Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D Kaffeemühle
Be die nu n gs anl eitu ng
Coffee Grinder
Inst ru ctio n ma n ual
Ml nek na kávu
Ná vo d k o bslu ze
M ynek do Kawy
Inst ru kcja o bs u gi
H Kávédaráló
Ha sz nál ati útm ut ató
MEC-359 (V)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ideen Welt MEC-359

  • Seite 1 Inst ru ctio n ma n ual Ml nek na kávu Ná vo d k o bslu ze M ynek do Kawy Inst ru kcja o bs u gi H Kávédaráló Ha sz nál ati útm ut ató MEC-359 (V)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EINLEITUNG ..................... 1 SICHERHEITSHINWEISE ................1 TEILE ......................3 VOR ERSTER INBETRIEBNAHME ............3 STROMVERSORGUNG ................3 GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN ..............3 BEDIENUNG ..................... 3 REINIGUNG UND PFLEGE................ 4 TECHNISCHE DATEN ................5 INTRODUCTION ..................6 SAFETY ADVICE..................6 PARTS ...................... 7 BEFORE FIRST USE .................
  • Seite 3: Einleitung

    EINLEITUNG Diese Kaffeemühle dient zum Zermahlen von Bohnenkaffee für die Zubereitung von Filterkaffee. Verwenden Sie das Gerät nur für Kaffeebohnen. Andere Produkte oder Lebensmittel können das Gerät beschädigen und auch eine Gefahr für den Benutzer darstellen. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Seite 4 Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen. Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet. V V orsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 5: Teile

    TEILE 1. Tastschalter 2. Messer und Mahlschale 3. Abdeckung 4. Motoreinheit 5. Netzkabel mit Netzstecker VOR ERSTER INBETRIEBNAHME Reinigen Sie das Gerät wie unter REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben. Beachten Sie dazu ebenfalls die SICHERHEITSHINWEISE. STROMVERS ORGUN G Schließen Sie das Gerät nur an ein Festnetz mit einer Spannungsversorgung von 230V~ 50Hz an.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Sollte der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden sein, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Die Mahlschale ( ( 2) und das Messer ( ( 2) müssen trocken sein. Reiben Sie die Teile eventuell mit einem Lappen trocken. Füllen Sie maximal 60g Bohnenkaffee in die Mahlschale ein. Der Kaffee darf den Rand der Schale nicht überschreiten.
  • Seite 7: Technische Daten

    Mahlschale, Messer und Gehäuseabdeckung mit einem trockenen oder leicht feuchten Lappen reinigen. Die Abdeckung kann mit warmem Wasser und Spülmittel gereinigt werden. Nach der Reinigung alle Bauteile trockenreiben. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze an der Geräteunterseite in regelmäßigen Abständen. TECHNISCHE DATEN Netzbetrieb : 230V~ 50Hz Leistung...
  • Seite 8: Introduction

    INTRODUCTION This coffee grinder is intended for grinding coffee beans to prepare filtered coffee. Use the device for grinding coffee beans only. Other products or food can damage the device and pose a danger for the user. SAFETY ADVICE Read the instruction manual carefully before use. If you pass the device on to a third party, please attach this instruction manual as well.
  • Seite 9: Parts

    The device is not suitable for commercial or outdoor use. C C a u t i o n ! The device is energised as long as it is connected to the power supply. Do not carry the device by the power cord. Do not touch the power plug with wet or moist hands.
  • Seite 10: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Clean the device as described under the CLEANING AND MAINTENANCE section. Follow SAFETY ADVICE. POWER SUPPLY Connect the device to a fixed network with voltage supply of 230V~ 50Hz. Every time you connect the power plug ( ( 5) to the socket, make sure that the lid ( ( 3) is properly locked in place.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    The rest of the coffee can be removed from the grinding container using a brush. Do not use any metal tools or other hard objects to clean the container. Clean the device as described in the CLEANING AND MAINTENANCE section. Follow SAFETY ADVICE. CLEANING AND MAINTENANCE Caution! Prior to each cleaning switch the device off and disconnect the power plug from the socket.
  • Seite 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage : 230V~ 50Hz Power : 150W Short-time operation : On 60 seconds, Off 60 seconds (at least) Environmental protection Electric and electronic devices must not be disposed off with household waste. If you need to dispose of the device, contact local authorities about the proper method of disposal.
  • Seite 13: Úvod

    ÚVOD Tento kávovar je ur en k mletí zrnkové kávy pro p ípravu p ekapávané kávy. Spot ebi pou ívejte pouze k mletí zrnkové kávy. Jiné v robky a potraviny by mohly spot ebi po kodit a zp sobit zran ní u ivateli. BEZPE NOSTNÍ...
  • Seite 14: Popis V Robku

    elektrické sít . Nep emis ujte p ístroj ta ením za kabel. Nikdy se nedot kejte zástr ky mokr ma nebo zpocen ma rukama. Ost í no je velice ostré. Dávejte pozor p i i t ní nebo vysypávání umleté kávy. Nikdy se nedot kejte ost í hol ma rukama. P P ozor, otá...
  • Seite 15: P Ed Prvním Pou Itím

    P ED PRVNÍM POU ITÍ M Umyjte p ístroj, jak je popsáno v ásti i t ní a údr ba. i te se také Bezpe nostními pokyny. NAPÁJENÍ Zapojte spot ebi do pevného obvodu o nap tí 230V~ 50Hz. Poka dé p ed zapojením zástr ky ( ( 5) do zásuvky, zkontrolujte, e víko (3) je ádn zaklapnuté.
  • Seite 16: I T Ní A Údr Ba

    I T NÍ A ÚDR BA Pozor! Poka dé p ed i t ním p ístroj vypn te a odpojte kabel ze zásuvky. Pozor! Nechte p ístroj vychladnout p ed i t ním. Pozor! Nepou ívejte alkohol, aceton, benzín, abrasivní istící prost edky apod.
  • Seite 17: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité nap tí : 230V~ 50Hz P íkon : 150W Jednorázové pou ití : zapnuto 60 sekund, vypnuto 60 sekund (alespo ) Ochrana ivotního prost edí Elektrické a elektronické p ístroje nesmí b t vyhozeny do komunálního odpadu. V p ípad , e chcete p ístroj vyhodit, zeptejte se na místním ú...
  • Seite 18: Wst P

    WST P Niniejszy m ynek do kawy jest przeznaczony do mielenia ziaren kawy w celu przygotowania kawy z ekspresu. U ywaj urz dzenia wy cznie do mielenia kawy. Inne produkty lub po ywienie mog uszkodzi urz dzenie i spowodowa zagro enie dla u ytkownika. SAFETY ADVI CE Przed u yciem urz dzenia uwa nie przeczytaj instrukcj obs ugi.
  • Seite 19 Umie kabel (tak e u ywany przed u acz) w takim miejscu, aby nie stwarza on zagro enia ewentualnego potkni cia, oraz aby nie by on nara ony na ewentualne poci gni cie. Je li u ywasz przed u acza, wówczas jego parametry musz by on zgodne ze ród em zasilania.
  • Seite 20: Przed Pierwszym U Yciem

    1. Prze cznik 2. Pojemnik do mielenia z ostrzem 3. Pokrywa 4. Os ona silnika 5. Kabel zasilania z wtyczk PRZED PIERWSZYM U YCIEM Wyczy urz dzenie tak jak opisano w dziale Czyszczenie i Konserwacja. Kieruj si Wskazówkami Bezpiecze stwa. ZASILANIE Pod cz urz dzenie do sieci elektrycznej o napi ciu 230V~ 50Hz.
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Od cz wtyczk je li jest ona w o ona do gniazda sieciowego. Pojemnik do mielenia ( ( 2) i ostrze ( ( 2) musz by suche. Przetrzyj je za pomoc szmatki. Nape nij pojemnik do mielenia maksymalnie 60 g ziaren kawy. Kawa nie mo e przekracza ostrza pojemnika.
  • Seite 22: Dane Techniczne

    pojemnik do mielenia, ostrz i pokryw such lub delikatnie zwil on szmatk . Mo esz wyczy ci pokryw ciep wod z dodatkiem p ynu do mycia naczy . Wytrzyj wszystkie cz ci po czyszczeniu. Regularnie czy otwory wentylacyjne znajduj ce si na spodzie urz dzenia. DANE TECHNICZNE Napi cie znamionowe : 230V~ 50Hz : 150W...
  • Seite 23: Bevezetés

    BEVEZETÉS Ez a kávédaráló filteres kávé elkészítéséhez használatos kávébab rlésére alkalmas. A kávét kizárólag kávébab darálására használja. Egyéb termékek, élelmiszerek kárt tehetnek a készülékben, illetve a felhasználót is veszélyeztethetik. BIZTONSÁ GI TANÁCSOK Használat el tt olvassa át ezt az útmutatót alaposan. Amennyiben ezt a készüléket egy harmadik személynek továbbadja, adja mellé...
  • Seite 24: Részek

    egyeznie a készülékével, ellenkez esetben a hosszabbító és/vagy a csatlakozója túlhevülhet. Ez a készülék nem alkalmas üzleti célra, illetve a szabadban. F F igyelem! A készülék addig áram alatt van, míg az a hálózati áramhoz van csatlakoztatva. Ne szállítsa a készüléket az elektromos vezetékénél fogva. Ne érjen az elektromos csatlakozóhoz nedves kézzel.
  • Seite 25: Miel Tt El Ször Használná

    MIEL TT EL SZ ÖR HASZNÁLNÁ Tisztítsa meg a készüléket a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS cím részben leírtak szerint. Ehhez vegye figyelembe a BIZTONSÁGI TANÁCSOK c. részt is. ÁRAMELLÁTÁS Csatlakoztassa a készüléket egy 230V~ 50Hz hálózathoz. Mikor az elektromos csatlakozót ( ( 5) a konnektorba dugja, ügyeljen arra, hogy a a fed ( ( 3) a helyén legyen.
  • Seite 26: Tisztítás És Karbantartás

    A kávédarálás leállításához engedje fel a kapcsológombot, és várja meg, amíg a kés teljesen leáll. Ezután húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. Emelje fel óvatosan a fed t. Használjon egy kávétartót, a készüléket emelje fölé, fordítsa fejjel lefelé, hogy a kávé kihullhasson. A maradékot egy ecsettel eltávolíthatja az örl b l.
  • Seite 27: M Szaki Adatok

    M SZAKI ADATOK Hálózati feszültség : 230V~ 50Hz Teljesítmény : 150W M ködési id : 60 mp. bekapcsolt állapotban, legalább 60 mp. pihentetés kikapcsolt állapotban Környezetvédelmi felhívás Az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Amennyiben kíván szabadulni készülékét l, érdekl djön a helyi illetékeseknél az elektromos készülékek szakszer hulladékba való...

Diese Anleitung auch für:

Mec-359 v

Inhaltsverzeichnis