Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL VIZIR Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIZIR:

Werbung

3 year guarantee
VIZIR
(EN) Protective eye shield
for work at height and outdoor work.
(FR) Visière de protection des yeux
pour les travaux en hauteur
et les travaux en extérieur.
65 g
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
Mounting the eye shield / Montage de la visière
1
A15 VIZIR
A155050D (091111)
®
WARNING
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
1.
2.
Traceability and markings / Traçabilité et marquage
Notified body that
carried out the CE type
inspection
PETZL 2 B K - EN 166
Standard number
Resistance to surface damage by fines particules
Protection against high speed particules
(average impact energy B)
Optical class
PETZL
ISO 9001
ZI Cidex 105A
Copyright Petzl
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
3.
4.
INSPEC International Ltd
56 Leslie HoughWay - Salford
Greater Manchester - M6 6AJ
UK. (Notified body 0194)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL VIZIR

  • Seite 1 Greater Manchester - M6 6AJ inspection UK. (Notified body 0194) WARNING PETZL 2 B K - EN 166 Standard number Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions. Resistance to surface damage by fines particules...
  • Seite 2 Positions / Positions + 50°C / + 122°F - 30°C / - 22°F Working position / Position de travail Storage position / Position de rangement A15 VIZIR A155050D (091111)
  • Seite 3 (impact à moyenne énergie B). Die Oberfläche ist gegen Beschädigungen durch feine Partikel It is compatible with the VERTEX (2011 version) and ALVEO helmets. La VIZIR résiste à la détérioration de surface par de fines particules geschützt (Kratzfestigkeit). (anti-rayures).
  • Seite 4 Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para é...
  • Seite 5 10 år från tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter. Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale levensduur OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 10 vuotta valmistuspäivästä. Metallituotteiden osalta se on 10 jaar vanaf de fabricagedatum.
  • Seite 6: Rengjøring Og Desinfeksjon

    B). VIZIR er bestandig mot skade fra småpartikler (ripefasthet). энергия удара В). Povrch štítu VIZIR je odolný vůči jemným částicím (oděru odolný). VIZIR er kompatibelt med hjelmene VERTEX (2011-modellen) og Поверхность щитка VIZIR имеет защиту от царапин. Lze použít na přilby VERTEX (model 2011) a ALVEO.
  • Seite 7 CE EN 166 (2. optikai osztály). CE EN 166 (оптичен клас 2). (uderzenie o średniej energii B). A VIZIR megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől Защитният щит VIZIR предпазва от механични удари на частици, VIZIR jest chroniony przed zarysowaniem swojej powierzchni przez (közepes B energiájú...
  • Seite 8 VIZIR可防護飛行物體的撞擊(平均衝擊能量 VIZIR는 비산 입자로부터 눈을 보호한다 (평균 本製品には耐擦傷性能を高める加工が施されています。 為B類)。 충격 에너지 B). ヘルメッ ト 『バーテックス』 ( 2011年モデル) 及び 『アルベオ』 VIZIR表面可抵抗細小顆粒的破壞(防刮蹭) VIZIR는 미세 입자로 인한 표면 손상에 강하다 ( に取り付けることができます。 。 스크래치 방지). 取り付け方法 VERTEX (2011 버전) 및 ALVEO 헬멧에 它兼容VERTEX(2011款)及ALVEO系列...
  • Seite 9 ความรั บ ผิ ด ชอบ PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จากความ...