Herunterladen Diese Seite drucken
L i l l e v i l l a 5 0
45mm
D
Sehr geehrter Kunde, im Falle
einer Reklamation möchten wir
Sie bitten die Garantienummer
des Hauses Ihrem Händler mit-
zuteilen. Diese Garantienummer
ist im oberen Drittel der Tür im
Türfalz oder am Türblatt ange-
bracht sowie auf dem Aufkleber
auf der Verpackung. Ohne diese
Garantienummer ist eine Rekla-
mationsbearbeitung nicht mög-
lich! Rechtzeitig vor Aufbau und
möglichst innerhalb 14 Tage nach
Erhalt Bausatz auf Vollständigkeit
laut Teileliste sowie Schäden
überprüfen!
3800 mm x 3800 mm
Vordach 1350 mm
Tiefe Terrasse 1500 mm
Wandstärke 45 mm
Grundriß und
Fundamentplan
820 mm
822 x 1126 mm
280308
GB
Dear Customer, in a case of a claim,
please inform your dealer about the
specific guarantee number of your
cabin. You can find this guarantee
number on your package and also
on your door or door-frame, marked
by the hinge in the upper third part
of
the
door
or
the
frame.
Unfortunately, without this guaran-
tee number we cannot handle your
claim!
Note! Please check the content of
the package before you start buil-
ding your cabin and contact your
dealer if something is missing or can
not be used for the purpose. Claims
are not accepted after the product
has been assembled.
3800 mm x 3800 mm
Canopy 1350 mm
Veranda depth 1500 mm
Wall thickness 45 mm
Ground plan and
foundation plan
1
2
Lillevilla 50
Bestimmte holzhandwerkliche Fertigkeiten sind für den
Aufbau erforderlich. Gerne empfehlen wir Ihnen auch
ein professionelles Aufbauteam. Berücksichtigen Sie die
allgemeinen sowie die örtlichen Bauvorschriften und
halten Sie die in der Statik vorgeschriebenen Funda-
mente und Befestigungen ein! Diese sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Unsere Statik erfasst mehr als
80% des Bundesgebietes; wird Ihr Bauvorhaben hier-
von nicht abgedeckt und werden ggfs. weiterführende
Berechnungen bzw. bauliche Veränderungen vorge-
schrieben, sind diese nicht im Kaufpreis enthalten.
Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an Ihren Markt.
F
Cher client, en cas de réclamation, nous
vous prions de bien vouloir communi-
quer le numéro de garantie du chalet à
votre revendeur. Le numéro de garan-
tie est indiqué sur votre colis et égale-
ment le tiers supérieur de la porte ou
du cadre de la porte à côté de la char-
nière. Il nous sera malheureusement
impossible de traiter une réclamation
si le numéro de garantie n'est pas
fourni!
NB ! Veillez à contrôler le contenu des
colis avant de commencer à assembler
votre chalet et contactez votre revendeur
s'il manque quelquechose ou si une
pièce ne peut pas être convenablement
utlisée. Les réclamations ne seront pas
acceptées une fois le produit assemblé.
3800 mm x 3800 mm
Auvent 1350 mm
Terrasse 1500 mm
Epaisseur des murs 45 mm
Schéma et
Plan de fondation
3
4
5
6
7
Anordnung
der
Fundament-
kanthölzer
1
2
= 24,1 m
2
= 1350 kg
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Luoman Lillevilla 50

  • Seite 1 Wall thickness 45 mm Epaisseur des murs 45 mm Grundriß und Ground plan and Schéma et Fundamentplan foundation plan Plan de fondation Anordnung = 24,1 m Fundament- kanthölzer = 1350 kg 820 mm 822 x 1126 mm Lillevilla 50 280308...
  • Seite 2 2149-2005-SMS-HEL-DNV). La part de matière première NB: Luoman Oy se réserve tous les droits en ce qui concerne les notices d'assemblage, les schémas, les photos en bois certifiée dans votre et toute autre information technique. Toute utilisation ou transmission frauduleuse pourra donner lieu à des chalet est indiquée sur le site...
  • Seite 3 Lieber Bauherr, wir danken Ihnen für Ihre Wahl eines Luoman Gartenhauses! Ihr Haus wurde in unserem modernen Werk in Finnland mit Sorgfalt und Fachkenntnis aus guter, bestens getrockneter, feinjähriger Fichte/Kiefer gefertigt. Sollte es zu einer Beanstandung kommen, markieren Sie die reklamierten Teile auf der Teileliste und legen diese, zusammen mit der Garantienummer, Ihrem Verkäufer zur weiteren Bearbeitung vor.
  • Seite 4 Lillevilla 50 280308...
  • Seite 5 In der Übersichtszeichnung finden Sie die Maße After all, your "Lillevilla 50" is a "real" house. – car votre chalet "Lillevilla 50" est comme une Ihres Hauses – so können Sie Ihr Fundament vor- In the general drawing you will find the dimensions "vraie"...
  • Seite 6 Fundamentbalken verschrauben oder ver- corner joints (drilling the holes first!). See étage de madriers dans les encoignures sur les nageln (vorbohren!) Zeichnung 4. diagram 4. poutres de fondation. Voir schéma 4. Lillevilla 50 280308...
  • Seite 7 Window and door frame should not be ne sorte pas de ses gonds. fixed to the wall planks. Ne fixez pas la fenêtre et le cadre de la porte sur les madriers. Lillevilla 50 280308...
  • Seite 8 Wandbohlen übereinander zu verschrauben! Bei that the brackets are not screwed to several den Fenstern werden die langen Abdeckbrettchen timbers, one above the other! (1 01 0mm) außen angebracht; die Kurzen (980mm) innen. Lillevilla 50 280308...
  • Seite 9 See drawing 8. If neces- Leiste cadre de la Zeichnung 8. So können die Wände 'arbei- sary, proceed the same way with the Batten porte/fenêtre ten' ohne den Türrahmen zu beeinflussen. Bei window. Baguette Fenstern können Sie ggfs. ebenso verfahren. Lillevilla 50 280308...
  • Seite 10 Sicherheit gegen abhebende Windlasten können diese Fußleisten wech- selweise mit den Fußbodendielen und den Wandbohlen vernagelt oder verschraubt wer- den (vorbohren!) Die Fußleisten helfen auch, gegebe- nenfalls aufgetretene Unregelmäßig- keiten und Spalte an den Wänden zu verdecken. Lillevilla 50 280308...
  • Seite 11 Take care when you une toiture montée parfaitement ! stabilität des Hauses! Arbeiten Sie sicher! work! – The roof is not intended for Pensez à votre sécurité! Ne marchez Die Dachfläche ist nicht begehbar! standing on! pas sur le toit! Lillevilla 50 280308...
  • Seite 12 Ausführung des Ortganges, in beliebi- felt. Please replace it with suitable roofing de toit plus approprié (de type shingle) dans ger Höhe zur Zierde vorgesetzt. material (like shingle) within 6 months. les 6 mois. Lillevilla 50 280308...
  • Seite 13 Um die Sturmsicherheit des Hauses zu gewähr- To enhance the gale resistance of your summer Pour assurer votre chalet "Lillevilla 50" face au leisten, verfügt Ihr ‚Lillevilla 50‘ über das house, the "Lillevilla 50" is equipped with a vent et à...
  • Seite 14 Auch für die eine oder andere kleine mechanische oder Transportbeschädigung ist Holz eben etwas anfälliger... wenn also z.B. einmal ein Teil einer Feder abgebrochen sein sollte oder eine Leiste eingerissen ist – etwas Weißleim und der 'Schaden' ist schnell und unproblematisch behoben! Lillevilla 50 280308...
  • Seite 15: Liste De Pièces

    Beispiel Regenrinnen und schöne Dachschindeln, the ventilation works, also under the extérieurs doivent être répétés régulièrement die Ihnen helfen, Ihr ‚Lillevilla 50‘ noch wertiger house. It is still the best protection for selon les instructions du fabricant du produit. und langlebiger zu gestalten). Gute Lüftung und wood.
  • Seite 16 Fascia board Planche de rive 16 x 95 x 2300 C 8/2 Traufbrett Fascia board Planche de rive 16 x 45 x 3050 C 9/1 Traufbrett Fascia board Planche de rive 16 x 45 x 2300 C9/2 Lillevilla 50 280308...