Herunterladen Diese Seite drucken
FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
6000 mm x 4000 mm / 44 mm
2300 mm
2450 mm
Lillevilla 488
24 m
2
ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE
44 mm
loading

Inhaltszusammenfassung für Luoman Lillevilla 488

  • Seite 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 488 6000 mm x 4000 mm / 44 mm 24 m 44 mm 2300 mm 2450 mm ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 2 - Ein Teil ist nicht geeignet für seine beabsichtigte Verwendung. - Ein Teil erfüllt nicht die Informationen vor gegeben zu kaufen. - Ein Teil dauert eine kürzeren Zeitraum, als davon ausgegangen werden kann. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 3: Avant-Propos

    – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 4 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 5 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 6 Holen Sie bei Bedarf Ratschläge Vorsichtig auspacken, oder Hilfe bei Experten ein. ohne das Holz zu beschädigen Skær forsigtigt uden at beskadige træet Cut carefully without damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 8 Montage beginnt oder hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter diese fortsetzt, gilt das Produkt als monteringen, har han/hon godkänt anerkannt. produkten. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 10: Monteringsanvisning

    Lillevilla 488: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 11 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 488: 6000 x 4000 mm ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 12 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 13 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 14 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 15 Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 16 5x90 3,4x100 FI Ruuvi, naula, nurkkalauta SV Skruv, spik, täckbräda DE Schraube, Nagel, Abdeckbrett DK Skrue, søm, dækbræt GB Screw, nail, cover board FR Vis, clou, de finition de coin 2,5x60 1,7x45 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 17 DE Befestigen Sie K5a in jedem Wandbohle mit einer 4,5 x 70 Schraube. DK K5a - skru 4,5x70 til hvert vægbræt GB Screw K5a to every wall board with 4,5 x 70 screws FR K5a - vis 4,5x70 pour chaque madrier du mur ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 18 Kontroller målet og utilisant des clous et des vis, comme juster om nødvendigt. indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 19 4x40mm et avec de la colle (colle skruvar! og lim (lim medfølger ikke), som vist non incluse) comme indiqué dans le på tegningen herunder. Bor for inden schéma ci-dessous. Pré-percez avant sømning! de clouer! ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 20 FR: Montez le cadre en premier. La SE Montera karmen först på plats, DK Monter rammen først. Døren kan porte pourra être montée plus tard. dörren kan lyftas på senare. monteres senere. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 21 Först löses fästningsskruvarna av DK Tværgående justering resserrez les quatre vis de fixation de dörrbladens gångjärn med ett par varv l’abattant (4). (4). Dörren rör sig åt låssidan genom Løsn først skruerne på dørpladens ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 22 B ikke er monteret. Løft karmen og vinduerne på plads, og sørg for at de ikke kan falde. Kontroller, at vinduerne kan åbnes og lukkes korrekt. Foretag justeringer, som fortalt, om nødvendigt. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 23 GB Seen from outside FR Vu de I’extèrieur Karmi koottuna / Karmen monterad / Rahmen montiert / Samlet karm /The frame put together / Les pièces du cadre assemblées 3,5x30 3,5x30 cadre de fenêtre ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 24 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 25 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Vorbereitung vor der Montage des Dachs / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 26 DE Kontrollieren Sie den Überhang der Dachbalken. DK Kontroller tagbjælkernes overhæng. GB Check the overhang of the roof beams –> straight line here! FR Vérifier ici l’alignement parfait des poutres maîtresses ! ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 27 A5/A6 + B3/B4 avec des DK Fastgør K1 tagbjælke og delene clous 2,8 x 75 mm. A5/A6 + B3/B4 med søm 2,8 x 75. FI naula SV spik NO spiker DK søm GB nail FR clou ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 28 2,5x60mm nails. FR Coupez les planches de 2,5x60 finition K4 à la longueur et la hauteur d’angle en suivant le la pente du toit, et coupez avec les clous 2,5x60 mm. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 29 DK Hvis du bruger EPDM gummidug, FR Si vous utilisez la membrane EPDM anvisning. bør du hæve dækpladen, se billedet. pour la toiture, s’il vous plaît lever la planche de bord comme indiqué. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 30 SV Detaljbild, sett från annan vinkel DK Detalje, set fra en anden vinkel FR Dessin détaillé sous un angle autre än i översiktsbilden. end i oversigt billede. que celui de la vue d’ensemble. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 31 4,5 x 70 Schrauben in jeden Wandbohlen DK skruv 4,5 x 70 til hver vægbrædder GB Screw 4,5 x 70 to every wall board FR vis 4.5 x 70 pour chaque madrier du mur arrière 4,5x70 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 32 Lad der være millimètres lorsque vous scierez la nogle få mm mellemrum, når den dernière lame pour qu’elle se fixe bien sidste planke saves, så den passer ind contre le mur. mod væggen. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 33 également traiter les lames de bjælkerne på begge sider inden plancher d’abri des deux côtés avant montering så der ikke kommer nogen l’assemblage, afin de protéger contre fugtighed nedenfra. l’humidité remontant du sol. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 34 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 35 ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 36 Ikkunalista, sivuille Bräda till fönsterkarm Brædde til vinduekarm Seiten Rahmenbretter für Fenster, Ikkunalista, ylös Bräda till fönsterkarm Brædde til vinduekarm oben Rahmenbretter für Fenster, Ikkunalista, alas Bräda till fönsterkarm Brædde til vinduekarm neben ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 37 Board to window frame, up 19 x 95 x 1390 Planche pour cadre de fenêtre Board to window frame 19 x 95 x 1160 All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 38 Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Wandbohlen Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Giebeldreieck Gavltrekant ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 39 Madrier 44 x 145 x 536 Madrier 44 x 135 x 3912 Pignon Gable triangle 44 x 200 x 3912 All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...
  • Seite 40 Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5299, Versio 2, Pvm 1/25/2018, Lillevilla 488...