Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLACK SERIE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
246-009
DK
Røremaskine ............................................................................................2
SE
Köksmaskin ..............................................................................................5
NO
Mikser ......................................................................................................8
FI
Pöytävatkain ..........................................................................................11
UK
Mixer ......................................................................................................14
DE
Mixer ..................................................................................................17
PL
Mikser ....................................................................................................20
RU
Миксер ..................................................................................................23
BLACK SERIES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exido BLACK SERIE

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BLACK SERIES 246-009 Røremaskine ....................2 Köksmaskin ....................5 Mikser ......................8 Pöytävatkain ..................11 Mixer ......................14 Mixer ....................17 Mikser ....................20 Миксер ....................23...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Skålen skal sidde korrekt og være fastlåst, inden du tænder røremaskinen. Skålen må aldrig løsnes, mens For at du kan få mest mulig glæde af din nye røremaskine, røremaskinen kører. beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du •...
  • Seite 3 BRUG Gode råd Følgende forslag til rørehastigheder er vejledende. Brug Montering og skift af røre- og piskeredskaber altid din sunde fornuft, og kontrollér jævnligt massen i 1. Løft overdelen (1) ved at trykke udløserknappen (4) røreskålen, mens røremaskinen kører. ind og vippe overdelen op. Løft eventuelt i håndtaget (2).
  • Seite 4: Tekniske Data

    MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation.
  • Seite 5: Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION • Lyft aldrig köksmaskinen i överdelen, och byt aldrig vispar eller degkrokar när köksmaskinen är igång. För att du skall få ut så mycket som möjligt av Använd endast de tillbehör som levereras med köksmaskinen är det lämpligt att du läser igenom denna köksmaskinen, annars upphävs garantin.
  • Seite 6 ANVÄNDNING Tips Följande förslag på hastigheter är endast en vägledning. Montering och byte av vispar och degkrokar Använd sunt förnuft och kontrollera blandningen i skålen 1. Lyft upp överdelen (1) genom att trycka in spärrknappen regelbundet när köksmaskinen är igång. (4) och fälla upp överdelen.
  • Seite 7: Tekniska Data

    TIPS FÖR MILJÖN När elektroniska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: •...
  • Seite 8: Mikser

    INNLEDNING • Hvis du skraper bollen med en slikkepott eller lignende mens mikseren går, må du passe på så fingrene dine og For å få mest mulig glede av den nye mikseren din ber vi slikkepotten ikke kommer i kontakt med elte- eller deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk.
  • Seite 9 BRUK Tips Blandehastighetene angitt nedenfor er kun ment som en Montere og skifte elte- og vispetilbehør retningslinje. Bruk sunn fornuft og kontroller blandingen i 1. Løft opp den øvre delen (1) ved å trykke på bollen med jevne mellomrom mens mikseren går. utløserknappen (4) og skyve delen oppover.
  • Seite 10 MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres til din lokale gjenvinningsstasjon. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke: • Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. •...
  • Seite 11: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    JOHDANTO • Kulho on lukittava oikeaan asentoon, ennen kuin vatkaimen virta kytketään päälle. Älä koskaan irrota Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vatkaimen kulhoa, kun vatkain on käynnissä. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat siitä parhaan • Jos kosketat kulhoa lastalla tai muulla välineellä, kun hyödyn.
  • Seite 12 KÄYTTÖ 3. Voit sammuttaa vatkaimen kääntämällä nopeudenvalitsimen takaisin asentoon 0 Off (pois Vispilöiden ja taikinakoukkujen kiinnittäminen ja päältä). Vispilät tai taikinakoukut ja sekoituskulho vaihtaminen pysähtyvät. 1. Nosta yläosa (1) ylös painamalla vapautuspainike (4) alas ja kääntämällä yläosa ylös. Voit nostaa yläosaa Vinkkejä...
  • Seite 13 PUHDISTUS • Pyyhi vatkain kostealla kankaalla. • Sekoituskulhot, vispilät ja taikinakoukut voidaan pestä käsin lämpimällä astianpesuainevedellä tai astianpesukoneessa. • Älä käytä vatkaimen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista vatkainta teräs- tai juuriharjalla, koska silloin sen pinta saattaa vaurioitua. YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää...
  • Seite 14: Mixer

    INTRODUCTION • If you touch the bowl with a spatula or similar utensil while the mixer is running, make sure that your fingers To get the best out of your new mixer, please read through and the spatula do not touch the mixing or whisking these instructions carefully before using it for the first time.
  • Seite 15 Tips The following suggestions for mixing speeds are for Fitting and changing the mixing and whisking tools guidance only. Always use common sense, and check 1. Lift the upper section (1) by pressing the release the mixture in the bowl regularly while the mixer is button (4) in and flipping the section up.
  • Seite 16: Environmental Tips

    ENVIRONMENTAL TIPS Once any electronic product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the regulations of your local authority. In most cases you can take such products to your local recycling station.
  • Seite 17: Einleitung

    EINLEITUNG • Dieser Mixer eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Mixer zu • Lassen Sie den eingeschalteten Toaster niemals haben, machen Sie sich bitte mit dieser unbeaufsichtigt und achten Sie auf Kinder. Der Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Stecker sollte nach dem Gebrauch oder beim Betrieb nehmen.
  • Seite 18: Vor Dem Erstmaligen Gebrauch

    VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Bedienung des Mixers 1. Der Geschwindigkeitsregler (5) wird benutzt, um den • Entfernen Sie die gesamte Verpackung von dem Mixer Mixer zu starten und anzuhalten, und um die und den Rührschüsseln. Stellen Sie den Mixer auf eine Geschwindigkeit zu regeln.
  • Seite 19: Technische Daten

    • Der Mixer wird mit zwei Sets von Quirlen, einem TECHNISCHE DATEN leichten und einem starken, sowie einem Knethaken Betriebsspannung: 230 V - 50 Hz geliefert. Die leichten Quirle (10) werden zum Quirlen Watt Ausgangsleistung: 400 W von Sahne, Eiweiß und Ähnlichem verwendet, Gewicht: 8,5 kg während die schweren Quirle (11) zum Mixen von...
  • Seite 20: Mikser

    WPROWADZENIE Nie podnosiç miksera chwytajàc za jego górnà cz´Êç i • nie wymieniaç narz´dzi miksujàcych ani trzepaczek, gdy Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy korzystaniu z miksera, urzàdzenie pracuje. U˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze do∏àczonych do miksera; w przeciwnym wypadku instrukcje.
  • Seite 21 U˚YTKOWANIE 2. Dost´pnych jest 12 pr´dkoÊci; 1 oznacza pr´dkoÊç najmniejszà, a 12 pr´dkoÊç maksymalnà. Pr´dkoÊç Mocowanie i zmiana narz´dzi miksujàcych i trzepaczek mo˝e byç zmieniana podczas pracy miksera. 1. PodnieÊç górnà cz´Êç miksera (1), wciskajàc 3. Mikser mo˝na wy∏àczyç poprzez ustawienie przycisk zwalniajàcy (4) i przesuwajàc jà...
  • Seite 22: Ochrona Rodowiska

    Nieu˝ywane narz´dzia miksujàce i trzepaczki mogà byç • przechowywane w misce miksera. Gdy przechowywane sà w szufladzie kuchennej, nale˝y zwróciç uwag´, czy jest ona dostatecznie g∏´boka. W przeciwnym razie narz´dzia lub inne przedmioty w szufladzie mogà zostaç uszkodzone. CZYSZCZENIE Przetrzeç mikser wilgotnà Êciereczkà. •...
  • Seite 23: Меры Предосторожности

    ВВЕДЕНИЕ • Никогда не оставляйте работающий миксер без внимания и следите за детьми. После Чтобы получить все преимущества нового миксера, использования или при очистке вилку следует тщательно изучите данные инструкции перед всегда вынимать из розетки. первым его использованием. Уделите особое •...
  • Seite 24: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Использование миксера 1. Переключатель скорости (5) используется для • Удалите все элементы упаковки с миксера и запуска и остановки миксера, а также для выбора инструментов для смешивания. Поместите миксер скорости. При сдвиге переключателя скорости из на ровную, устойчивую поверхность, например, на положения...
  • Seite 25: Технические Данные

    • Миксер поставляется с двумя наборами ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ сбивалок, для слабого и сильного взбивания Рабочее напряжение: 230 В - 50 Гц соответственно, а также с крюками для Выходная мощность: 400 Вт замешивания теста. Сбивалки для слабого Вес: 8,5 кг взбивания (10) используются для взбивания Емкость...

Diese Anleitung auch für:

246-009

Inhaltsverzeichnis