEEL) De aandrijving S800H heeft, optioneel, een mechanische handmatige ontgrendeling voor noodgevallen. Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de stroom is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt, dient het ontgrendelmechanisme met een sleutel te worden gebruikt.
  • Seite 20 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Inhaltsverzeichnis