Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze Generali
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Descrizione Della Macchina
  • Installazione Della Macchina
  • Messa in Servizio Della Macchina
  • Uso Della Macchina
  • Manutenzione E Riparazione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Safety Device
  • Machine Description
  • Machine Installation
  • Machine Use
  • Warranty Conditions
  • Troubleshooting Tabl
  • Description de la Machine
  • Installation de la Machine
  • Utilisation de la Machine
  • Entretien et Répara- Tion
  • Conditions de Garantie
  • Descripción de la Máquina
  • Instalación de la Máquina
  • Uso de la Máquina
  • Mantenimiento y Repara- CIón
  • Condiciones de Garantía
  • Operación
  • Splošna Opozorila
  • Pozor! Opozorilo
  • Opis Aparata
  • Servis in Popravila
  • Garancijski Pogoji
  • Ravnanje Z Odrabljeno Napravo
  • Предохранительные Устройства
  • Общие Указания
  • Установка Аппарата
  • Описание Машины
  • Поиск Неисправностей
  • Регулярные Работы
  • Внеплановое Техобслуживание
  • Características Técnicas
  • Advertências Gerais
  • Dispositivos de Seguridad
  • Descrição da Máquina
  • Instalação da Máquina
  • Uso da Máquina
  • Manutenção E Reparação
  • Condições de Garantia
  • Parametry Techniczne Urządzenia
  • Ostrzeżenia Ogólne
  • Urządzenia Zabezpieczające
  • Opis Urządzenia
  • Instalacja Urządzenia
  • Regulator Temperatury
  • Uruchomienie Urządzenia
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Konserwacja I Naprawa
  • Warunki Gwarancji
  • Általános Figyelmeztetések
  • A Gép Használata
  • Karbantartás És Javítás
  • Garanciális Feltételek
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
ISTRUZIONI PER L'USO
Generatore di Vapore.
USER'S INSTRUCTIONS
Steam generator
MODE D'EMPLOI
Générateurs de Vapeur.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dampferzeuger.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Generador de Vapor.
NAVODILA ZA UPORABO:
Aparat čiščenje na paro.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Парогенератор.
INSTRUÇÕES PARA O USO
Gerador de Vapor
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie do czyszczenia parą.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gőztisztító készülék.
IT
pag. 4
EN
pag. 17
FR
page 29
DE
Seite 41
ES
pág. 53
SL
pag. 65
RU
стр. 77
PT
pág. 89
PL
str. 101
HU old. 113
DSG-10 EX
DSG-15 EX
DSG-18 EX
DSG-21 EX
DSG-30 EX
Technical data plate.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comet Spa DSG-10 EX

  • Seite 1 стр. 77 Парогенератор. INSTRUÇÕES PARA O USO pág. 89 Gerador de Vapor INSTRUKCJA OBSŁUGI str. 101 Urządzenie do czyszczenia parą. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU old. 113 Gőztisztító készülék. DSG-10 EX DSG-15 EX DSG-18 EX DSG-21 EX DSG-30 EX Technical data plate.
  • Seite 2 ① ⑨ ④ ⑦ ③+ ③- ⑤ ② ⑧ ⑥ ⑲ ⑱ ⑫ ⑯ ⑰ ⑮ ⑭ ⑭ ⑮ ⑩ ⑯ ⑳ ㉑ ⑬ ⑫ ⑪...
  • Seite 3 ㉑ In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el conteni- do suministrado.
  • Seite 41 Übersetzung des Originalanleitung TECHNISCHE MERKMALE DER DAMPFERZEUGER DSG-10 DSG-15 DSG-18 DSG-21 DSG-30 Stromversorgung: 400 V – 50Hz (Ph.3) Niederspannungsgriff 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 10 kW 15 kW 18 kW 21 kW 30 kW Anschlusswert: Fassungsvermögen des Heizkessels: 18 lt 18 lt...
  • Seite 42 DIE WICHTIGSTEN FELN FORDERN SIE BITTE EINE SORGFÄLTIGE PRÜ- FUNG DURCH FACHPERSONAL AN. HINWEISE - VOR DURCHFÜHRUNG VON BELIEBIGEN REINI- GUNGS- ODER WARTUNGSARBEITEN IST DER MA- SCHINENSTECKER ZU ZIEHEN. ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus - LASSEN SIE DIE MASCHINE NICHT UMSONST EIN- GESCHALTET.
  • Seite 43: Sicherheitseinrichtungen

    Der Anschluss an das Stromnetz muss von einem DEN STECKER GEZOGEN ZU HABEN; - DEN STECKER NICHT AM KABEL ZIEHEND AUS DER QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER durchgeführt werden STECKDOSE ZIEHEN. und muss mit dem Inhalt der IEC 60364-1 überein- stimmen. Es wird empfohlen, dass die elektrische ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN UND EXPLOSIO- Versorgung dieser Maschine eine Differentialstrom- NEN:...
  • Seite 44 Jeder Gebrauch, der der ursprünglichen Verwen- ten Griffs bewegt. dung entgegensteht, stellt eine anormale Be- Auf keinen Fall darf die Maschine am Netzkabel oder dingung dar und kann Schäden verursachen am Pistolenkabel gezogen werden. und den Bediener gefährden. ACHTUNG! - Die Maschine wurde nicht zur Benutzung in explosiver Umgebung gebaut und es ist daher - Die Maschine lediglich mit einem Kran oder strengstens verboten, die Maschine in Berei-...
  • Seite 45: Installation Der Maschine

    INSTALLATION DER MASCHI- Einzuhaltende Freiräume Zur Gewährleistung einer siche- ren und funktionellen Wartung ACHTUNG! der Maschine, wird die Aufstel- - Die Maschine muss an einem für den Bediener lung an einem Ort empfohlen, geeigneten Ort installiert werden, der die ar- der ausreichend Abstand zu Wänden und sonstigen beitsmedizinischen Voraussetzungen für eine Objekten größerer Abmessungen gewährleistet...
  • Seite 46 fert. sich die Temperatur eines Grades. Bevor das Kabel an das Hauptnetz angeschlossen - Nach ungefaehr 4 Sekunden, speichert sich die wird, ist sicherzustellen, dass die Spannung und die Temperatur, das Display blitz nicht mehr und Netzfrequenz der Motoren und Hauptkomponen- zeigt wieder, die im Kessel abgemesste Tem- ten an der Maschine den Spannungs- und Frequenz- peratur.
  • Seite 47 Einstellung der Dampf- und Reinigungsmittel- blockieren; ⑥ den orangen Leuchtschalter PISTOLENEIN- menge Die austretende Dampf- und Reinigungsmittelmen- SCHALTUNG am Bedienpult drücken; ⑱ der Dampf tritt aus, wenn der Pistolenauslöser ge wird anhand der Stellknöpfe an der linken Ma- schinenseite eingestellt: betätigt wird;...
  • Seite 48: Gebrauch Der Maschine

    - Den Hahn der Wasserversorgung öffnen. Nach Überprüfung der vorgenommenen Anschlüs- se und Durchführung der in den vorangegangenen Hinweis: Der Behälter hat einen Schwimmer, der Kapiteln beschriebenen ersten Kontrollen ist die bei vollem Behälter den Wasserzufluss verhin- Maschine, wie nachstehend beschrieben, einzu- dert.
  • Seite 49: Wartung Und Instandsetzung

    mit 180 C° heißem Dampf beschädigt werden kontrollen zu unterziehen; dies betrifft insbesonde- könnten re die Bewegungsmechanismen. - Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen Diese Kontrollen sind bei abgeschalteter Maschine werden. vorzunehmen, nachdem die Maschine vom Netz ge- - Vor dem Befüllen der Behälter die Maschine ab- trennt wurde.
  • Seite 50: Garantie

    lers oder des Maschinenherstellers hinzuzuzie- hen. Störungen Sie: TABELLE DER PSTÖRUNGEN/ ABHILFE Nachstehend folgt eine Reihe von möglichen Ma- schinenstörungen, die auftreten können. GARANTIE Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfungen unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der herr- schenden Vorschriften Fabrikationsfehler ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an.
  • Seite 51 TABELLE DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGSARBEITEN MASCHINENTEIL ZEITRAUM VORGANG Dampfkessel leeren Täglich Betreiber Sichtkontrolle Maschine + Pistole Wöchentlich Betreiber ------------------------------------------------------------------ Elektroteilhe Dampf- und Wasserleitungen + Pistole Monatlich Betreiber Allgemeine Reinigung - Wöchentlich Betreiber HINWEIS : Die besondere Wartung darf nur von einem FACHTECHNIKER durchgeführt werden, dabei muss die untenstehende Tabelle beachtet werden (Richtdaten).
  • Seite 52 TABELLE DER PSTÖRUNGEN/ ABHILFE URSACHE ABHILFE PSTÖRUNGEN 1 DER DAMPFERZEUGER - Schütz Heizkörper - Heizkörperschütz prüfen ERREICHT DEN EINGE- STELLTEN DRUCK NICHT - Pressostat - Pressostat prüfen - Heizkörper - Heizkörper prüfen - Temperaturregler - Sicherstellen, dass auf der Anzeige mindestens 133°C angezeigt werden - Widerstands-thermometer PT100...
  • Seite 124 Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami): Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány: Comet Spa Via Dorso 4, 42124 Reggio Emilia, Italy Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...

Diese Anleitung auch für:

Dsg-15 exDsg-18 exDsg-21 exDsg-30 ex

Inhaltsverzeichnis