Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fiamma TURBO-VENT F Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TURBO-VENT F:

Werbung

Kit Turbo-Vent F
Installation and usage instructions
Kit Turbo-Vent F
Montage-und Gebrauchsanleitung
Kit Turbo-Vent F
Instructions de montage et mode d'emploi
Kit Turbo-Vent F
Instruciones de montaje y uso
Kit Turbo-Vent F
Istruzioni di montaggio e d'uso
Kit Turbo-Vent F
Montage- en gebruiksinstructies
Kit Turbo-Vent F
Monterings- och bruksanvisning
Kit Turbo-Vent F
Monterings- og brugsvejLedning
Kit Turbo-Vent F
Monterings- og bruksinstruksjoner
Kit Turbo-Vent F
Asennus- ja käyttöohjeet
Kit Turbo-Vent F
Instruções de montagem e de uso
KIT TURBO-VENT F PREMIUM
KIT TURBO-VENT F
KIT TURBO-VENT F P3
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
07501-01-
07501A01
07501B01-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma TURBO-VENT F

  • Seite 1 Kit Turbo-Vent F Monterings- og brugsvejLedning Kit Turbo-Vent F Monterings- og bruksinstruksjoner Kit Turbo-Vent F Asennus- ja käyttöohjeet Kit Turbo-Vent F Instruções de montagem e de uso KIT TURBO-VENT F PREMIUM 07501-01- KIT TURBO-VENT F 07501A01 KIT TURBO-VENT F P3 07501B01-...
  • Seite 2 COMFORT - Tech 35 cm 2 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Seite 3 COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Seite 4 Nominal Nominalspannung Tension Tensión Tensione Nominale supply voltage der Zufuhr nominale nominal de nominale di voedingsspan- d’alimentation alimentación alimentazione ning Tension Spannungstoleranz Tension seuil Tolerancia de Tolleranza della Tolerantie tolerance de tolérance tensión tensione spanning Min. feeding Minimalspannung Tension Tensión mínima Tensione Minimale tension...
  • Seite 5 COMFORT - Tech Nominell Nominel Nominell Nimellinen Tensão nominal 12 V matningsspän- forsyningsspæn- forsyningsspen- syöttöjännite de alimentação ning ding ning Spänningsto- Spændingstole- Spenningstole- Jännitteen Tolerância da +/- 30% lerans rance ranse toleranssi tensão Minimal Minimum Minimal Minimisyöttöjän- Tensão mínima matningsspän- forsyningsspæn- forsyningsspen- nite...
  • Seite 6 COMFORT - Tech...
  • Seite 7 COMFORT - Tech Do not forget to arrange the electrical connection directly from the battery (only 12Vdc - NOT 220V). Connect the input cables of the electric motor. CHECH THE POLARITY. Bitte achten Sie darauf, dass die elektrische Verbindung direkt von der Batterie vorzubereiten ist (nur 12 V- NICHT 220 V).
  • Seite 8 COMFORT - Tech Tightening max 1,5 Nm Anziehen max 1,5 Nm Serrage max 1,5 Nm Apriete max 1,5 Nm Serraggio max 1,5 Nm Max. aanhaalmoment 1,5 Nm Max åtdragning 1,5 Nm Maks. tilspænding 1,5 Nm Maks. stramming 1,5 Nm Kiristys enintään 1,5 Nm Aperto máx 1,5 Nm...
  • Seite 9 COMFORT - Tech Kit Turbo-Vent F Premium ENERGY CONSERVATION: the LED brightness decreases after not using the keyboard for 5 minutes. Regulation fan speed (X). Fan ignition air outlet (Y). Fan ignition air inlet (K). Polar Control function (Z). ENERGIESPARMODUS: die LED-Beleuchtung erlöscht 5 Minuten nach Nichtgebrauch der Touch- screen Tasten.
  • Seite 10 COMFORT - Tech Δ T -1°C Δ T -2°C Δ T -3°C Δ T -4°C Δ T -5°C POLAR CONTROL (Z) The Polar Control function enables the automatic switching on and off of the fan according to set value and the room temperature. The room temperature will be displayed by switching on the Polar Control function;...
  • Seite 11 COMFORT - Tech POLAR CONTROL (Z) El Polar Control permite el encendido y el apagado automático del ventilador en función de la temperatura establecida y de la temperatura exterior. Cuando se activa la función Polar Control el sistema registra la temperatura ambiente, ajustando con el botón el ΔT deseado el ventilador girará...
  • Seite 12 REGULAÇÃO DA VENTOINHA (X) Pressionar e manter premido o Ícone até atingir a velocidade desejada. Depois de deixar correr a barra de LED de mín para máx, e vice-versa, largar o botão para uma nova regulação. Kit Turbo-Vent F -10°C +16°C +22°C...
  • Seite 13 COMFORT - Tech Kit Turbo-Vent F P3 Regulation fan speed (X). Inversion of the sense of rotation of the fan (Y). Polar Control function (Z). The Polar Control function enables the automatic switching on and off of the fan according to set value and the room temperature. Rotating the knob the approximate required temperature is set.
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Em caso de problemas contactar o revendedor de zona. Consultar o sítio web. Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle.
  • Seite 15: Mantenimiento Y Limpieza

    Nettoyer la moustiquaire avec un détergent neutre et de l’eau. L’extraire de son emplacement en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo.
  • Seite 16: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring av myggnätet sker med vatten och neutralt rengöringsmedel. Avlägsna den från sin plats genom att vrida i moturs riktning. Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet.
  • Seite 17: Cuidados E Manutenção

    COMFORT - Tech Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi cado de forma alguma.
  • Seite 18 COMFORT - Tech EU Declaration of Conformity (DoC) Company name: Fiamma S.p.A. Postal address: Via San Rocco, 56 Postcode and city: Cardano al Campo – (Varese) Telephone number: 0311/709111 E-mail address: fiamma@fiamma.it Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:...
  • Seite 19 COMFORT - Tech Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Seite 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Inhaltsverzeichnis