Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID RBC 10 Bedienungsanleitung

RIDGID RBC 10 Bedienungsanleitung

Li-ionen-akkuladegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
RBC 10
Li-Ion
Charger
GB
FR
ES
DE
NL
PT
IT
SV
DA
FI
NO
HR
PO
RO
CZ
HU
EL
RU
TR
SL
SK
SB
p.1
p.9
p.19
p.29
p.39
p.49
p.59
p.69
p.79
p.89
p.99
p.109
p.119
p.129
p.139
p.149
p.159
p.169
p.179
p.189
p.199
R I D G E T O O L C O M PA N Y
p.209

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID RBC 10

  • Seite 1 RBC 10 Li-Ion Charger p.19 p.29 p.39 p.49 p.59 p.69 p.79 p.89 p.99 p.109 p.119 p.129 p.139 p.149 p.159 p.169 p.179 p.189 p.199 R I D G E T O O L C O M PA N Y p.209...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    RBC 10 Li-Ion Battery Charger Table of Contents Safety Symbols................................1 Specific Safety Information Battery Charger Safety ..............................1 Battery Safety ................................1 Description and Specifications Description ..................................2 Specifications................................2 Icons ..................................2 Charger Inspection and Set-Up............................2 Charging Procedure/Operating Instructions ......................3 Cleaning Instructions..............................4 Accessories ..................................4 Storage ..................................4...
  • Seite 3: Safety Symbols

    SAVE THESE INSTRUCTIONS! or DC power receptacle. May cause damage to If you have any questions concerning this RIDGID ® prod- charger resulting in electrical shock, fire or burns.
  • Seite 4: Description And Specifications Description

    Figure 1 – RIDGID RBC 10 Charger and Battery Pack cracks or damage to be seen. 3. Check to see that all warning labels and decals on Specifications the charger and batteries are intact and readable.
  • Seite 5: Charging Procedure/Operating Instructions

    RBC 10 Li-Ion Battery Charger NOTE! New batteries reach their full capacity after ap - proximately 5 charging and discharging cycles. NOTE! It is not necessary to completely discharge a battery pack before recharging. 1. Set up charger according to Charger Inspection and 4"...
  • Seite 6: Cleaning Instructions

    18V 3.3Ah Europe & China • Contact Ridge Tool Technical Services Department at All listed batteries will work with any model RBC 10 charger. The difference between batteries for different regions is in label markings. rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and...
  • Seite 7: Battery Disposal

    Help to protect the environment and conserve natural resources by returning your used batteries to your local retailer or an authorized RIDGID ser- vice center for recycling. Your local recycling center can also provide you with additional drop off locations.
  • Seite 8: Led Diagnostics

    RBC 10 Li-Ion Battery Charger LED Diagnostic Charger Blinking Light Meaning Solid Light Icon — Yellow Charger is plugged in with no battery installed - ready to charge. Yellow (2 Seconds) — Battery condition is being checked by the charger.
  • Seite 9: Personal Safety

    RBC 10 Li-Ion Battery Charger • Disconnect the plug from the power source and/or adapter plugs with earthed (grounded) electrical devices. Un modified plugs and matching outlets will the battery pack from the electrical device before making any adjustments, changing accessories, or reduce risk of electric shock.
  • Seite 10 RBC 10 Li-Ion Battery Charger Ridge Tool Company...
  • Seite 11 Chargeur Li-ion RBC 10 Chargeur Mode d’emploi AVERTISSEMENT Lisez soigneusement ce manuel avant toute tentative d’utilisation de l’appareil. L’incompréhension ou non-respect des consignes qu’il contient augmenterait les risques de choc électrique, d’in - cendie et/ou de graves blessures corporelles.
  • Seite 12 Chargeur Li-ion RBC 10 Table des matières Symboles de sécurité ..............................11 Consignes de sécurité particulières Sécurité du chargeur ..............................11 Sécurité des piles..............................12 Description et caractéristiques techniques Description ................................12 Caractéristiques techniques............................12 Icônes ..................................12 Inspection et préparation du chargeur........................12 Utilisation du chargeur/mise en charge ........................13 Consignes de nettoyage ............................14...
  • Seite 13: Symboles De Sécurité

    Allouez un vide minimum de 10 cm (4") autour du • Ne vous servez de ce chargeur RIDGID (référence chargeur pour lui assurer une ventilation suffisante. 32068) que pour le rechargement des piles RIDGID indiquées au chapitre Accessoires .
  • Seite 14: Sécurité Des Piles

    AVERTISSEMENT Description, caractéristiques techniques Description Le chargeur RIDGID RBC 10 est prévu pour le recharge- ment les bloc-piles (piles) RIDGID 18V au lithium-ion Au quotidien et avant chaque utilisation, inspectez indiqués à la section Accessoires du manuel. Ce chargeur le chargeur et les piles afin de remédier à toute anomalie éventuelle.
  • Seite 15: Utilisation Du Chargeur/Mise En Charge

    Chargeur Li-ion RBC 10 2. Nettoyez le matériel soigneusement selon les indi- 6. Le chargeur est équipé de trous de suspente pour per- cations de la section Entretien. Ceci permettra à la mettre son montage mural éventuel. Le cas échéant, posez les vis de fixation à...
  • Seite 16: Consignes De Nettoyage

    5. Avec les mains sèches, débranchez le chargeur en fin 28448 18V / 3,3 A Europe, Chine de recharge. Toutes les piles indiquées sont compatibles avec tous les chargeurs RBC 10. La différence entre les piles est indiquée sur les étiquettes correspondantes. Consignes de nettoyage Stockage...
  • Seite 17: Révisions Et Réparations

    à votre distributeur local ou centre de ser- Pour localiser le représentant RIDGID le plus proche ou vice RIDGID pour recyclage. Votre centre de recyclage pour toutes questions visant la révision ou la réparation de local peut également vous fournir les coordonnées de...
  • Seite 18: Diagnostiques Led

    Chargeur Li-ion RBC 10 Diagnostique des témoins LED Icône Témoin clignotant Désignation Témoin allumé chargeur — Jaune Chargeur branché sans bloc-piles d’installé : prêt à charger. Jaune (2 secondes) — Chargeur en cours de vérification de l’état des piles. —...
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    Chargeur Li-ion RBC 10 protection tels que masque à poussière, chaussures sation d’un appareil électrique. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. antidérapantes, casque de chantier et protecteurs d’oreilles limite les risques de lésions corporelles. Sécurité électrique •...
  • Seite 20 Chargeur Li-ion RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 21 Cargador RBC 10 de pilas li-ión Cargador de pilas ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Cargador RBC 10 de pilas li-ión gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí...
  • Seite 22 Cargador RBC 10 de pilas li-ión Índice Simbología de seguridad............................21 Información específica de seguridad Seguridad del cargador de pilas ..........................21 Seguridad de la pila ..............................22 Descripción y especificaciones Descripción ................................22 Especificaciones ..............................22 Íconos ..................................22 Inspección y preparación del cargador ........................22 Instrucciones de carga y funcionamiento ........................23...
  • Seite 23: Simbología De Seguridad

    RIDGID ® • Emplee una fuente de corriente apropiada. No • Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. intente emplear un transformador elevador, un gene rador motorizado o un tomacorriente con • En internet, visite el sitio www.RIDGID.com ó...
  • Seite 24: Seguridad De La Pila

    1. Asegure que el cargador está desenchufado. Ins - peccione el cordón de suministro, el cargador y el Figura 1 – Cargador RBC 10 de RIDGID y bloque de pilas bloque de pilas por si están dañados o han sido RIDGID modificados, o alguna de sus partes está...
  • Seite 25: Instrucciones De Carga Y Funcionamiento

    Cargador RBC 10 de pilas li-ión 2. Quite el aceite, grasa o mugre que pueda haber • Pueda dejarse un espacio libre alrededor de todo el sobre el cargador como se describe en la sección cargador -de por lo menos 10 cm (4 pulgs.)- para que cuente con suficiente ventilación y funcione...
  • Seite 26: Instrucciones De Limpieza

    Carga - caliente o muy fríos, el DEL rojo brillará continua- dor de pilas li-ión RBC 10 de RIDGID, como los que mente. Una vez que lleguen a una temperatura se listan a continuación. Este cargador y sus bloques entre los límites térmicos, 5°C (41°F) y 35°C (95°F),...
  • Seite 27: Transporte De Las Pilas

    Ridge Tool más cer- programas de reciclaje, a un servicentro autorizado de canos. RIDGID o a uno de los centros urbanos de reciclaje en su municipio. • Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde EE.UU.
  • Seite 28: Diagnóstico De Los Diodos Emisores De Luz (Dels)

    Cargador RBC 10 de pilas li-ión Diagnóstico de los diodos emisores de luz (DELs) Símbolo Luz parpadeante Significado Luz continua — Amarilla El cargador enchufado pero no tiene pila dentro; está listo para cargar. Amarilla (2 segundos) — El cargador está aquilatando el estado de la pila.
  • Seite 29: Seguridad Eléctrica

    Cargador RBC 10 de pilas li-ión • Use el equipo de protección personal debido. • Mientras haga funcionar una herramienta eléctrica, mantenga apartados a curiosos, niños y visi- Siempre use protección para sus ojos. Cuando las condiciones lo requieran, use mascarilla para el tantes.
  • Seite 30 Cargador RBC 10 de pilas li-ión Ridge Tool Company...
  • Seite 31 RBC 10 Li-Ionen-Akkuladegerät WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Un- kenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungs- anleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verlet- zungen führen.
  • Seite 32 RBC 10 Li-Ionen-Akkuladegerät Inhaltsverzeichnis Sicherheitssymbole ..............................31 Spezielle Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum Akkuladegerät ........................31 Sicherheitshinweise zu Akkus ..........................32 Beschreibung und technische Daten Beschreibung ................................32 Technische Daten ..............................32 Symbole ..................................32 Kontrolle und Vorbereitung des Ladegeräts ......................32 Ladevorgang/Bedienungshinweise ..........................33 Reinigungshinweise..............................34 Zubehör ..................................34 Aufbewahrung ................................34 Akkutransport................................35...
  • Seite 33: Sicherheitssymbole

    Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID ® Produkt haben: • Achten Sie auf die richtige Stromversorgung. • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. Versuchen Sie nicht, einen Aufwärtstrafo, einen Generator oder eine Gleichstromsteckdose zu • Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden verwenden.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Zu Akkus

    WARNUNG Beschreibung und technische Daten Beschreibung Das RIDGID Akkuladegerät RBC 10 auf das Laden von RIDGID 18-V-Lithium-Ionen-Akkus ausgelegt, die im im Kontrollieren Sie das Ladegerät und die Akkus Abschnitt Zubehör aufgeführt sind. Dieses Ladegerät täglich vor dem Gebrauch und beheben Sie benötigt keine Einstellungen.
  • Seite 35: Ladevorgang/Bedienungshinweise

    RBC 10 Li-Ionen-Akkuladegerät ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht wurden. auf allen Seiten einen freien Raum von mindestens 10 cm, um die vorgeschriebene Betriebstemperatur zu 2. Entfernen Sie Öl, Fett und Verschmutzung vom erhalten. Gerät, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben. 5. Schließen Sie das Gerät mit trockenen Händen an Damit verhindern Sie, dass das Gerät Ihnen aus der...
  • Seite 36: Reinigungshinweise

    28448 18 V 3,3 Ah Europa & China Wenn eine Reinigung des Ladegeräts erforderlich ist, Alle aufgeführten Akkus funktionieren mit jedem Modell des RBC 10 gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor: Ladegeräts. Der Unterschied zwischen den Akkus für die verschiedenen Regionen ist auf den Schildern gekennzeichnet.
  • Seite 37: Akkutransport

    Akkuhersteller haben in oder Reparatur haben: den USA und Kanada Programme für die Annahme und • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. das Recycling von Akkus entwickelt. Normale Batterien • Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden und Akkus enthalten Materialien, die nicht direkt in der Sie Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.
  • Seite 38: Led-Diagnostik

    RBC 10 Li-Ionen-Akkuladegerät LED-Diagnostik Ladegerät Blinkendes Stetiges Bedeutung symbol Leuchten Leuchten — Gelb Das Ladegerät ist eingesteckt, ohne dass ein Akku eingelegt ist – bereit zum Laden. Gelb (2 Sekunden) — Das Ladegerät prüft den Zustand des Akkus. — Grün (Langsam) Der Akku wird geladen.
  • Seite 39: Elektrische Sicherheit

    RBC 10 Li-Ionen-Akkuladegerät • Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie darauf, Elektrische Sicherheit dass Sie stets einen festen Stand haben und das • Die Stecker elektrischer Geräte müssen in die Gleichgewicht halten. Dadurch können Sie das Gerät vorhandene Netzsteckdose passen. Nehmen Sie in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 40 RBC 10 Li-Ionen-Akkuladegerät Ridge Tool Company...
  • Seite 41 RBC 10 Li-Ionbatterijlader WAARSCHUWING! Lees aandachtig deze gebruikers- handleiding voordat u dit toestel gebruikt. Het niet begrijpen en niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ern- stig persoonlijk letsel.
  • Seite 42 RBC 10 Li-Ionbatterijlader Inhoudsopgave Veiligheidssymbolen ..............................41 Specifieke veiligheidsinformatie Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de batterijlader ..................41 Veiligheidsrichtlijnen voor het gebruik van de batterij ....................41 Beschrijving en specificaties Beschrijving ................................42 Specificaties................................42 Symbolen ..................................42 Inspectie en configuratie van de lader ........................42 Laadprocedure/bedieningsinstructies ........................43 Reinigingsinstructies ..............................44...
  • Seite 43: Veiligheidssymbolen

    ® product: gelijkstroomaansluitingen. Anders kunt u de lader beschadigen en is er gevaar voor elektrische • Neem contact op met de plaatselijke RIDGID- schokken, brand of brandwonden. distributeur. • Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor • Dek de lader niet af terwijl hij in gebruik is. Voor de contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.
  • Seite 44: Beschrijving En Specificaties Beschrijving

    Bij problemen gebruikt u de lader of batterijen niet meer Figuur 1 – RIDGID RBC 10 lader en batterijpack voordat de onderdelen correct gerepareerd of vervangen zijn. 2. Veeg vet, olie en vuil weg zoals beschreven in het Specificaties hoofdstuk Reinigen.
  • Seite 45: Laadprocedure/Bedieningsinstructies

    RBC 10 Li-Ionbatterijlader Laadprocedure/ bedieningsinstructies WAARSCHUWING 102 mm Sleutelgatvormige ophanggaten Volg de bedieningsinstructies om het gevaar voor letsel door een elektrische schok te beperken. Figuur 2 – plaats van waarschuwingsplaatje op lader OPMERKING! Nieuwe batterijen bereiken hun volledige 4. Kies een gepaste locatie voor de lader voordat u capaciteit na ongeveer 5 laad- hem gebruikt.
  • Seite 46: Reinigingsinstructies

    18 V 2,2Ah Europa en China 28448 18 V 3,3Ah Europa en China Reinigingsinstructies Alle vermelde batterijen werken met elk model lader RBC 10. Het verschil tussen batterijen voor verschillende regio’s zijn de specificaties op het WAARSCHUWING plaatje. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact Opslag voordat u de lader reinigt.
  • Seite 47: Onderhoud En Reparatie

    Help mee bij het beschermen van het milieu en draag bij aan het behoud van de natuur door uw • Neem contact op met de plaatselijke RIDGID- gebruikte batterijen bij uw plaatselijke winkelier of de distributeur.
  • Seite 48: Led-Diagnose

    RBC 10 Li-Ionbatterijlader LED-diagnose Lampje Lader- Lampje knippert Toelichting brandt pictogram — Geel Lader is zonder geplaatste batterij aangesloten – gereed voor opladen. Geel (2 seconden) — De lader controleert de staat van de batterij. — Groen (langzaam) Batterij wordt opgeladen. Laadniveau ‹85%.
  • Seite 49: Elektrische Veiligheid

    RBC 10 Li-Ionbatterijlader • Reik niet te ver. Plaats uw voeten altijd stevig op de Elektrische veiligheid grond en zorg dat u goed in balans staat. Zo • De stekker van het elektrisch gereedschap moet behoudt u in onverwachte situaties een betere controle overeenstemmen met het stopcontact.
  • Seite 50 RBC 10 Li-Ionbatterijlader Ridge Tool Company...
  • Seite 51 RBC 10 Carregador de bateria de iões de lítio A V I S O ! Leia o manual do operador cuida - dosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância do conteúdo deste manual pode resultar em choque eléctrico, fogo, e/ou lesões...
  • Seite 52 Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 Índice Símbolos de segurança ............................51 Informações de segurança específicas Segurança do carregador da bateria ........................51 Segurança da bateria..............................51 Descrição e especificações Descrição ..................................52 Especificações ................................52 Ícones ..................................52 Inspecção e preparação do carregador ........................52 Procedimento de carregamento/instruções de operação ..................
  • Seite 53: Símbolos De Segurança

    Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 Símbolos de segurança Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência.
  • Seite 54: Descrição E Especificações Descrição

    Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 Corrente/Potência • Não transporte o carregador pelo cabo eléctrico. Reduz o risco de choque eléctrico. de entrada ....0,6A – 1,2A, 65 W Peso ......1,6 lb (0,73 kg) Segurança da bateria Dimensões (CxLxA) ..6,0” x 5,6” x 3,7”...
  • Seite 55: Procedimento De Carregamento/Instruções De Operação

    Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 3. Verifique se todos os rótulos de aviso e decalques no 6. Este carregador vem com um conveniente orifício carregador e nas baterias estão intactos e legíveis. de suporte do tipo ‘fechadura’ para ser montado A Figura 2 mostra o rótulo de aviso no fundo do...
  • Seite 56: Instruções De Limpeza

    28448 18V 3,3Ah Europa e China Todas as baterias incluídas nesta lista funcionarão com qualquer modelo de carregador RBC 10. A diferença entre as baterias das diferentes regiões Instruções de limpeza limita-se aos rótulos. AVISO Armazenamento Desligue o carregador antes de limpar.
  • Seite 57: Assistência E Reparação

    Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 O conteúdo em equivalente de lítio da bateria encontra-se Eliminação abaixo dos valores limite aplicáveis. Por conseguinte, a Determinadas partes da unidade contêm materiais bateria não está sujeita a regulamentação nacional ou valiosos e podem ser recicladas.
  • Seite 58: Leds De Diagnóstico

    Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 LED de diagnóstico Ícone do Aceso em A piscar Significado carregador contínuo — Amarelo O carregador encontra-se ligado à corrente mas não tem uma bateria instalada - está pronto a carregar.
  • Seite 59: Segurança No Manejo De Electricidade

    Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 Utilização e manutenção do dispositivo Segurança no manejo de electricidade eléctrico • As fichas dos dispositivos eléctricos têm de • Não force o dispositivo eléctrico. Utilize o corresponder à tomada. Não modifique a ficha dispositivo eléctrico correcto para a sua aplicação.
  • Seite 60 Carregador de bateria de iões de lítio RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 61 RBC 10 Caricabatterie al litio RBC 10 AVVERTENZA! Leggere attentamente il Manuale di istruzioni prima di usare questo stru - mento. La mancata comprensione e osservanza delle istruzioni conte - nute in questo manuale può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni...
  • Seite 62 Caricabatterie al litio RBC 10 Indice Simboli di sicurezza 1 Informazioni specifiche di sicurezza Sicurezza del caricabatterie............................61 Sicurezza delle batterie ............................61 Descrizione e specifiche Descrizione ................................62 Specifiche ................................62 Icone ..................................62 Ispezione e preparazione del caricatore ........................62 Procedura di carica e istruzioni per l’uso ........................63 Istruzioni di pulizia ..............................64...
  • Seite 63: Simboli Di Sicurezza

    • contattare il proprio distributore RIDGID; •Non coprire il caricabatteria quando è in uso. Il • visitare il sito www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per caricabatterie richiede un’adeguata ventilazione per un trovare la sede Ridge Tool più vicina;...
  • Seite 64: Descrizione E Specifiche Descrizione

    AVVERTENZA Descrizione e specifiche Descrizione Il caricabatterie RIDGID RBC 10 è progettato per caricare batterie al litio RIDGID 18V elencate nella sezione Accessori . Questo caricabatterie non richiede regolazioni. Quotidianamente, dopo l’uso, ispezionare il caricabatterie e le batterie e correggere ogni inconveniente.
  • Seite 65: Procedura Di Carica E Istruzioni Per L'uso

    Caricabatterie al litio RBC 10 Procedura di carica e istruzioni per l’uso AVVERTENZA 102 mm (4”) Foro per montaggio a muro Seguire le istruzioni per l’uso per ridurre il rischio di lesioni da scosse elettriche. Figura 2 – Posizione dell’etichetta di sicurezza sul NOTA! Le batterie nuove raggiungono la loro capacità...
  • Seite 66: Istruzioni Di Pulizia

    18 V / 3,3 Ah Europa e Cina di conservazione della carica. Tutte le batterie elencate funzionano con qualsiasi modello di caricabatterie RBC 10. La differenza tra batterie per nazioni diverse è nell’etichettatura. 5. Con le mani asciutte, scollegare il caricabatteria dall’alimentazione una volta completata la carica.
  • Seite 67: Manutenzione E Riparazione

    • contattare il servizio tecnico di Ridge Tool via e-mail rivenditore o a un centro di manutenzione autorizzato all’indirizzo rtctechservices@emerson.com oppure, in RIDGID ai fini del riciclaggio. Anche il centro di riciclaggio Stati Uniti e Canada, chiamare l’(800) 519-3456. più vicino può rappresentare un ulteriore punto di raccolta.
  • Seite 68: Diagnostica Led

    Caricabatterie al litio RBC 10 Diagnostica LED Luce Icona cari - Luce Significato lampeggiante cabatterie accesa — Giallo Il caricabatterie è collegato senza alcuna batteria installata, ed è pronto per la carica. Giallo (2 secondi) — Il caricabatterie sta controllando le condizioni della batteria.
  • Seite 69: Sicurezza Elettrica

    Caricabatterie al litio RBC 10 Utilizzo e cura degli apparecchi elettrici Sicurezza elettrica • Non forzare il dispositivo elettrico. Usare il dispo - • Le prese elettriche devono coincidere con la spina sitivo elettrico adatto alla mansione da svolgere. Il del dispositivo elettrico.
  • Seite 70 Caricabatterie al litio RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 71 RBC 10 Litiumjonbatteriladdare VARNING! Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder verktyget. Skulle du inte förstå och underlåta att följa innehållet i denna bruksanvisning kan detta resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga person skador.
  • Seite 72 RBC 10-litiumjonbatteriladdare Innehållsförteckning Säkerhetssymboler ..............................71 Specifik säkerhetsinformation Batteriladdarsäkerhet..............................71 Batterisäkerhet................................71 Beskrivning och specifikationer Beskrivning ................................72 Specifikationer ................................72 Ikoner ..................................72 Inspektion och inställning av laddare ........................72 Laddningsförfarande/bruksanvisning ........................73 Rengöringsanvisningar ..............................74 Tillbehör ..................................74 Förvaring..................................74 Transport av batteri ..............................74 Service och reparation..............................75 Kassering av batterier ..............................75 Kassering ..................................75...
  • Seite 73: Säkerhetssymboler

    Det kan skada laddaren SPARA DESSA ANVISNINGAR! och resultera i elektriska stötar, brand eller brännska - Om du har några frågor om den här RIDGID ® -produkten: dor. • Kontakta din lokala RIDGID-återförsäljare.
  • Seite 74: Batterisäkerhet

    VARNING Beskrivning och specifikationer Beskrivning RIDGID RBC 10-batteriladdaren är utformad för att ladda de RIDGID 18V-litiumjonbatterier som listas i avsnittet Inspektera laddare och batterier dagligen före Tillbehör . Denna laddare behöver inte justeras. användning och rätta till eventuella problem. Ställ in laddaren enligt dessa förfaranden för att minska...
  • Seite 75: Laddningsförfarande/Bruksanvisning

    RBC 10-litiumjonbatteriladdare Laddningsförfarande/ bruksanvisning VARNING 102 mm Upphängningshål Följ bruksanvisningen för att minska risken för skador orsakade av elektriska stötar. Figur 2 – Varningsetikett på laddaren OBSERVERA! Nya batterier når sin maxkapacitet efter 4. Välj en lämplig plats för laddaren innan den används.
  • Seite 76: Rengöringsanvisningar

    28448 18 V 3,3 Ah Europa och Kina 5. Dra ur laddarens nätsladd med torra händer när Alla listade batterier fungerar med alla RBC 10-laddarmodeller. Skillnaderna mellan batterierna för olika regioner anges på etiketten. laddningen är klar. Förvaring Rengöringsanvisningar Förvara laddaren och batterierna på...
  • Seite 77: Service Och Reparation

    • Kontakta din lokala RIDGID-återförsäljare. kasseras direkt i naturen och innehåller värdefullt material • Gå in på www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu för som kan återvinnas. Hjälp till att skydda miljön och bevara att hitta din lokala Ridge Tool-kontakt.
  • Seite 78: Diagnostik Med Indikatorlampa

    RBC 10-litiumjonbatteriladdare Diagnostik med indikatorlampa Laddarikon Blinkande sken Beskrivning Fast sken — Laddaren har anslutits till ett uttag men inget batteri har satts i. Laddaren är redo att användas. Gul (två sekunder) — Batteriets funktion kontrolleras av laddaren. — Grön (långsamt) Batteriet laddas.
  • Seite 79: Personlig Säkerhet

    RBC 10-litiumjonbatteriladdare • Använd inte den elektriska apparaten om den inte dade elapparater. Kontakter som inte är modifierade går att slå PA och AV. med strömbrytaren. Alla och uttag som passar minskar risken för elektriska elektriska apparater som inte kan regleras med stötar.
  • Seite 80 RBC 10-litiumjonbatteriladdare Ridge Tool Company...
  • Seite 81 RBC 10 Li-Ion-batterioplader ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grun - digt, før du bruger værktøjet. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning ikke overholdes.
  • Seite 82 RBC 10 Li-Ion-batterioplader Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler ..............................81 Særlige sikkerhedsoplysninger Sikkerhed ved batteriopladning ..........................81 Batterisikkerhed ................................81 Beskrivelse og specifikationer Beskrivelse................................82 Specifikationer ................................82 Ikoner ..................................82 Eftersyn og indstilling af oplader ..........................82 Opladningsprocedure/Brugervejledning ........................83 Rengøringsvejledning ..............................84 Tilbehør ..................................84 Opbevaring ..................................84 Transport af batteriet ..............................84 Service og reparation..............................85...
  • Seite 83: Sikkerhedssymboler

    - GEM DENNE VEJLEDNING! strømskraftudtag. Dette kan forårsage beskadigelse af opladeren, hvilket kan resultere i elektrisk stød, Hvis du har nogle spørgsmål angående dette RIDGID ® brand eller forbrændinger. produkt: • Undlad at dække opladeren, når den er i brug.
  • Seite 84: Beskrivelse Og Specifikationer Beskrivelse

    Søg lægehjælp, hvis væsken kommer i kontakt med øjnene. Beskrivelse og specifikationer Beskrivelse RIDGID RBC 10-batteriopladeren er udviklet til at oplade Du bør undersøge opladeren og batterierne dagligt RIDGID 18V lithiumion-batterier, der vises i afsnittet før brug og rette eventuelle problemer. Indstil Tilbehør .
  • Seite 85: Opladningsprocedure/Brugervejledning

    RBC 10 Li-Ion-batterioplader BEMÆRK! Nye batterier når fuld kapacitet efter ca. 5 opladnings- og afladningscyklusser. BEMÆRK! Det er ikke nødvendigt at aflade et batteri fuldstændigt, inden det genoplades. 1. Indstil opladeren i henhold til afsnittet Eftersyn og 102 mm Ophængni indstilling af opladeren.
  • Seite 86: Rengøringsvejledning

    Derfor er batteriet ikke bruge det tilbehør, der er særligt konstrueret og underlagt nationale eller internationale bestemmelser anbefalet til brug med RIDGID RBC 10 Li-Ion-batte - for farlige medier, hverken som en særskilt komponent, riopladeren som f.eks. det tilbehør, som fremgår nedenfor.
  • Seite 87: Bortskaffelse Af Batteri

    Beskyt miljøet, bevar de naturlige ressourcer, og aflever dine brugte bat - terier til din lokale forhandler eller et autoriseret RIDGID service center med henblik på genbrug. Dit lokale gen - brugs center kan også fortælle dig mere om, hvor du kan aflevere dine batterier.
  • Seite 88: Led-Diagnose

    RBC 10 Li-Ion-batterioplader LED-diagnostik Opladning Blinker Betydning Lyser konstant sikon — Opladeren er sluttet til, intet batteri isat - klar til opladning. Gul (2 sekunder) — Batteriets tilstand kontrolleres af opladeren. — Grøn (langsom) Batteriet oplades. Opladningsniveau ‹85%. — Grøn (hurtig) Batteriet oplades.
  • Seite 89: Personsikkerhed

    RBC 10 Li-Ion-batterioplader Brug og vedligeholdelse af elektriske Brug ikke adapterstik med jordede elektriske apparater. Uændrede stik og tilsvarende udtag apparater formindsker risikoen for elektrisk stød. • Brug ikke fysisk styrke på apparatet. Brug det korrekte elektriske apparat til formålet. Det korrekte •...
  • Seite 90 RBC 10 Li-Ion-batterioplader Ridge Tool Company...
  • Seite 91 RBC 10 Litiumioniakkulaturi VAROITUS! Lue tämä käyttäjän käsikirja huo - lellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Seite 92 RBC 10 -litiumioniakkulaturi Sisällysluettelo Turvallisuussymbolit ..............................91 Erityisiä turvallisuustietoja Akkulaturin turvallisuus ............................91 Akun turvallisuus ..............................91 Kuvaus ja tekniset tiedot Kuvaus ..................................92 Tekniset tiedot ................................92 Kuvakkeet ................................92 Laturin tarkastaminen ja määrittäminen ........................92 Lataus/käyttöohje................................93 Puhdistusohje................................94 Lisävarusteet ................................94 Säilytys ..................................94 Akun kuljetus ................................94 Huolto ja korjaus ................................95 Akkujen hävitys ................................95...
  • Seite 93: Turvallisuussymbolit

    -tuotteesta: palovammoja. • Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jakelijaan. • Älä anna minkään peittää laturia käytön aikana. • Katso paikalliset Ridgid Tool -yhteystiedot sivustosta Kunnollinen ilmanvaihto on välttämätöntä, jotta laturi www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu. toimisi oikein. Tuuletusaukkojen peittäminen saattaa • Ridge Toolin tekniseen palveluosastoon saa yhteyden aiheuttaa tulipalon.
  • Seite 94: Kuvaus Ja Tekniset Tiedot Kuvaus

    Hakeudu lääkärin hoitoon, jos nestettä joutuu silmiin. Kuvaus ja tekniset tiedot Kuvaus RIDGID RBC 10 -akkulaturi on tarkoitettu Lisävarusteet - Tarkasta laturi ja akut päivittäin ennen käyttöä kohdassa mainittujen RIDGID 18V -litiumioniakkujen sekä korjaa mahdolliset ongelmat. Ota laturi lataamiseen.
  • Seite 95: Lataus/Käyttöohje

    RBC 10 -litiumioniakkulaturi HUOMAA! Uudet akut saavuttavat täyden kapasiteet - tinsa vasta noin 5 lataus- ja purkautumis - kerran jälkeen. HUOMAA! Akun ei tarvitse tyhjentyä kokonaan ennen uutta latausta. 102 mm (4”) 1. Ota laturi käyttöön Laturin tarkastus ja käyttöönotto - Ripustusaukot kohdan ohjeiden mukaan.
  • Seite 96: Puhdistusohje

    32473 18 V / 1,1 Ah Eurooppa ja Kiina 28218 18 V / 2,2 Ah Eurooppa ja Kiina 28448 18 V / 3,3 Ah Eurooppa ja Kiina Kaikki taulukossa mainitut akut toimivat kaikissa RBC 10 -laturimalleissa. Akkujen väliset aluekohtaiset erot on merkitty niihin. Ridge Tool Company...
  • Seite 97: Akkujen Hävitys

    Akkujen hävitys Vain Yhdysvallat ja Kanada: Akkujen RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) -sinetti merkitsee, että RIDGID on jo mak - sanut litiumioniakkujen kierrätyskulut niiden käytöstä poistoa varten. RBRC™, RIDGID ® ja muut akkuvalmistajat ovat kehittä - neet ladattavien akkujen keräys- ja kierrätysohjelmia...
  • Seite 98: Led-Diagnostiikka

    RBC 10 -litiumioniakkulaturi LED-diagnostiikka Laturin Palaa Vilkkuu Merkitys kuvake vilkkumatta — Keltainen Laturiin on kytketty virta mutta siihen ei ole asetettu akkua. Valmis lataamaan. Keltainen (2 sekuntia) — Laturi tarkistaa akun tilaa. — Vihreä (hidas) Laturi lataa akkua. Lataustaso < 85%.
  • Seite 99: Henkilöturvallisuus

    RBC 10 -litiumioniakkulaturi Sähkölaitteen käyttö ja hoito tinpistokkeita maadoitettujen sähkölaitteiden kanssa. Muuntamattomat pistokkeet ja sopivat • Älä liikuta sähkölaitetta väkisin. Käytä sovelluk - pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. seesi soveltuvaa sähkölaitetta. Oikea sähkölaite suoriutuu tehtävästä paremmin ja turvallisemmin sillä • Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten vauhdilla, johon se on suunniteltu.
  • Seite 100 RBC 10 -litiumioniakkulaturi Ridge Tool Company...
  • Seite 101 RBC 10 Litiumionbatterilader ADVARSEL! Disse instruksjonene må være lest og forstått før verktøyet tas i bruk. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
  • Seite 102 Litiumionbatterilader RBC 10 Innhold Sikkerhetssymboler ..............................101 Spesifikk sikkerhetsinformasjon Batteriladersikkerhet ..............................101 Batterisikkerhet ..............................101 Beskrivelser og spesifikasjoner Beskrivelse................................102 Spesifikasjoner................................102 Ikoner ..................................102 Inspeksjon og klargjøring av laderen........................102 Ladeprosedyre/bruksanvisning ..........................103 Rengjøringsinstruksjoner ............................104 Tilbehør ..................................104 Lagring ..................................104 Transport av batteri ..............................104 Service og reparasjon ..............................105 Avhending av batteri ..............................105...
  • Seite 103: Sikkerhetssymboler

    • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. Tildekking av luftekanalene kan medføre brann. Pass • Se www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for å finne på at det er minimum 10 cm (4”) rom rundt laderen for ditt lokale Ridge Tool-kontaktsted.
  • Seite 104: Beskrivelser Og Spesifikasjoner Beskrivelse

    Beskrivelser og spesifikasjoner Beskrivelse Inspiser laderen og batteriene daglig før bruk, og Batteriladeren RIDGID RBC 10 er utformet for å lade rett opp eventuelle problemer. Klargjør laderen i RIDGID 18 V litium-ion-batteripakker (batterier) oppført i henhold til disse prosedyrene for å redusere risi - delen Tilbehør .
  • Seite 105: Ladeprosedyre/Bruksanvisning

    Litiumionbatterilader RBC 10 MERK! Nye batterier når sin fulle kapasitet etter ca 5 ladnings- og utladningssykluser. MERK! Det er ikke nødvendig å lade ut batteripakken fullstendig før du lader opp på nytt. 1. Klargjør laderen i henhold til delen Inspeksjon og 4”...
  • Seite 106: Rengjøringsinstruksjoner

    (800) 519-3456 i USA og Canada. 28218 18 V 2,2 Ah Europa og Kina 28448 18 V 3,3 Ah Europa og Kina Alle oppførte batterier fungerer sammen med ladermodell RBC 10. Forskjellen mellom batterier i ulike regioner vises på etikettmerkingene. Ridge Tool Company...
  • Seite 107: Avhending Av Batteri

    Bidra med å beskytte miljøet og bevare naturressursene ved å returnere brukte batterier til din lokale forhandler eller et autorisert RIDGID servicesenter for resirkulering. Ditt lokale resirkuleringssenter kan også gi deg tips om andre mottakslokaliteter.
  • Seite 108: Led-Diagnose

    Litiumionbatterilader RBC 10 LED-diagnose Ladeikon Blinkende lys Betydning Uavbrutt lys — Laderen er tilkoblet uten batterier – klar til lading. Gul (i to sekunder) — Batteritilstand kontrolleres av laderen. — Grønn (sakte) Batteriet lades. Ladenivå ‹85 %. — Grønn (hurtig) Batteriet lades.
  • Seite 109: Personlig Sikkerhet

    Litiumionbatterilader RBC 10 • Trekk ut støpselet fra kontakten og/eller koble Umodifisert støpsel og passende stikkontakt reduserer batteriet fra el-verktøyet for du foretar noen faren for elektrisk støt. justeringer, bytter tilbehør eller setter el-verktøyet • Unngå kroppskontakt med jordede overflater som til oppbevaring.
  • Seite 110 Litiumionbatterilader RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 111 RBC 10 Punjač litij-ionskih baterija UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za rukovatelja prije uporabe ovoga alata. Ako ne razumijete upute i ne pridržavate se uputa iz ovog priručnika, može doći do strujnog udara, požara i/ili teške tjelesne ozljede.
  • Seite 112 Punjač litij-ionskih baterija RBC 10 Sadržaj Sigurnosni simboli..............................111 Specifične sigurnosne informacije Sigurnost punjača baterija ............................111 Sigurnost baterije..............................111 Opis i specifikacije Opis ..................................112 Specifikacije................................112 Simboli ..................................112 Ispitivanje i konfiguriranje punjača ........................112 Postupak punjenja/upute za uporabu ........................113 Upute za čišćenje ..............................114 Pribor..................................
  • Seite 113: Sigurnosni Simboli

    Ako imate pitanja o proizvodu RIDGID ® • Ne prekrivajte punjač za vrijeme uporabe. Pravilno • Obratite se svojem lokalnom RIDGID distributeru. prozračivanje svakako je potrebno za ispravni rad • Posjetite www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu i punjača. Ne pokrivajte otvore za prozračivanje kako ne pronađite svoj lokalni kontakt za Ridge Tool.
  • Seite 114: Opis I Specifikacije Opis

    Čišćenje. To sprječava oštećenje opreme ili isklizi - vanje iz ruke i omogućuje odgovarajuće prozrači - Slika 1 – Punjač RIDGID RBC 10 i paket baterija vanje, a možete vidjeti i oštećenja na aparatu. 3. Provjerite jesu li sve naljepnice s upozorenjima na aparatu i baterijama neoštećene i čitljive.
  • Seite 115: Postupak Punjenja/Upute Za Uporabu

    Punjač litij-ionskih baterija RBC 10 OPREZ! Nove baterije dosežu potpuni kapacitet nakon otprilike 5 punjenja i pražnjenja. OPREZ! Nije potrebno potpuno isprazniti baterije prije ponovnog punjenja. 1. Postavite punjač prema Uputama o punjenju i 4” (102mm) Utori za postavljanju. rupicu za privjesak 2.
  • Seite 116: Upute Za Čišćenje

    28448 18 V 3,3 Ah Europa i Kina SAD-u i Kanadi nazovite (800) 519-3456. Sve će navedene baterije raditi s bilo kojim modelom punjača RBC 10. Razlika između baterija za razne regije vidi se na oznakama na naljepnicama. Ridge Tool Company...
  • Seite 117: Odlaganje Baterija

    Za SAD i Kanadu: RBRC™ (Re - charge able Battery Recycling Cor - poration - Korporacija za recikliranje punjivih baterija) pečat na baterijama znači da je RIDGID već u potpunosti platio za recikliranje litij- ionskih baterija nakon isteka njihovog roka trajanja.
  • Seite 118: Dijagnostika S Led Lampicama

    Punjač litij-ionskih baterija RBC 10 Dijagnostika s LED lampicama Ikonica Trajno Treptavo svjetlo Značenje punjača svjetlo — Žuta Punjač je uključen bez umetnute baterije - spreman je za punjenje. Žuto (2 sekunde) — Punjač provjerava stanje baterije. — Zeleno (polagano) Baterija se puni.
  • Seite 119: Osobna Sigurnost

    Punjač litij-ionskih baterija RBC 10 • Nemojte upotrebljavati električni uređaj ako se uzemljenim električnim uređajima. Utikače koje sklopkom ne može UKLJUCITI ili ISKLJUCITI. niste mijenjali i odgovarajuće utičnice smanjuju Svaki električni uređaj koji ne možete sklopkom uklju - opasnost od strujnog udara.
  • Seite 120 Punjač litij-ionskih baterija RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 121 RBC 10 Ładowarka Litowo-jonowa OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Nie zrozumienie i nie stosowanie się do zawartości tego podręcznika obsługi może spowodo - wać porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
  • Seite 122 Ładowarka RBC 10 Litowo-jonowa Spis treści Znaki ostrzegawcze..............................121 Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo użytkowania ładowarki ........................121 Bezpieczeństwo użytkowania akumulatora......................121 Opis i parametry techniczne Opis ..................................122 Dane techniczne ..............................122 Ikony ..................................122 Przegląd i przygotowanie ładowarki ........................122 Procedura ładowania/ instrukcja obsługi ......................123 Instrukcja czyszczenia ............................124...
  • Seite 123: Znaki Ostrzegawcze

    Wokół ładowarki należy zostawić 10 cm wolnej przestrzeni, aby Bezpieczeństwo użytkowania ładowarki zapewnić odpowiednią wentylację. • Za pomocą ładowarki RIDGID (numer katalogowy • Gdy ładowarka nie jest używana, należy ją odłą - 32068) wolno ładować tylko akumulatory RIDGID ®...
  • Seite 124: Opis I Parametry Techniczne Opis

    ładowarki lub akumulatorów, dopóki nie zostaną one właściwie naprawione lub wymienione. 2. Wyczyść zabrudzenia sprzętu olejem, smarem lub Rysunek 1 –Ładowarka RIDGID RBC 10 i akumulator inne, jak opisano w rozdziale Czyszczenie, szcze - gólnie uchwyty i kontrolki. To pomoże zapobiec wyślizgnięciu się...
  • Seite 125: Procedura Ładowania/ Instrukcja Obsługi

    Ładowarka RBC 10 Litowo-jonowa 3. Sprawdź, czy wszystkie etykiety ostrzegawcze i Procedura ładowania/ instrukcja naklejki na ładowarce i akumulatorze są nienaru - obsługi szone i czytelne. Rysunek 2 przedstawia etykietę OSTRZEZENIE ostrzegawczą na spodzie ładowarki. Rysunek 3 przedstawia etykiety na spodzie akumulatora.
  • Seite 126: Instrukcja Czyszczenia

    28448 18V 3,3Ah Europa i Chiny 5. Wykonuj te czynności suchymi dłońmi. Odłącz Wszystkie wymienione akumulatory będą pracowały z ładowarką RBC 10. Akumulatory dla różnych regionów mają inne oznaczenia na etykietach. ładowarkę z gniazda po zakończeniu ładowania. Przechowywanie Instrukcja czyszczenia Ładowarkę...
  • Seite 127: Serwis I Naprawa

    USA i Kanadzie programy zbierania i recyklingu aku - Aby uzyskać informację na temat najbliższego niezależ - mulatorów. Akumulatory i baterie zawierają materiały, nego centrum serwisowego RIDGID lub inne dotyczące które nie mogę być wyrzucane do środowiska oraz mate - serwisowania lub naprawy: riały wartościowe, które można wykorzystać...
  • Seite 128: Diagnostyka Led

    Ładowarka RBC 10 Litowo-jonowa Diagnostyka LED Ikona Światło Światło Znaczenie ładowarki ciągłe migające — Żółte Ładowarka jest podłączona bez zainstalowanego akumulatora - gotowa do ładowania. Żółte (2 sekundy) — Ładowarka sprawdza stan akumulatora. — Zielone (powoli) Ładowanie akumulatora. Poziom naładowania ‹85%.
  • Seite 129: Bezpieczeństwo Związane Z Elektrycznością

    Ładowarka RBC 10 Litowo-jonowa • Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymywać Bezpieczeństwo związane z elektrycznością odpowiednie oparcie dla stóp i równowagę. • Wtyczka urządzenia elektrycznego musi pasować Zapewni to lepszą kontrolę nad urządzeniem elek - do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w trycznym w niespodziewanych sytuacjach.
  • Seite 130 Ładowarka RBC 10 Litowo-jonowa Ridge Tool Company...
  • Seite 131 RBC 10 Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie manualul de operare înainte de a utiliza acest instrument. Neînţelegerea şi nerespectarea conţinutului din acest manual poate duce la electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.
  • Seite 132 Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion Cuprins Simboluri de siguran ..............................131 Informaţii specifice privind siguranţa Siguranţa încărcătorului acumulatorului ........................131 Siguranţa privind acumulatorul ..........................131 Descriere şi specificaţii tehnice Descriere ................................132 Specificaţii tehnice..............................132 Pictograme................................132 Verificarea şi instalarea încărcătorului ........................132 Proceduri de încărcare/Instrucţiuni de utilizare ....................133 Instrucţiuni de curăţare ............................134...
  • Seite 133: Simboluri De Siguran

    Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion Simboluri de siguranţă În acest manual de utilizare şi pe produs, simbolurile privind siguranţa şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este oferit pentru a înţelege mai bine aceste simboluri şi cuvinte de semnalare.
  • Seite 134: Descriere Şi Specificaţii Tehnice Descriere

    în contact cu ochii. AVERTISMENT Descriere şi specificaţii tehnice Descriere Încărcătorul pentru acumulatori RIDGID RBC 10 este conceput pentru a încărca pachetele de acumulatori Li-Ion RIDGID 18 V (acumulatori) enumerate în capitolul Zilnic, înainte de utilizare, verificaţi încărcătorul şi acu - Accesorii.
  • Seite 135: Proceduri De Încărcare/Instrucţiuni De Utilizare

    Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion 3. Verificaţi să vedeţi dacă toate etichetele de avertizare Proceduri de încărcare/Instrucţiuni şi autocolantele de pe încărcător şi acumulator sunt de utilizare intacte şi se pot citi. Figura 2 prezintă eticheta de AVERTISMENT avertizare din partea de jos a încărcătorului. Figura 3 prezintă...
  • Seite 136: Instrucţiuni De Curăţare

    28448 18V 3.3Ah Europa & China 5. Cu mâinile uscate, deconectaţi încărcătorul de la Toţi acumulatorii enumeraţi funcţionează cu orice model de încărcător RBC 10. priză după terminarea încărcării. Diferenţa dintre acumulatori pentru regiuni diferite constă în etichetare. Depozitare Instrucţiuni de curăţare Depozitaţi încărcătorul şi acumulatorii...
  • Seite 137: Service Şi Reparaţii

    Ridge Tool. sau la un centru de service autorizat RIDGID pentru • Contactaţi Departamentul tehnic Ridge Tool la reciclare. De asemenea, centrul dumneavoastră local rtctechservices@emerson.com sau, în S.U.A.
  • Seite 138: Led-Uri De Diagnosticare

    Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion LED de diagnosticare Icoana Lumină Lumină Semnificaţie încărcător intermitentă puternică — Galben Încărcătorul este conectat la sursa de alimentare - pregătit de încărcare. Galben (2 secunde) — Starea acumulatorului este verificată de încărcător. —...
  • Seite 139: Măsuri De Siguranţă Privind Electricitatea

    Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion permite un control mai bun al dispozitivului electric în acţionării unei unelte electrice. Distragerea atenţiei situaţii neaşteptate. vă poate face să pierdeţi controlul. Utilizarea şi întreţinerea dispozitivelor Măsuri de siguranţă privind electricitatea electrice • Fişele de conectare ale dispozitivelor electrice •...
  • Seite 140 Încărcător pentru acumulatorul RBC 10 Li-Ion Ridge Tool Company...
  • Seite 141 RBC 10 Nabíječka Li-Ion baterií UPOZORNĚNÍ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento Návod k použití. Nepochopení a nedodrže - ní obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví.
  • Seite 142 Nabíječka Li-Ion baterií RBC 10 Obsah Bezpečnostní symboly ............................141 Specifické bezpečnostní informace Bezpečnost při použití nabíječky baterií ........................141 Bezpečnost při používání baterie ..........................141 Popis a technické údaje Popis ..................................142 Technické údaje..............................142 Ikony ..................................142 Kontrola a příprava nabíječky ..........................142 Nabíjení, návod k použití...
  • Seite 143: Bezpečnostní Symboly

    • Nabíjejte pouze dobíjecí baterie RIDGID uvedené • Nenabíjejte bateriový modul ve vlhkém, mokrém v části Příslušenství u nabíječky baterií RIDGID nebo výbušném prostředí. Nevystavujte nabíječku (katalogové číslo 32068). Jiné typy baterií by se dešti, sněhu ani nečistotám. Nečistoty a vlhkost mohly roztrhnout a způsobit úraz a poškození...
  • Seite 144: Popis A Technické Údaje Popis

    2. Očistěte jakékoli stopy oleje, mazadla nebo nečistot způsobem popsaným v části Čištění. Zabráníte tím, Obrázek 1 – Nabíječka RIDGID RBC 10 a bateriový modul aby vám zařízení vyklouzlo z ruky a zajistíte dosta - tečné větrání a také potom uvidíte případné praskliny či poškození.
  • Seite 145: Nabíjení, Návod K Použití

    Nabíječka Li-Ion baterií RBC 10 POZNÁMKA Nové baterie dosáhnou plné kapacity přibližně po 5 cyklech nabití a vybití. POZNÁMKA Bateriový modul nemusí být před nabíje - ním úplně vybitý. 1. Nainstalujte nabíječku podle pokynů v části Kontrola 102 mm Otvory pro a instalace nabíječky.
  • Seite 146: Pokyny K Čištění

    18V 3,3Ah Evropa a Čína • Navštivte www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu a vyhledejte místní kontaktní místo společnosti Ridge Všechny uvedené baterie lze použít s libovolným modelem nabíječky RBC 10. Rozdíly mezi bateriemi pro různé oblasti jsou pouze v označení. Tool. • Kontaktujte technické oddělení společnosti Ridge Tool na rtctechservices@emerson.com nebo v USA a...
  • Seite 147: Likvidace Baterií

    Pomáhejte chránit životní prostředí a přírodní zdroje tím, že vrátíte použité baterie místnímu prodejci nebo autorizovanému servisnímu středisku produktů RIDGID k recyklaci. Informace o dalších sběrných místech vám poskytne také místní středisko pro recyklaci. RBRC™ je registrovaná ochranná známka společnosti Rechargeable Battery Recycling Corporation.
  • Seite 148: Diagnostika Pomocí Led Diod

    Nabíječka Li-Ion baterií RBC 10 Diagnostika pomocí LED diod Ikona na Bliká Význam Svítí nabíječce — Žlutá Nabíječka je zapojená do el. sítě a není do ní vložena žádná baterie. Je připravena k nabíjení. Žlutá (2 sekundy) — Nabíječka kontroluje stav baterie.
  • Seite 149: Osobní Bezpečnost

    Nabíječka Li-Ion baterií RBC 10 • Nepoužívejte elektrické zařízení, pokud nelze zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elek - ZAPNOUT a VYPNOUT vypínač. Jakékoli elektrické trickým proudem. zařízení, které nelze ovládat pomocí vypínače, je • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými nebezpečné...
  • Seite 150 Nabíječka Li-Ion baterií RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 151 RBC 10 Lítium-ion akkumulátortöltő VIGYÁZAT! A berendezés használata el tt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Seite 152 RBC 10 lítium-ion akkumulátortöltő Tartalomjegyzék Biztonsági jelölések ..............................151 Különleges biztonsági információk Akkumulátortöltési biztonság ..........................151 Elemek biztonságos használata ..........................151 Leírás és műszaki adatok Megnevezés ................................152 Műszaki adatok..............................152 Ikonok ..................................152 A töltő átvizsgálása és összeállítása ........................152 Töltés folyamata/Üzemeltetési utasítások ......................153 Tisztítási utasítások ..............................
  • Seite 153: Biztonsági Jelölések

    • Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-forgalmazóval. generátort használni. Mivel ezzel károsíthatja az • Látogasson el a www.RIDGID.com vagy a akkumulátort, ami áramütést, tüzet égést eredményez. www.RIDGID.eu webhelyre a helyi Ridge Tool • Használat közben nem szabad lefedni a töltőt. A kapcsolatfelvételi pont megkereséséhez.
  • Seite 154: Leírás És Műszaki Adatok Megnevezés

    2. Tisztítson le mindenféle olajat, zsírt vagy szennye - 1. ábra – RIDGID RBC 10 töltő és akkumulátor ződést a készülékről - leginkább a fogantyúkról és a vezérlőkről - a Tisztítás c. részben leírtak szerint.
  • Seite 155: Töltés Folyamata/Üzemeltetési Utasítások

    RBC 10 lítium-ion akkumulátortöltő Töltés folyamata/Üzemeltetési utasítások FIGYELEM 102 mm Függesztőn yílások Kövesse az üzemeltetési utasításokat az áramütés koc - kázatának csökkentése érdekében. 2. ábra – Figyelmeztető címke helye a töltőn MEGJEGYZÉS! Az új akkumulátorok körülbelül 5 töltés 4. Használat előtt válasszon megfelelő helyet a töltőnek.
  • Seite 156: Tisztítási Utasítások

    Európa és Kína 28448 18V 3,3Ah Európa és Kína Tisztítási utasítások Minden felsorolt akkumulátor használható az RBC 10 tölt k bármely FIGYELEM modelljével. A különféle régiókban forgalmazott akkumulátorok között különbséget a címkén jelezzük. Tisztítás előtt húzza ki a töltőt. Az áramütés esélyének csökkentése érdekében ne használjon vizet vagy...
  • Seite 157: Szerviz És Javítás

    • Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-forgalmazóval. továb bá olyan értékes anyagokat, amelyek újrahasz - • Látogasson el a www.RIDGID.com vagy a nosíthatók. Segítsen Ön is a környezet védelmében és a www.RIDGID.eu webhelyre a helyi Ridge Tool természeti erőforrások megőrzésében: használt eleme -...
  • Seite 158: Led Diagnosztika

    RBC 10 lítium-ion akkumulátortöltő LED-diagnosztika Töltőikon Egyenletes Villogó fény Jelentése fény — Sárga A töltő be van dugva, és nincs benne akkumulátor: töltésre kész. Sárga (2 mp) — A töltő az akkumulátor állapotát ellenőrzi. — Zöld (lassú) Töltés folyamatban. Töltési szint ‹85%.
  • Seite 159: Az Elektromossággal Kapcsolatos Óvintézkedések

    RBC 10 lítium-ion akkumulátortöltő Elektromos készülék használata és Az elektromossággal kapcsolatos óvintézkedések karbantartása • Ne erőltesse az elektromos készüléket. Mindig • Az elektromos készülék csatlakozójának illesz - az alkalmazásnak megfelelő készüléket használja. kednie kell a csatlakozóaljzathoz. Semmilyen A megfelelő elektromos készülékkel jobban, módon ne módosítsa a dugaszt.
  • Seite 160 RBC 10 lítium-ion akkumulátortöltő Ridge Tool Company...
  • Seite 161 RBC 10 Φορτιστής μπαταριών ιόντων λιθίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρί - διο χειριστή προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Η αδυναμία κατανόη - σης και τήρησης του περιεχομένου του παρόντος εγχειριδίου ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.
  • Seite 162 Φορτιστής μπαταριών ιόντων λιθίου RBC 10 Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα ασφαλείας ..............................161 Ειδικές πληροφορίες ασφαλείας Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας ..........................161 Ασφάλεια μπαταρίας ..............................161 Περιγραφή και προδιαγραφές Περιγραφή ................................162 Προδιαγραφές ................................162 Εικονίδια..................................162 Επιθεώρηση και ρύθμιση φορτιστή ..........................162 Διαδικασία φόρτισης/Οδηγίες λειτουργίας ........................163 Οδηγίες καθαρισμού..............................164 Εξαρτήματα...
  • Seite 163: Σύμβολα Ασφαλείας

    ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα. προϊόν RIDGID ® • Χρησιμοποιήστε κατάλληλη πηγή τροφοδοσίας • Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της RIDGID. ρεύματος. Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε • Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.RIDGID.com ή μετασχηματιστή ανύψωσης τάσης, ηλεκτρογεννήτρια www.RIDGID.eu για να βρείτε το σημείο επικοινωνίας...
  • Seite 164: Περιγραφή Και Προδιαγραφές Περιγραφή

    Επιθεώρηση και ρύθμιση φορτιστή προειδοποίηση Περιγραφή και προδιαγραφές Περιγραφή Ο φορτιστής μπαταριών RIDGID RBC 10 είναι σχεδια - σμένος για τη φόρτιση των μπαταριών ιόντων λιθίου RIDGID 18V που αναφέρονται στην ενότητα Εξαρτημάτων . Δεν απαιτούνται ειδικές ρυθμίσεις για αυτόν το φορτιστή.
  • Seite 165: Διαδικασία Φόρτισης/Οδηγίες Λειτουργίας

    Φορτιστής μπαταριών ιόντων λιθίου RBC 10 2. Καθαρίστε τυχόν λάδια, γράσα ή ακαθαρσίες από • Κατάλληλη πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Ελέγξτε τον εξοπλισμό όπως περιγράφεται στην ενότητα και βεβαιωθείτε ότι το βύσμα ταιριάζει με την επι - Καθαρισμός. Έτσι, αποφεύγετε τον κίνδυνο να γλι - θυμητή...
  • Seite 166: Οδηγίες Καθαρισμού

    προειδοποίηση ένδειξη προβλήματος. Τα ακόλουθα εξαρτήματα έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το φορτιστή μπαταριών ιόντων λιθίου RIDGID RBC 10. Προκειμένου να απο - • Όταν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας φθάσει φευχθεί οποιοσδήποτε σοβαρός τραυματισμός, χρησιμοποιήστε στο 85%, η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED θα παρα - μόνο...
  • Seite 167: Μεταφορά Μπαταρίας

    σας ή για απορίες σχετικά με το σέρβις ή τις επισκευές: για τη συλλογή και την ανακύκλωση των επαναφορτι - • Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της RIDGID. ζόμενων μπαταριών. Οι απλές και οι επαναφορτιζόμενες • Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.RIDGID.com ή...
  • Seite 168: Περιγραφή Ενδεικτικών Λυχνιών Led

    Φορτιστής μπαταριών ιόντων λιθίου RBC 10 Περιγραφή ενδεικτικών λυχνιών LED Εικονίδιο Ανάβει Αναβοσ Επεξήγηση φορτιστή σταθερά βήνει — Κίτρινο Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος, αλλά δεν έχει τοποθετηθεί μπαταρία - έτοιμος για φόρτιση. Κίτρινο (2 δευτερόλεπτα) — Ο φορτιστής ελέγχει την κατάσταση της μπαταρίας.
  • Seite 169: Ασφάλεια Ηλεκτρολογικού Υλικού

    Φορτιστής μπαταριών ιόντων λιθίου RBC 10 • Μην τεντώνεστε περισσότερο από όσο χρειάζεται. Ασφάλεια ηλεκτρολογικού υλικού Διατηρείτε πάντοτε σωστή στάση και την ισορροπία • Τα βύσματα των ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να σας. Έτσι, μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο της...
  • Seite 170 Φορτιστής μπαταριών ιόντων λιθίου RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 171 RBC 10 Зарядное устройство для литий- ионных аккумуляторных батарей ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать изде - лие, внимательно изучите это руководство по эксплуатации. Непонимание и несоблюдение инструкций, содержащихся в данном руководстве, может привести к пожару, поражению электрическим током и/или серьезной травме.
  • Seite 172 Зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторных батарей RBC 10 Содержание Знаки безопасности..............................171 Информация по технике безопасности при работе с данным устройством Безопасность зарядного устройства ........................171 Безопасность аккумуляторных батарей ......................172 Описание и технические характеристики Описание ................................172 Технические характеристики ..........................172 Пиктограммы ................................172 Осмотр и подготовка зарядного устройства к работе..................172 Процедура...
  • Seite 173: Знаки Безопасности

    время процесса зарядки. Для правильной работы зарядного устройства необходимо Безопасность зарядного устройства обеспечить соответствующую вентиляцию. Иначе • C помощью зарядного устройства RIDGID может произойти возгорание. Оставляйте вокруг (номер по каталогу 32068) рекомендуется зарядного устройства не менее 10 см свободного заряжать только аккумуляторные батареи...
  • Seite 174: Безопасность Аккумуляторных Батарей

    аккумуляторных батарей RBC 10 Описание • Не заряжайте аккумуляторные батареи в сырой, влажной или взрывоопасной среде. Зарядное устройство RBC 10 компании RIDGID пред - Берегите их от дождя, снега и грязи. назначено для зарядки 18В литий-ионных аккуму - Загрязняющие вещества и влага увеличивают...
  • Seite 175: Процедура Зарядки/Инструкция По Эксплуатации

    Зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторных батарей RBC 10 соответствии с описанными процедурами. Это поз - оно предназначено для использования только волит уменьшить опасность пожара, поражения элек - внутри помещения. трическим током и пр. и не допустить повреждения • Диапазон нормальной рабочей температуры.
  • Seite 176: Инструкция По Очистке

    теплой на ощупь. Это нормально и не является работы с зарядным устройством литий-ионных батарей признаком неисправности. RBC 10 компании RIDGID. Во избежание серьезных травм используйте только аксессуары, специально • Когда уровень заряда батареи достигнет 85%, созданные и рекомендованные к использованию с...
  • Seite 177: Хранение

    Зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторных батарей RBC 10 Хранение vices@emerson.com. В США и Канаде можно также позвонить по номеру (800) 519-3456. Храните зарядное устройство и бата - ВНИМАНИЕ! реи в сухом, безопасном, закрытом месте, недо - Утилизация аккумуляторных ступном для детей и людей, не знакомых с...
  • Seite 178: Диагностика С Помощью Светодиодных Индикаторов

    Зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторных батарей RBC 10 Диагностика с помощью светодиодных индикаторов Пиктограмма заряд - Постоянное Мигание Описание ного устройства свечение — Желтый В зарядное устройство, подключенное к источнику электро - питания, не вставлена батарея. Устройство готово к работе.
  • Seite 179: Личная Безопасность

    Зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторных батарей RBC 10 Использование и уход за электрическими • Не прикасайтесь к заземленным поверхно - стям, например, трубам, нагревателям, печам и устройствами холодильникам. Опасность поражения элек - • При работе не подвергайте электрическое трическим током повышается, если тело замкнуто...
  • Seite 180 Зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторных батарей RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 181 RBC 10 RBC 10 Li-Ion Pil Şarj Cihazı U Y A R I ! Bu aleti kullanmadan önce Kullanım Kılavuzu’nu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmaması ve içeriğine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara yol açabilir.
  • Seite 182 RBC 10 Li-Ion Pil Şarj Cihazı İçindekiler Güvenlik Sembolleri ..............................181 Özel Güvenlik Bilgileri Pil Şarj Cihazı Güvenliği ............................181 Pil Güvenliği ................................181 Açıklama ve Teknik Özellikler Açıklama ................................182 Teknik Özellikler ..............................182 Simgeler..................................182 Şarj Cihazının Muayenesi ve Hazırlanması ......................182 Şarj Etme Prosedürü/Çalıştırma Talimatları ......................183 Temizleme Talimatları..............................184...
  • Seite 183: Güvenlik Sembolleri

    (4’’) açıklık bırakın. Pil Şarj Cihazı Güvenliği • Kullanılmadığında şarj cihazının fişini çıkartın. Bu sayede çocukların ve eğitimsiz kişilerin yaralanma • RIDGID Pil Şarj Cihazı ile (Katalog Numarası 32068) riski azalır. sadece Aksesuarlar Bölümü‘nde listelenen RIDGID şarj edilebilir pillerini şarj edin. Diğer •...
  • Seite 184: Açıklama Ve Teknik Özellikler Açıklama

    Soğutma......Pasif normal soğutma (fansız) Lütfen geçerli tüm yönetmeliklere uyun. Ayrıca, Elden Çıkarma bölümüne başvurunuz. NOT! Bu şarj cihazı ve piller diğer RIDGID Li-Ion piller ve şarj cihazlarıyla uyumlu değildir. Bu şarj cihazıyla • Gövdesi çatlamış bir pili şarj cihazına yerleştir - uyumlu piller için Aksesuarlar Bölümü‘ne bakınız.
  • Seite 185: Şarj Etme Prosedürü/Çalıştırma Talimatları

    RBC 10 Li-Ion Pil Şarj Cihazı Şarj Etme Prosedürü/ Çalıştırma Talimatları UYARI 102 mm (4”) Asma Yuvaları Elektrik çarpmasından kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak için çalıştırma talimatlarına uyun. Şekil 2 – Şarj Cihazındaki Uyarı Etiketi NOT! Yeni piller yaklaşık 5 kere şarj olup boşaldıktan sonra tam kapasiteye ulaşır.
  • Seite 186: Temizleme Talimatları

    28218 18V 2.2Ah Avrupa ve Çin yazın veya ABD ve Kanada’da (800) 519-3456 28448 18V 3.3Ah Avrupa ve Çin numaralı telefonu arayın. Listelenen tüm piller herhangi bir RBC 10 şarj cihazı modeli ile çalışacaktır. Farklı bölgeler için piller arasındaki fark etikette belirtilmiştir. Ridge Tool Company...
  • Seite 187: Pillerin Elden Çıkarılması

    şarj edilebilir piller doğaya doğrudan bırakılmaması gereken malzemeler ve geri dönüştürülebilecek değerli malzemeler içerir. Kullanılmış pillerinizi geri dönüşüm için yerel bayiye veya yetkili bir RIDGID Servis Merkezi’ne götürerek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olabilirsiniz. Ayrıca bulunduğunuz yerdeki geri dönüşüm merkezinden diğer geri dönüşüm tesisleri...
  • Seite 188: Led Açıklamaları

    RBC 10 Li-Ion Pil Şarj Cihazı LED Açıklamaları Şarj Cihazı Yanıp Sönen Işık Açıklama Sürekli Işık Simgesi — Sarı Şarj cihazının fişi prize takılı ve içinde pil yok - şarj etmeye hazır. Sarı (2 saniye) — Şarj cihazı pilin durumunu kontrol ediyor.
  • Seite 189: Kişisel Güvenlik

    RBC 10 Li-Ion Pil Şarj Cihazı Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması • Elektrikli bir aleti ayarlamadan, aksesuarlarını riskini azaltır. değiştirmeden veya saklamadan önce fişini güç kaynağından çekin ve/veya pilini çıkarın. Bu tür • Vücudunuzu borular, radyatörler, ocaklar ve güvenlik önlemleri aletin kazayla çalıştırılması...
  • Seite 190 RBC 10 Li-Ion Pil Şarj Cihazı Ridge Tool Company...
  • Seite 191 RBC 10 Polnilnik litij-ionskih akumulatorjev OPOZORILO! Pred uporabo naprave pozor - no preberite ta uporabniški priročnik. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
  • Seite 192 Polnilnik litij-ionskih akumulatorjev RBC 10 Vsebina Varnostni simboli ..............................191 Posebne varnostne informacije Varnost polnilnika akumulatorjev ..........................191 Varnost akumulatorjev ............................191 Opis in tehnični podatki Opis ..................................192 Specifikacije................................192 Ikone ..................................192 Pregled in nastavitev polnilnika ..........................192 Postopek polnjenja/navodila za uporabo ......................193 Navodila za čiščenje ..............................194 Dodatki ..................................194...
  • Seite 193: Varnostni Simboli

    TA NAVODILA SKRBNO HRANITE! generatorja ali enosmerne vtikalne doze. To bi lahko povzročilo poškodbo polnilnika, zaradi katere bi lahko V primeru kakršnih koli vprašanj glede tega izdelka RIDGID ® prišlo do električnega udara, požara ali opeklin. • Obrnite se na lokalnega dobavitelja opreme RIDGID.
  • Seite 194: Opis In Tehnični Podatki Opis

    Čiščenje. To pomaga preprečiti zdrs opreme iz rok in omogoča primerno prezračevanje ter odkrivanje morebitnih razpok ali poškodb. Slika 1 – Polnilnik akumulatorjev RIDGID RBC 10 in 3. Preverite, ali so vse opozorilne nalepke in oznake na akumulator polnilniku in akumulatorjih nepoškodovane in čitljive.
  • Seite 195: Postopek Polnjenja/Navodila Za Uporabo

    Polnilnik litij-ionskih akumulatorjev RBC 10 PAZITE! Novi akumulatorji dosežejo polno zmogljivost po približno 5 ciklih polnjenja in izpraznitve. PAZITE! Pred ponovnim polnjenjem akumulatorjev ni potrebno popolnoma izprazniti. 1. Polnilnik pripravite v skladu s poglavjem Pregled in 102 mm (4”) priprava polnilnika.
  • Seite 196: Navodila Za Čiščenje

    18 V 2,2 Ah Evropa in Kitajska je dosegljiv na številki (800) 519-3456. 28448 18 V 3,3 Ah Evropa in Kitajska Vsi navedeni akumulatorji delujejo s katerim koli modelom polnilnika RBC 10. Razlika med akumulatorji za različna področja je v oznakah na nalepkah. Ridge Tool Company...
  • Seite 197: Odstranjevanje Akumulatorjev

    Uporabljene baterije oddajte v recikliranje pri svojem lokalnem dobavitelju ali pooblaščenem servisnem centru RIDGID in s tem prispevajte k varstvu okolja in ohranjanju naravnih virov. Lokalni center za recikliranje vam lahko posreduje tudi dodatna zbirna mesta.
  • Seite 198: Diagnostika Z Indikatorji Led

    Polnilnik litij-ionskih akumulatorjev RBC 10 Diagnostika z indikatorji LED Ikona Neprekinjeno Utripa Pomen polnilnika sveti — Rumena Polnilnik je priključen, akumulator ni vstavljen – pripravljenost za polnjenje. Rumena (2 sekundi) — Polnilnik preverja stanje akumulatorja. — Zelena (enakomerno utripa) Akumulator se polni. Raven napolnjenosti je ‹ 85 %.
  • Seite 199: Osebna Varnost

    Polnilnik litij-ionskih akumulatorjev RBC 10 • Če se stikalo ne VKLJUCI in IZKLJUCI, električne ustrezne vtičnice zmanjšajo nevarnost električnega naprave ne uporabljajte. Vsaka električna naprava, ki udara. je ne morete krmiliti s stikalom, je nevarna in jo je • Izogibajte se stiku z ozemljenimi površinami kot so treba popraviti.
  • Seite 200 Polnilnik litij-ionskih akumulatorjev RBC 10 Ridge Tool Company...
  • Seite 201 RBC 10 RBC 10 Nabíjačka Li-Iónových batérií VÝSTRAHA! Pred použitím tohto nástroja si dôkladne prečítajte tento návod pre používateľa. Neporozumenie a nedodržanie pokynov uvede - ných v tomto návode môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnym zraneniam.
  • Seite 202 RBC 10 Nabíjačka Li-Iónových batérií Obsah Bezpečnostné symboly ............................201 Špecifické bezpečnostné informácie Bezpečnosť nabíjačky batérií..........................201 Bezpečnosť batérií..............................201 Popis a špecifikácie Popis ..................................202 Špecifikácie ................................202 Ikony ..................................202 Kontrola nabíjačky a nastavenie..........................202 Proces nabíjania/Prevádzkové pokyny ........................203 Pokyny k čisteniu ..............................204 Príslušenstvo ................................204 Skladovanie ................................204...
  • Seite 203: Bezpečnostné Symboly

    • Nabíjajte len RIDGID nabíjateľné batérie uvedené ® • Nenechávajte batérie vo vlhkom, mokrom alebo v časti Príslušenstvo s nabíjačkou batérií RIDGID explozívnom prostredí. Nevystavujte ich účinku (Katalógové číslo 32068). Iné typy batérií sa môžu dažďa, snehu alebo nečistôt. Kontaminanty a vplyvom nabíjania roztrhnúť...
  • Seite 204: Popis A Špecifikácie Popis

    Popis Denne, pred každým použitím skontrolujte, či nejavia batérie alebo nabíjačka známky akýchkoľvek problémov. Nabíjačka batérií RIDGID RBC 10 je určená na nabíjanie Nastavte nabíjačku v súlade s týmito postupmi. Tým lítium-iónových batérií RIDGID 18 V uvedených v časti znížite riziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru a iných Príslušenstvo.
  • Seite 205: Proces Nabíjania/Prevádzkové Pokyny

    RBC 10 Nabíjačka Li-Iónových batérií Proces nabíjania/ Prevádzkové pokyny VAROVANIE 4” (102 mm) Otvory pre zavesenie v tvare kľúčovej dierky Dodržiavajte prevádzkové pokyny, znížite tým riziko úrazu elektrickým prúdom. Obrázok 2 – Umiestnenie varovného štítku na nabíjačke VEZMITE NA VEDOMIE! Nové...
  • Seite 206: Pokyny K Čisteniu

    18 V 3,3 Ah Európa a Čína Všetky uvedené batérie budú fungovať s ktorýmkoľvek modelom nabíjačky Pokyny k čisteniu RBC 10. Rozdiel medzi jednotlivými batériami pre jednotlivé regióny je uvedený na štítkovom značení. VAROVANIE Pred čistením odpojte nabíjačku od napájania.
  • Seite 207: Servis A Opravy

    • Navštívte stránku www.RIDGID.com alebo miestnom zbernom pracovisku alebo v autorizovanom www.RIDGID.eu, kde môžete nájsť vášho stre disku RIDGID pre recykláciu. Vaše miestne recyklo - regionálneho zástupcu spoločnosti Ridge Tool vacie stredisko vám tiež môže poskytnúť informácie o • Kontaktujte oddelenie technických služieb nástrojov ďalších zberných miestach.
  • Seite 208: Led Diagnostika

    RBC 10 Nabíjačka Li-Iónových batérií LED diagnostika Ikona Blikajúce svetlo Význam Stále svetlo nabíjačky — Žlté Nabíjačka je pripojená k napájaniu bez vloženej batérie - pripravená na nabíjanie. Žlté (2 sekundy) — Nabíjačka práve kontroluje stav batérie. — Zelené (Pomalé) Batéria sa práve nabíja.
  • Seite 209: Elektrická Bezpečnosť

    RBC 10 Nabíjačka Li-Iónových batérií • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Buďte vždy vhodne • Udržujte deti a okolostojace osoby pri práci s postavený a v rovnováhe. Umožňuje to lepšie ovlá - elektrickým náradím v dostatočnej vzdialenosti. danie elektrických zariadení v neočakávaných situá - Rozptyľovanie môže znížiť...
  • Seite 210 RBC 10 Nabíjačka Li-Iónových batérií Ridge Tool Company...
  • Seite 211 RBC 10 Punjač za Li-Ion baterije VÝSTRAHA! Pred použitím tohto nástroja si dôkladne prečítajte tento návod pre používateľa. Neporozumenie a nedodržanie pokynov uvede - ných v tomto návode môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnym zraneniam.
  • Seite 212 RBC 10 Punjač za Li-Ion baterije Sadržaj Bezbednosni simboli ..............................1 Posebna bezbednosna pravila Bezbednost punjača za baterije ..........................1 Bezbednost baterije..............................1 Opis i specifikacije Opis ....................................2 Specifikacije................................2 Ikonice ..................................2 Pregled i podešavanje punjača............................2 Procedura punjenja/uputstva za korišćenje ......................3 Uputstvo za čišćenje ..............................4 Dodatna oprema................................4...
  • Seite 213: Bezbednosni Simboli

    Dodatni pribor pomoću punjača za baterije RIDGID (kat. br. 32068). Drugačije baterije mogu da • Nemojte da punite baterije u vlažnom, mokrom ili eksplodiraju, što može da izazove povrede i oštećenje eksplozivnom okruženju. Nemojte ga izlagati kiši, imovine.
  • Seite 214: Bezbednost Baterije

    Opis i specifikacije Opis RIDGID RBC 10 punjač baterije je namenjen za punjenje litijum-ion baterija, koje su navedene u odeljku Dodatna Svakodnevno, pre upotrebe, pregledajte punjač i baterije oprema. Ovaj punjač ne treba prepravljati.
  • Seite 215: Procedura Punjenja/Uputstva Za Korišćenje

    RBC 10 Punjač za Li-Ion baterije Procedura punjenja/uputstva za korišćenje UPOZORENJE 4” (102mm) Otvori u obliku ključaonice Sledite uputstva za korišćenje da biste smanjili rizik od povrede od strujnog udara. Slika 2 – mesto gde se nalazi etiketa za upozorenje na punjaču...
  • Seite 216: Dodatna Oprema

    28448 18V 3,3Ah Evropa i Kina 5. Suvim rukama isključite punjač sa napajanja kada se Sve navedene baterije rade sa bilo kojim modelom RBC 10 punjača. Razlika punjenje završi. između baterija u različitim oblastima navedena je na nalepnicama. Skladištenje Uputstvo za čišćenje Punjač...
  • Seite 217: Servis I Popravka

    SAD-u i Kanadi za prikupljanje i reciklažu Za informacije o vama najbližem nezavisnom servisu RIDGID ili za pitanja o servisiranju ili nekoj popravci: punjivih baterija. Normalne i punjive baterije sadrže materijale koje ne treba direktno odlagati u otpad i sadrže •...
  • Seite 218: Značenje Led Lampica

    RBC 10 Punjač za Li-Ion baterije Značenje LED lampica Ikonica Neprestano Treperuće Značenje punjača svetlo svetlo — Žuto Punjač je priključen na napajanje, ali baterija nije umetnuta - spreman je za punjenje. Žuto (2 sekunde) — Punjač proverava stanje baterije.
  • Seite 219: Lična Bezbednost

    RBC 10 Punjač za Li-Ion baterije Upotreba i održavanje električnog uređaja nikakve priključke adaptera sa uzemljenim elek - tričnim uređajima. Neizmenjeni priključci i odgova - • Nemojte koristiti električni uređaj na silu. Koristite rajuće utičnice će da smanje rizik od strujnog udara.
  • Seite 220 RBC 10 Punjač za Li-Ion baterije Ridge Tool Company...
  • Seite 221 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 www.RIDGID.eu 085-005-868.10 REV. B 2/09...

Inhaltsverzeichnis