Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GST 100 B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GST 100 B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OEU • BA 2 609 931 870 • GST 100 BCE • OSW 03/00 • Titelseiten
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 931 870
Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse
GST 100 B
GST 100 BCE
D
6...11
GB
12...17
PL
18...23
CZ
24...29
SK
30...35
36...41
H
42...47
RUS
BY
42...47
UA
48...53
RO
54...59
BG
60...65
YU
66...71
SLO
72...77
HR
78...83
Chlor
2 607 010 079
0 603 035 5..
(5 x)
(MT 65)
2 607 001 082
2 600 793 009
(3 m)
1 602 317 002
2 605 438 395
(1,4 m)
2 607 001 069

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST 100 B

  • Seite 1 OEU • BA 2 609 931 870 • GST 100 BCE • OSW 03/00 • Titelseiten 2 607 010 079 0 603 035 5.. (5 x) (MT 65) GST 100 B GST 100 BCE 2 607 001 082 2 600 793 009 (3 m) 6...11...
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Gerätekennwerte Pendelhubstichsäge GST 100 B GST 100 BCE Bestellnummer 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Nennaufnahme 600 W 650 W Abgabeleistung 370 W 400 W Leerlaufhubzahl 3100 min 500 - 3000 min 26 mm 26 mm · Hubzahlvorwahl/Constantelectronic –...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sägeblattes Vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die unsachgemäße Verwendung von Zubehör, welches nicht für Das Gerät ist mit einer Bosch- diesen Gerätetyp bestimmt ist, (Special-Direct-System) erhöht die Unfallgefahr und kann Spannvorrichtung ausgestattet. zur Beschädigung des Gerätes Dies ermöglicht einfaches und...
  • Seite 6: Staubabsaugung Mit Externer Absaugvorrichtung

    Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und Das Gerät kann direkt an der Steckdose eines den Arbeitsbedingungen abhängig und kann Bosch-Saugers mit Fernstarteinrichtung ange- durch praktischen Versuch optimiert werden. An- schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten gaben hierzu können Sie auch der im Anhang des Gerätes automatisch gestartet.
  • Seite 7: Pendelung Einstellen

    Späneblasvorrichtung Grundsätzlich sind folgende Empfehlungen zu beachten: Die Späneblasvorrichtung führt einen Luftstrom – die Pendelstufe ist umso kleiner zu wählen zum Sägeblatt. Dieser verhindert, daß die bzw. abzuschalten, je feiner und sauberer die Schnittlinie während der Arbeit von Spänen ver- Schnittkante werden soll.
  • Seite 8 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur Nach dem Arbeitsvorgang, Gerät erst ausschal- von einer autorisierten Kundendienststelle für ten und anschließend aus dem Schnitt ziehen. Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer des Gerätes angeben!
  • Seite 9: Service Und Kundenberater

    Service: (01) 8 47 16 16 ..........Kundenberater: Grüne Nr. 0 800 55 11 55 ..Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- gen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- Geräusch-/Vibrationsinformation schein). Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überla- Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
  • Seite 10: Tool Specifications

    Tool Specifications Pendulum Action Jigsaw GST 100 B GST 100 BCE Part Number 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Power input 600 W 650 W Power output 370 W 400 W Stroke rate at no load 3100 min...
  • Seite 11: Inserting/Replacing The Saw Blade

    Use only sharp, flawless saw blades. Replace The power supply voltage must match the infor- immediately cracked, bent or dull saw blades. mation quoted on the tool identification plate. Bosch can assure flawless functioning of the machine only when original accesso- Switching On/Off ries are used.
  • Seite 12 The built-in soft start electronics prevent a jerking “Run-up” when the machine is switched on. After the brief soft run-up, the machine is regu- lated to the preselected stroke rate. For vacuuming, a Bosch 19 mm dia. vacuum Constant Electronics with hose 16 can be directly connected to the connec- “Tach-generator”...
  • Seite 13 Sawdust Blower The following basic recommendations are to be observed: The sawdust blowing device directs a stream of – The finer and cleaner the cut edge should be, air at the saw blade. This prevents the cut line the smaller the pendulum step selected should from being covered by sawdust while working.
  • Seite 14 After reaching the required cutting depth, bring thorised Bosch Service Station for electric tools. the machine again to the normal working position so that the complete surface of the base plate...
  • Seite 15: Environmental Protection

    RBAU/SPT2 from the guarantee. 1555 Centre Road In case of complaint please send the machine, P.O. Box 66 Clayton undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- AUS-3168 Clayton/Victoria ice Centre for electric power tools. 1 800 804 777 ..............
  • Seite 16 Dane techniczne Wyrzynarka oscylacyjna GST 100 B GST 100 BCE Numer katalogowy 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Moc nominalna 600 W 650 W Moc wyj∂ciowa 370 W 400 W Ilo∂ç skokøw na biegu bez obciå†enia 3100 min...
  • Seite 17 Stosowaç wy¬åcznie ostre i nieuszkodzone brzeszczoty. Uszkodzone, pogi∑te lub t∑pe Przed uruchomieniem brzeszczoty natychmiast wymieniç na nowe. Firma Bosch zapewnia bezawaryjne Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na funkcjonowanie urzådzenia tylko w tabliczce znamionowej urzådzenia. przypadku stosowania oryginalnego oprzyrzådowania dodatkowego.
  • Seite 18 - patrz osprz∑t dodatkowy). obrabianego materia¬u oraz warunkøw pracy i mo†e Elektronarz∑dzie mo†e zostaç bezpo∂rednio zostaç optymalnie dobrana drogå praktycznych pod¬åczone do wtyczki odkurzacza Bosch z prøb. Wskazøwki doboru odpowiedniej pr∑dko∂ci urzådzeniem zdalnego sterowania. W momencie skokowej znajdå Paµstwo w tabeli.
  • Seite 19 Urzådzenie do wydmuchiwania stru†yn Nale†y przestrzegaç nast∑pujåcych zasad: Urzådzenie do wydmuchiwania stru†yn doprowadza – stopieµ ruchu oscylacyjnego powinien byç tym strug∑ powietrza do brzeszczotu. Zapobiega to mniejszy wzgl. wy¬åczony, im kraw∑dzie ci∑cia zakrywaniu pola i linii ci∑cia w czasie pracy przez majå...
  • Seite 20 Po wykonaniu pracy najpierw wy¬åczyç urzådzenie, przez fachowca lub przez autoryzowany serwis a dopiero potem wyjåç z linii rzazu.¬ elektronarz™dzi firmy BOSCH. Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawe powinien przeprowadziç...
  • Seite 21 Gwarancja uznawana jest tylko wtedy, gdy narz™dzie zostanie dostarczone w stanie Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge nierozebranym wraz z kartå gwarancyjnå do punktu sprzeda†y lub Centralnego Serwisu firmy Bosch. Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian...
  • Seite 22: Charakteristické Údaje

    Charakteristické údaje Pfiímoãará pila GST 100 B GST 100 BCE Objednací ãíslo 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Jmenovit˘ pfiíkon 600 W 650 W V˘stupní v˘kon 370 W 400 W Poãet zdvihÛ pfii volnobûhu 3100 min 500 - 3000 min...
  • Seite 23: Uvedení Do Provozu

    PouÏívejte pouze ostré bezvadné pilové listy. Zproh˘bané nebo tupé pilové listy okamÏitû vymûÀte. Uvedení do provozu Firma Bosch mÛÏe zaruãit bezvadnou funkci stroje pouze tehdy, pokud pouÏijete Napûtí zdroje proudu musí souhlasit s ‰daji na originální pfiíslu‰enství. typovém ‰títku stroje.
  • Seite 24 "tachogenerátorem" drÏí i pfii zatíÏení pfiedvolen˘ poãet zdvihÛ blízko Stroj mÛÏe b˘t pfiipojen pfiímo do zásuvky konstantû. víceúãelového vysavaãe Bosch s dálkov˘m spínáním. Ten se pfii zapnutí stroje automaticky zapne. Aby bylo stále zaji‰tûno optimální odsávání PoÏadovan˘ poãet zdvihÛ je závisl˘ na materiálu a materiálÛ...
  • Seite 25 Nastavení pfiedkmitu Nastavení úhlu fiezu (obrázek C) Ve ãtyfiech stupních nastaviteln˘ Pfied nastavením úhlu (napfi. pfii ‰ikm˘ch pfiedkmit umoÏÀuje optimální fiezech) odstraÀte odsávací hrdlo 15. pfiizpÛsobení fiezného posuvu Po uvolnûní ‰roubu 18 a lehkém posunutí ve smûru (rychlosti fiezání), v˘konu a vzhledu pilového listu lze základovou desku 12 plynule fiezu opracovávanému materiálu.
  • Seite 26 Vhodné typy mÛÏete pfievzít z tabulek na kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení opravy konci. autorizovanému servisnímu stfiedisku pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch. KvÛli teplu vznikajícím pfii fiezání kovÛ, naneste Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních podél fiezné linie chladící kapalinu popfi. mazací...
  • Seite 27 Prohlá‰ení o shodnosti Záruka provedení Na stroje Bosch poskytujeme záruku v souladu se zákonn˘mi pfiedpisy, specifick˘mi pro jednotlivé Prohla‰ujeme v plné na‰í zodpovûdnosti, Ïe tento zemû (dokladem je úãet anebo dodací list). v˘robek je v souladu s následujícími normami nebo normativními...
  • Seite 28: Technické Údaje

    Technické údaje Priamoãiara píla GST 100 B GST 100 BCE Objednávacie ãíslo 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Menovit˘ príkon 600 W 650 W V˘kon 370 W 400 W Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok 3100 min 500 - 3000 min...
  • Seite 29 PouÏívajte len ostré a bezchybné pílové listy. Spustenie Skrivené alebo neostré pílové listy ihneì vymeÀte. Napätie zdroja elektrického prúdu musí Bosch ruãí za správnu ãinnosÈ náradia len zodpovedaÈ údajom na typovom ‰títku náradia. vtedy, ak k nemu pouÏívate originálne príslu‰enstvo. Zapínanie/vypínanie Krátkodobé...
  • Seite 30 Po dlh‰ej práci s mal˘m poãtom obrátok nechajte náradie beÏaÈ cca 3 minúty na maximálne obrátky Náradie sa dá pripojiÈ priamo na zásuvku vysávaãa bez zaÈaÏenia. Bosch s diaºkov˘m spú‰Èacím zariadením. Pri zapnutí náradia sa vysávaã automaticky zapína. Aby bolo zaruãené vÏdy optimálne odsávanie Ochrana proti dotyku triesok, treba odsávacie kanáliky pravidelne ãistiÈ.
  • Seite 31 Nastavenie v˘kyvu Nastavenie uhla rezu (obr. C) V˘kyv pílového listu nastaviteºn˘ v Pred nastavením uhla rezu (napr. pri ‰tyroch stupÀoch umoÏÀuje ‰ikm˘ch rezoch) demontujte odsávacie optimálne zosúladenie postupu hrdlo 15. pílenia (reznej r˘chlosti), rezacieho Po uvoºnení skrutky 18 a ºahkom posunutí v smere v˘konu a tvaru rezania obrábaného pílového listu sa dajú...
  • Seite 32 (Príslu‰enstvo) kontrole predsa vznikla porucha, nechajte opravu vykonaÈ autorizovanému servisnému stredisku Kombinovan˘m prípravkom na vyrezávanie Bosch pre elektrické ruãné náradie. kruhov˘ch otvorov/paraleln˘m dorazom 19 Ak poÏadujete informácie alebo objednávate môÏete robiÈ kruhové v˘rezy alebo paralelné rezy náhradné diely, uvádzajte prosím bezpodmieneãne aÏ...
  • Seite 33: Vyhlásenie O Konformite

    Záruka Servis a poradenské sluÏby Na v‰etky v˘robky znaãky Bosch poskytujeme BSC SLOVAKIA záruku podºa príslu‰n˘ch ustanovení krajiny Elektrické ruãné náradie dovozu (po predloÏení faktúry alebo dodacieho Hlavná 5 listu). 038 52 Suãany Závady, ktoré vznikli chybou materiálu alebo ..........0842 / 293 324 v˘robnou chybou, vám budú...
  • Seite 34: A Készülék Részei

    A készülék mæszaki adatai Kézi szúrófærész GST 100 B GST 100 BCE Megrendelési 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Névleges felvett teljesítmény 600 W 650 W Leadott teljesítmény 370 W 400 W Üresjárati rezgésszám 3100 / perc 500 - 3000 / perc Löket...
  • Seite 35 Csak éles, kifogástalan állapotú færészlapokat használjon. A repedt, meggörbült, vagy már életlenné feszültséggel. vált færészlapokat azonnal cserélje ki. Ki- és bekapcsolás Bosch csak akkor szavatolja a készülék zavarmentes mæködését, ha ahhoz csak eredeti Pillanatkapcsolás Bosch-gyártmányú tartozékokat használunk. Bekapcsolás: A KI/BE-kapcsolót 2 megnyomjuk.
  • Seite 36 állandó értéken tartja. szükség van. A csiszológép csatlakozó dugóját egy távirányításos A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülœ indítóberendezéssel ellátott BOSCH univerzális anyag tulajdonságaitól függ, és azt gyakorlati porszívó dugaszoló aljzatába is be lehet dugni, próbákkal kell meghatározni: Erre vonatkozóan a ekkor a készülék bekapcsolásakor a porszívó...
  • Seite 37 A forgácskifúvóberendezést be kell Az elœtolás beállításánál a következœ kapcsolni: szabályokat kell figyelembe venni: fában, mæanyagban és hasonló – az elœtolást annál alacsonyabbra kell beállítani, anyagokban végzett munkáknál, ahol illetve szükség esetén teljesen ki kell kapcsolni, minél nagy forgácsmennyiség képzœdik. finomabb és tisztább vágási élet akar elérni.
  • Seite 38 Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenœrzési kapcsolja ki, majd, húzza ki a færészlapot a eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy munkadarabból. javításával csak egy erre feljogosított BOSCH elektromos kézi szerszám szervízt bízzunk meg. Ha a készülékkel kapcsolatos kérdéseink vannak, vagy tartalék alkatrészeket akarunk megrendelni, okvetlenül adjuk meg a készüléken elhelyezett gyári...
  • Seite 39: Zaj És Vibráció

    így azokat az egyes anyagfajták szerint osztályozva lehet a gyüjtœpontokban felvenni. Nyilatkozat Jótállás Saját kizárólagos felelœsségünkre kijelentjük, hogy A BOSCH-gyártmányú készülékekre a törvényes, ez a termék megfelel a következœ normáknak, illetve az adott országban érvényes szabványoknak, illetve normatív doku rendelkezéseknek megfelelœ...
  • Seite 40: Элементы Инструмента

    Технические данные инструмента Электроножовка с жёстким полотном GST 100 B GST 100 BCE (совершающим маятниковое возвратно- поступательное движение) Номер для заказа 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Номинальная потребляемая мощность 600 Вт 650 Вт Отдаваемая мощность 370 Вт...
  • Seite 41: Включение - Выключение

    При работах, при которых возможно Установка / замена пильногно возникновение опасной для здоровья пыли, носить противопылевой полотна респиратор. Не разрешается обрабатывать материалы, содержащие асбест. Перед началом любых работ над инструментом вытаскивать штепсельную вилку из сетевой При работе с прибором рука или розетки.
  • Seite 42 Плавное регулирование числа При выполнении более продолжительной обработки древесного материала или при применении ходов (GST 100 BCE) инструмента в производственных целях для обработки таких материалов которые могут быть источником Нажатие на включатель/выключатель 2 с небольшой появления опасной для здоровья пыли инструмент силой...
  • Seite 43 Приспособление для сдувания Соблюдать нижеследующие правила: – Чем выше желаемое качество обрезных кромок, опилок тем меньше должна быть ступень маятникового движения, или маятниковое движение должно быть Приспособление для сдувания опилок направляет к даже выключено. пильному полотну поток воздуха, который во время –...
  • Seite 44 Если прибор, несмотря на тщательное изготовление и погружать двигающееся пильное полотно в контроль качества, выйдет из строя, ремонт следует заготовку (рисунок F). поручить уполномоченному фирмой Bosch пункту сервисной службы по ремонту электроинструментов По достижению требуемой глубины резки снова выпускаемых фирмой Bosch.
  • Seite 45 обозначены. CП Белорусьполь 220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7 ............. (095) 291 20 83 Гарантия Для приборов выпускаемых фирмой BOSCH мы несем гарантийные обязательства в соответствии с законными / специфическими для отдельных стран предписаниями (по предъявлению счета или накладной). Из гарантии исключаются повреждения, вызываемые...
  • Seite 46 Характеристики iнструменту Лобзик з маятником GST 100 B GST 100 BCE Номер для замовлення 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Номiнальна потужнiсть 600 Вт 650 Вт Споживана потужнiсть 370 Вт 400 Вт Кiлькiсть ходiв холостого ходу 3100 1/хв.
  • Seite 47 пилковi полотна. Погнутi чи Перед будьякими Початок роботи роботами на iнструментi виймайте штепсель з розетки. Напруга джерела струму повинна вiдповiдати Фiрма Bosch гарантує бездоганну роботу значенню, що вказане на табличцi з iнструменту лише за умови використання характеристиками iнструменту. оригiнальних пристосувань Bosch.
  • Seite 48 Попереднє встановлення кiлькостi ходiв / Постiйна електронiка з м’яким пуском (GST 100 BCE) Регулятором 1 можна попередньо встановити (також пiд час роботи) необхiдну кiлькiсть ходiв. 1 - 2 = мала кiлькiсть ходiв 3 - 4 = середня кiлькiсть ходiв 5 - 6 = велика кiлькiсть ходiв Вбудована...
  • Seite 49 Встановлення маятника Встановлення кута рiзання (мал. С) За допомогою чотириступiнчатого маятникового хитання можна Перед встановленням кута рiзання оптимально пристосувати (наприклад, для скiсних зрiзiв) знiмайте просування пилкового полотна вiдсмоктуючий штуцер 15. (швидкiсть рiзання), потужнiсть Звiльнивши гвинт 18 i трохи зсунувши плиту рiзання...
  • Seite 50 вийде з ладу, його ремонт має виконувати тiльки Для крутих кривих найлiпше використовувати спецiалiст сервiсної майстернi електроiнструментiв вузькi пилковi полотна. Пасуючi типи можна знайти Bosch в нижченаведених таблицях. У всiх рекламацiях та замовленнях запасних частин Через нагрiвання, що виникає при пилiннi металу, вказуйте, будь...
  • Seite 51: Захист Навколишнього Середовища

    Dr. Eckerhard Strötgen Рекламацiї визнаються продавцем чи сервiсною майстернею лише тодi, коли користувач не розкривав iнструмент самостiйно. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Iнформацiя щодо шуму та вiбрацiї Результати вимiрювань встановлюються вiдповiдно європейських норм EN 50 144. Оцiнений як А рiвень звукового тиску, як правило, не...
  • Seite 52 Parametri funcøionali Fieråstråu vertical pendular GST 100 B GST 100 BCE Numår de comandå 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Putere nominalå 600 W 650 W Putere debitatå 370 W 400 W Turaøie la mers în gol 3100 min 500 - 3000 min Curså...
  • Seite 53 Folosiøi numai pânze de fieråstråu ascuøite, perfecte. Inlocuiøi imediat pânzele de fieråstrå deformate sau neascuøite. Punere în funcøiune Bosch poate garanta funcøionarea ireproµabilå a maµinii numai în condiøiile în Tensiunea sursei de curent trebuie så coincidå cu care se utilizeazå accesorii originale.
  • Seite 54 „tahogenerator „ menøine aproape Maµina poate fi conectatå direct la fiµa mamå a unui constant numårul de curse (viteza de aspirator Bosch cu telecomandå. Aceste este pornit lucru) preselectat, aceasta chiar µi în automat odatå cu pornirea maµinii. sarcinå.
  • Seite 55 Dispozitivul de suflare a µpanului Reglarea unghiului de tåiere oprit: (unghiului de atac-Figura C) La prelucrarea metalului µi atunci când se lucreazå cu lichid de råcire µi ungere. Inainte de modificarea unghiului de tåiere (de ex. la tåierile în plan înclinat trebuie mai întâi scos µtuøul de aspirare 15.
  • Seite 56 încât talpa de fixare så se sprijine cu toatå suprafaøa atelier service autorizat pentru scule electrice pe semifabricat µi continuaøi debitarea de-a lungul Bosch. fågaµului de tåiere (figura G). In caz de reclamaøii µi comenzi de piese de schimb Dupå terminarea procesului de lucru, opriøi maµina µi vå...
  • Seite 57 Garanøie Service µi consultanøå pentru clienøi Acordåm garanøie pentru maµinile Bosch, conform prevederilor legale /specifice øårilor respective Robert Bosch SRL ( dovada cumpårårii prin facturå sau bon de livrare ). România Splaiul Unirii nr. 74 Defecøiunile datorate uzurii naturale, suprasolicitårii 751031 Bucureµti 4...
  • Seite 58: Технически Характеристики

    Технически характеристики Вертикално прободен трион GST 100 B GST 100 BCE Kаталожен номер 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Hоминална потребявана мощност 600 W 650 W Полезна мощност 370 W 400 W Честота на възвратно-постъпателните движения на 3100 min 500 - 3000 min празен...
  • Seite 59: Пускане В Експлоатация

    данните, написани върху табелката на листове, по които няма никакви дефекти. инструмента. Заменяйте незабавно огънати или захабени режещи листове. Включване и изключване Фирма Bosch гарантира безупречното функциониране на електроинструмента Kраткотрайно включване само при положение, че използвате Включване: натиснете пусковия прекъсвач 2. оригинални допълнителни приспособления.
  • Seite 60 принадлежности). с максимална скорост в продължение на около 3 минути. Eлектроинструментът може да се включи непосредствено в контакта на универсална прахосмукачка Bosch с модул за дистанционно Предпазител включване. При включването на електроинструмента автоматично се задейства и прахосмукачката. Поставеният на корпуса на електроинструмента...
  • Seite 61 Kапак за подобряване на Cтепен 0: колебателните движения прахоулавянето изключени Прозрачният капак 4 служи за подобряване на прахоулавянето и трябва да се поставя винаги, Cтепен I: когато се използва аспирационна уредба. малка амплитуда на Поставяне: Поставете капака от предната колебателните движения страна...
  • Seite 62: Указания За Работа

    Опрете предния ръб на основната плоча на Изместване назад на основната повърхността на изделието и включете плоча електроинструмента. Kато притискате здраво ръба на основната плоча към изделието бавно врежете режещия лист (фигура F). При рязане в близост до ръба на обработвания След...
  • Seite 63: Декларация За Съответствие

    Вибрациите, предавани на ръцете на работещия, каталожен номер на машината. обикновено не надвишават 2,5 m/s2. Опазване на околната среда Сервизно обслужване и консултации Robert Bosch EООД - България Bosch Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3-9 BG-1407 София Оползотворяване на вторичните суровини...
  • Seite 64 Karakteristike aparata Ubodna testera sa oscilatornim kretanjem GST 100 B GST 100 BCE Broj narudÏbine 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Nominalna snaga 600 W 650 W Predana snaga 370 W 400 W Broj vibracija praznog hod 3100 min...
  • Seite 65: Pu‰Tanje U Rad

    Pu‰tanje u rad testere. Izvijene ili neo‰tre listove testere odmah promenite. Napon izvora struje mora biti u saglasnosti sa Bosch moÏe samo onda da obezbedi podacima koji se nalaze na tipskoj tablici aparata. besprekorno funkcionisanje ako se upotrebljava originalan pribor.
  • Seite 66 (1 600 499 005) - pogledajte pribor). optereçenjem. Aparat moÏe direktno da se prikljuãi na utiãnicu nekog Bosch-usisivaãa sa uredjajem za daljinsko Potreban broj hodova zavisi od materijala i uslova kretanje. On automatski startuje kada ukljuãimo rada i moÏe se optimirati praktiãnom probom.
  • Seite 67 Uredjaj za strugotinu U osnovi mora se obratiti paÏnja na sledeçe preporuke: Uredjaj za strugotinu vodi struju vazduha do lista – Stupanj oscilatornog kretranja mora se izabrati testere. On spreãava, da za vreme rada strugotina utoliko manji odnosno iskljuãiti, ukoliko ivica prekrije liniju seãenja.
  • Seite 68 BOSCH-elektriãne alate. linije seãenja (slika G). Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova Posle radnje seãenja najpre iskljuãite aparat i na molimo da neizostavno navedete broj narudÏbine...
  • Seite 69 Izjava o usagla‰en osti Garancija IIzjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj Za Bosch aparate dajemo garanciju prema proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili zakonskim odredbama specifiãnim za normativnim aktima: EN 50 144, HD 400 prema odgovarajuçu zemlju (Dokaz preko raãuna ili...
  • Seite 70: Tehni Ni Podatki

    Tehniãni podatki Nihajna vbodna Ïaga GST 100 B GST 100 BCE Katalo‰ka ‰tevilka 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Nazivna moã 600 W 650 W Izhodna moã 370 W 400 W ·tevilo hodov lista v prostem teku 3100/min...
  • Seite 71: Vklop In Izklop

    Uporabljajte samo ostre, neoporeãne Ïagine Napetost vira elektriãne energije se mora ujemati s liste. Skrivljene ali tope liste takoj zamenjajte. podatki na tipski plo‰ãici naprave. Bosch lahko zagotavlja brezhibno delovanje Vklop in izklop naprave le v primeru, da uporabljate originalni dodatni pribor.
  • Seite 72 Predizbira ‰tevila hodov/sistem Odsesovalni prikljuãek Constant-Electronic z mehkim Odsesovalni prikljuãek 15 sluÏi za prikljuãitev zagonom (GST 100 BCE) ustrezne odsesovalne cevi. Pri name‰ãanju odsesovalnega prikljuãka 15 na Z gumbom za predizbiro ‰tevila hodov 1 lahko osnovno plo‰ão 12 je potrebno paziti na to, da izberete potrebno ‰tevilo hodov (lahko tudi med plastiãni zobec odsesovalnega nastavka sede v delovanjem).
  • Seite 73 Priprava za odpihovanje Ïagovine Upo‰tevajte naslednja priporoãila: – izberite toliko niÏjo stopnjo nihajnega hoda oz. Priprava za odpihovanje Ïagovine usmerja tok ga izklopite, kolikor finej‰i in ãistej‰i rob rezanja zraka na Ïagin list. Tok zraka prepreãuje, da bi linijo potrebujete; rezanja med delom prekrila Ïagovina.
  • Seite 74 KroÏni izrezovalnik/paralelno vodilo ·ãitnik pred trganjem obdelovanca (dodatni pribor) S kombiniranim kroÏnim izrezovalnikom/paralelnim ·ãitnik pred trganjem obdelovanca 17 prepreãuje, vodilom 19 lahko izdelate kroÏne izreze ali da bi se povr‰ina lesa med Ïaganjem raztrgala. paralelne reze do debeline materiala 30 mm (glejte ·ãitnik pred trganjem obdelovanca vtisnite v sliki D/E).
  • Seite 75: Varovanje Okolja

    V primeru reklamacije odnesite nerazstavljeno orodje va‰emu prodajalcu ali v najbliÏji Boschev servis za elektriãna ali pnevmatska orodja. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Podatki o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile doloãene v skladu z EN 50 144.
  • Seite 76 Tehniãki podaci o ure∂aju Nji‰uça ubodna pila GST 100 B GST 100 BCE Katalo‰ki broj 0 601 589 0.. 0 601 589 8.. Nazivna primljena snaga 600 W 650 W Predana snaga 370 W 400 W Broj okretaja pri praznom hodu...
  • Seite 77 Upotrijebiti samo o‰tre, besprijekorne listove pila. Savijene ili tupe listove pila odmah Pu‰tanje u rad zamijeniti. Bosch moÏe osigurati besprijekoran rad Napon izvora struje treba se podudarati s podacima ure∂aja samo ako se rabi originalni pribor. na tipnoj ploãici ure∂aja.
  • Seite 78 (1 600 499 005 - vidjeti pribor). Nakon duljeg rada s manjim brojem hodova, stroj Ure∂aj se moÏe prikljuãiti izravno na utiãnicu Bosch ostaviti da se ohladi oko 3 minute s maksimalnim univerzalnog usisavaãa s priborom za daljinsko brojem hodova pri praznom hodu.
  • Seite 79 Naprava za otpuhivanje strugotine Treba se pridrÏavati slijedeçih pravila: – stupanj njihanja treba birati utoliko manjim, Naprava za otpuhivanje strugotine vodi zraãnu odnosno iskljuãiti ga, ‰to se vi‰e traÏe finiji i ãi‰çi struju do lista pile. Na taj se naãin spreãava da linija rezni rubovi;...
  • Seite 80 Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima izrade i Zarezivanje ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite Postupkom zarezivanja smiju se ovla‰tenom servisu za Bosch-elektriãne alate. obra∂ivati samo meki materijali, kao ‰to Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova je drvo, plinobeton, gipsani karton, itd.
  • Seite 81: Informacije O Buci I Vibracijama

    Jamstvo Struãni savjetnik Za BOSCH-ure∂aje dajemo jamstvo prema Kulis Promet D.O.O zakonskim odredbama (dokazuje se raãunom ili Prve Poljanice 9 otpremnicom). HR-10000 Zagreb ·tete koje bi nastale prirodnim tro‰enjem, /Fax ........00385 1 26 16 25 preoptereçenjem ili nestruãnim rukovanjem iskljuãuju se iz jamstva.

Diese Anleitung auch für:

Gst 100 bce

Inhaltsverzeichnis