Seite 2
LANGUAGES Italiano ..............................3 English ............................... 29 Français ............................. 53 Español .............................. 79 Deutsch ............................105 Portuguese ............................131 Nederlands ............................156 Ελληνικά ............................182 Dansk .............................. 209 Svenska ............................233 Suomi .............................. 256 Norsk ............................... 280 Hrvatski ............................304 Srpski ...............................
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,...
Seite 5
interruzione 15 min AVVERTENZA! Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il prodotto. ...
Seite 6
In caso di interruzione della corrente, non aprire il coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore, gli alimenti congelati non dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di più, controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto.
Seite 7
Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle cantinette. Non conservare medicinali o materiali di ricerca che richiedano un controllo rigido della temperatura di conservazione, in quanto potrebbero deteriorarsi e provocare reazioni incontrollate e pericolose. Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Non collocare o conservare materiali infiammabili o estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL, propano, bombolette per aerosol, adesivi, alcool puro), in quanto possono provocare esplosioni. Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni.
Seite 9
Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento. Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. ...
Seite 10
Non lavare con acqua la zona del compressore, ma dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine. Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi. ...
Seite 11
Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi.
FRIGORIFERO COMBINATO HOOVER Classe climatica Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato intervallo di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la temperatura non rientra in tale intervallo. La classe climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla descrizione tecnica all'interno del vano frigorifero.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi. Se l'elettrodomestico viene installato vicino a una fonte di calore o a un frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti spazi: Dai fornelli 100 mm (4")
FUNZIONAMENTO COMBI Primo collegamento del dispositivo all'alimentazione: Quando il dispositivo è collegato all’alimentazione per la prima volta, il display si accende per 2 secondi prima di entrare in funzionamento normale e il dispositivo opera in funzionamento intelligente. Controllo del display: Quando la porta del frigorifero è chiusa e non vengono premuti pulsanti per 3 minuti, la luce del display si spegne.
Seite 15
FAST FREEZING: attivare la modalità “Fast Freezing” per congelare velocemente grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Quando si spegne la luce della modalità “Fast Freezing” la temperatura del freezer torna al valore precedente l’impostazione. Quando termina il tempo della modalità...
DISPLAY TOP FEATURED Temperatura Frigorifero/Freezer Icona LED Impostazione temperatura Pulsante di impostazione Acceso/Spento Pulsante ECO Holiday Pulsante Super Freezing Pulsante Super Cooling Pulsante Lock Pulsante Wi-Fi Pulsante SETTING: Premere “SETTING” per modificare la temperatura. Quando il pulsante viene premuto per la prima volta: è possibile modificare la temperatura del frigorifero con i pulsanti ▲...
Per attivare la funzione Wi-Fi premere il pulsante OneFi+. Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app Hoover Wizard sul proprio dispositivo. L’app Hoover Wizard è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni OneFi+ utilizzare la modalità DEMO della app.
Se viene premuto il pulsante “SET” durante il raffreddamento rapido tale funzione di interrompe immediatamente e si torna alle impostazioni di default. CARATTERISTICHE TECNICHE HUMIDITY EQUALISER L’esclusivo Equalizzatore di umidità Hoover utilizza l’umidità generata naturalmente da frutta e verdura per mantenere sempre un livello tra 85% e 95%. SISTEMA ANTIBATTERICO (se presente) Le luci UVA a LED attivano un Filtro al titanio che produce una reazione di “fotocatalisi”, la quale...
Water Dispenser L’erogatore di acqua consente di ottenere acqua fredda senza aprire la porta del vano frigorifero. Attività preliminari al primo utilizzo Prima di utilizzare l’erogatore di acqua per la prima volta, rimuovere e pulire il suo serbatoio, che si trova nel vano frigorifero. - Sollevare il serbatoio dell’acqua ed estrarlo dal vano frigorifero.
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero Zona fredda: conservare gli alimenti che durano di più se conservati freddi, ad esempio latte, uova, yogurt, succhi di frutta e formaggi di pasta dura, vasetti aperti e condimenti per insalate, salse e pasticci, burro, margarina, margarina dietetica, grassi alimenti a basso contenuto di grassi, grassi di cottura e lardo.
OPERAZIONI CONSENTITE OPERAZIONI NON CONSENTITE Scongelare gli alimenti togliendoli dal congelatore e collocandoli nel frigorifero in un forno a Adoperare oggetti appuntiti o affilati come microonde, attenendosi alle istruzioni per lo coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. scongelamento e la cottura. Scongelare completamente la carne congelata Collocare alimenti caldi nel congelatore.
MANUTENZIONE Sbrinamento Questo dispositivo ha un sistema di sbrinamento automatico, non è necessario sbrinarlo manualmente. Pulizia e manutenzione Dopo lo scongelamento, pulire la parte interna del frigorifero e del congelatore con bicarbonato di sodio ben diluito. Risciacquare con acqua fredda e asciugare con un panno o una spugna morbida. Lavare i cestelli in acqua fredda e sapone e lasciarli asciugare completamente prima di ricollocarli nell'elettrodomestico.
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA Smontare la porta del frigorifero a. Rimuovere la vite del coperchio della cerniera con un apposito attrezzo, dopodiché rimuovere la cerniera. Inserire la linea di comunicazione nel foro che si trova nella parte alta della struttura. b....
Seite 24
b. Alzare la porta del freezer di oltre 500 mm per rimuoverla. c. Rimuovere il piedino regolabile anteriore sotto alla cerniera inferiore. Rimuovere le 4 viti della cerniera inferiore con un apposito attrezzo, dopodiché smontarla. Lo smontaggio della porta è terminato.
Seite 25
La figura si riferisce a una porta aperta sul lato destro. La figura si riferisce al lato sinistro. Montaggio delle porte del frigorifero e del freezer sul lato opposto a. Rimuovere manualmente il piedino regolabile anteriore come illustrato qui sotto, dopodiché...
Seite 26
Lo smontaggio della porta è terminato. Figura che illustra l’apertura della porta da destra Figura che illustra l’apertura della porta da sinistra Ricontrollare che la porta sia allineata correttamente e che tutte le guarnizioni siano chiuse su tutti i lati. Se necessario, regolare nuovamente piedini...
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l'elettrodomestico viene acceso e non funziona, effettuare i controlli seguenti. Interruzione di corrente: se la temperatura del comparto congelatore è inferiore a – 18°C al ripristino dell'alimentazione, gli alimenti sono sicuri. Con lo sportello chiuso, gli alimenti nel congelatore rimangono congelati per circa 16 ore.
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Seite 29
English SUMMARY SAFETY INFORMATION ........................30 COMBI REFRIGERATOR HOOVER ....................... 37 Climate Class ..........................37 TRANSPORTATION INSTRUCTIONS ....................37 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................38 STARTING TO USE ..........................38 COMBI OPERATION ........................... 39 VERTICAL DISPLAY ........................39 TOP FEAUTRED VERTICAL DISPLAY ....................41 INTERNAL USER INTERFACE ......................
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
Seite 31
WARNING! Care must be taken while cleaning/carrying the appliance to avoid touching the condenser metal wires at the back of the appliance, as you might injure your fingers and hands or damage your product. This appliance is not designed for stacking with any other appliance.
Seite 32
Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 20 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen. If you find that the lid of the chest freezer is difficult to open just after you have closed it, don’t worry.
Seite 33
are in perfect condition. If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and let air into the room. Then call a service center to ask for repair. ...
Seite 34
damage do not expose the appliance to fire, potential ignition source and immediately ventilate the room where the appliance is situated. The refrigeration system positioned behind and inside the Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Seite 35
remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes. Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. ...
Seite 36
The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions must be performed solely by qualified personnel. If you are discarding an old product with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
COMBI REFRIGERATOR HOOVER Climate Class The appliance is designed to operate at the limited range of ambient temperature, depending on climate zones. Do not use the appliance at the temperature out of the limit. Climate class of your appliance is indicated on the label with technical description inside the fridge compartment.
INSTALLATION INSTRUCTIONS If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or in direct sunlight as this will cause the compressor to run for long periods. If installed next to a source of heat or refrigerator, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 4"...
COMBI OPERATION Appliance connected to power at the first time: When the appliance is connected to power at the first time, the display will be lit for 2 seconds before going normal and the appliance runs with intelligence function. Display Control: When the refrigerator door is closed and there is no button operation in 3 minutes, the display light goes off.
Seite 40
To enter Fast Freezing: Click “option” until it flickers in “Fast Freezing” and then click “OK” to enter this function. To deactivate Fast Freezing: Click “option” until it goes to “fast freezing” and then click “OK” to quit this function. VACATION: In case of long stops, the Vacation function can be used.
TOP FEAUTRED VERTICAL DISPLAY SETTING Button: Press “SETTING” to change the temperature. When button is pressed for the first time: You can change refrigerator temperature with ▲ PLUS Button and ▼ MINUS Button. When button is pressed for the second time: You can change refrigerator temperature with ▲ PLUS Button and ▼...
App. Press OneFi+ button to activate Wi-Fi function. Machine Enrollment (on App): Download the Hoover Wizard App on your device. The Hoover Wizard App is available for devices running both Android and iOS, both for tablets and for smartphones.
TECHNICAL FEATURES HUMIDITY EQUALISER The exclusive Hoover Humidity Equaliser uses this humidity naturally generated by fruits and vegetables to keep always a level between 85% and 95%. ANTIBACTERIAL SYSTEM (if present) LED UVA Lights activate a Titanium Filter producing a “photocatalysis” reaction which will destroy bacteria within the refrigerator air.
Tips for keeping food perfect in the Fridge Take extra care with meat and fish: cooked meats should always be stored on a shelf above raw meats to avoid bacterial transfer. Keep raw meats on a plate which is large enough to collect juices and cover it with cling film or foil.
NOTE:Always wrap and store raw meat, poultry and fish on the lowest shelf at the bottom of the fridge. This will stop them dripping onto, or touching other foods. Do not store inflammable gasses or liquids in the fridge. Electrical operation after 3h on the freezer, the temperature in the cabinet above -12°C, the alarm light is lit, and buzzer sounds.
ENERGY SAVING For better energy saving we suggest: Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well-ventilated room. Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuous functionalizing of the compressor.
REVERSING THE DOOR SWING Dissemble the Refrigerator Door a.Use a tool to remove the screw off the hinge cover, and then remove the latter. Insert the communication line to the hole on the cabinet top. b. Use a tool to remove the 4 screws off the upper hinge cover and then remove the latter.
Seite 48
c. Remove the adjustable front feet under the lower hinge; use a tool to remove the 4 screws from the lower hinge and then disassemble the lower hinge. Door disassembly is finished. Assemble door, lower hinge accessories to the corresponding positions a....
Seite 49
Assemble the refrigerator door and freezer door to the opposite side a. Remove the adjustable front foot as shown below by hand and then assemble the lower hinge to the other side of the cabinet and fix the screws by using a tool. b....
Seite 50
Door disassembly is finished here. figure of door opening from the right figure of door opening from the left NOTE: If you want to have the door swing reversed, we recommend that your contact a qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe that you are qualified to do so.
TROUBLE SHOOTING If the appliance does not operate when switched on, check. Power cut: If the internal temperature of the Fridge/Freezer compartment is -18℃ or less when the power returns, your food is safe. The food in your Fridge/Freezer will remain frozen for approx 16 hours with the door closed.
SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Seite 53
Français TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ....................54 COMBI HOOVER ..........................62 Classe climatique ......................... 62 INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ......................62 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................... 63 DÉMARRAGE ............................. 63 FONCTIONNEMENT COMBINÉ......................64 UNITÉ D'AFFICHAGE VERTICALE ....................64 UNITÉ D'AFFICHAGE VERTICALE AVANCÉE .................. 66 INTERFACE UTILISATEUR INTERNE ....................
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Seite 55
rcentage :fonctionnement 30 min,arrêt l5 m AVERTISSEMENT ! Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/du transport de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du risque de blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil.
Seite 56
Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou de matériaux inflammables. En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les...
Seite 57
il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques. Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique. A la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé...
Seite 58
bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion. Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie. ...
Seite 59
d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
Seite 60
ou d’un équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage. Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
Seite 61
doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure ou d’un verrou fixé sur la porte, assurez-vous qu’il soit laissé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés.
COMBI HOOVER Classe climatique L'appareil est conçu pour fonctionner à la plage limitée de la température ambiante, en fonction des zones climatiques. Ne pas utiliser l’appareil à des températures situées en dehors de la limite. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur l'étiquette contenant la description technique à...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Si possible, éviter d'installer l’appareil à proximité de cuisinières, de radiateurs ou de la lumière directe du soleil car cela entraînera un fonctionnement prolongé du compresseur. En cas d'installation à côté d’une source de chaleur ou d'un réfrigérateur, maintenir les distances latérales minimales suivantes : Par rapport aux cuisinières 4"...
FONCTIONNEMENT COMBINÉ Première mise sous tension de l'appareil : Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran clignotera pendant 2 secondes avant de passer en mode normal. L'appareil fonctionnera avec toutes les fonctions intelligentes activées. Commande d'affichage : Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée et qu'aucun bouton n'est utilisé pendant 3 minutes, l'éclairage de l'écran s'éteint.
Seite 65
FAST FREEZING : Activez le mode Fast Freezing (Congélation rapide) pour congeler rapidement de grandes quantités d'aliments tout en préservant leurs propriétés nutritionnelles. Lorsque le témoin du mode Fast Freezing s'éteint, la température du congélateur revient à la valeur réglée avant l'activation de la congélation rapide.
UNITÉ D'AFFICHAGE VERTICALE AVANCÉE Température du réfrigérateur/congélateur Icône à led Réglage de la température Bouton de réglage Marche/Arrêt Bouton Mode Eco Bouton Holiday Bouton Super Freezing Bouton Super Cooling Bouton Lock Bouton WI-FI Bouton de RÉGLAGE : Appuyez sur « RÉGLAGE » pour modifier la température. Lorsque le bouton est appuyé...
Enregistrement de la machine (sur l'Appli) : Téléchargez l'appli Hoover Wizard sur votre appareil. L'appli Hoover Wizard est disponible pour les appareils Android et iOS, ainsi que pour les tablettes et les smartphones. Pour tous les détails concernant les fonctions One Fi+, consultez le mode DÉMO de l'appli.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HUMIDITY EQUALISER Le correcteur d'humidité Hoover exclusif utilise l'humidité générée naturellement par les fruits et légumes pour maintenir un niveau d'humidité compris entre 85 % et 95 %. SYSTÈME ANTIBACTERIEN (si présent) Des leds UVA activent un filtre minéral (dioxyde de titane) produisant une réaction de...
DISTRIBUTEUR D'EAU Le distributeur d'eau vous permet d'avoir de l'eau fraîche sans ouvrir la porte du compartiment réfrigérateur. Avant la première utilisation Avant d'utiliser le distributeur d'eau pour la première fois, retirez et nettoyez le réservoir d'eau situé dans le compartiment réfrigérateur. - Retirez le réservoir d'eau hors du compartiment réfrigérateur en le levant.
Où ranger vos aliments dans le réfrigérateur Zone froide : c'est l'endroit où ranger les aliments qui durent plus longtemps s'ils restent frais. Lait, œufs, yaourts, jus de fruit, fromages durs comme le Cheddar. Pots et bouteilles d'assaisonnement pour salades ouverts, sauces et confitures. Matières grasses comme le beurre, la margarine, les pâtes à...
A FAIRE A NE PAS FAIRE Faire entièrement décongeler les aliments du Utiliser des objets pointus ou tranchants congélateur dans un réfrigérateur ou au four comme des couteaux ou des fourchettes pour micro-ondes en suivant les instructions de retirer la couche de glace. décongélation et de cuisson.
ENTRETIEN Dégivrage Cet appareil dispose d'un système de dégivrage automatique ; il n'est pas nécessaire de le dégivrer manuellement. Nettoyage et entretien Après le dégivrage vous devez nettoyer l'intérieur du réfrigérateur/congélateur avec de l'eau légè rement additionnée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l'eau tiède en vous aidant d'une é ponge humide ou d'un chiffon et séchez.
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE Démontage de la porte du réfrigérateur a.À l'aide d'un outil, retirez la vis du cache de la charnière puis retirez le cache. Introduisez le câble de communication dans le trou situé sur le dessus de l'appareil. b.
Seite 74
a.À l'aide d'un outil, retirez les 3 vis de la charnière centrale puis retirez cette charnière. b . Soulevez la porte du congélateur de 500 mm pour retirer la porte. c.Retirez les pieds avant réglables sous la charnière inférieure ; utilisez un outil pour retirer les 4 vis de la charnière inférieure puis démontez la charnière inférieure.
Seite 75
c. À l'aide d'un outil, retirez l'axe et les deux pièces d'arrêt sur la charnière inférieure et installez-les dans la position correcte tel qu'illustré sur la figure ci-dessous. Cette situation correspond à une ouverture de la porte côté droit. Cette situation correspond à...
Seite 76
Installez la porte du réfrigérateur et installez la charnière supérieure de l'autre côté de l'appareil ; utilisez un outil pour visser les 4 vis pour fixer la charnière supérieure. Après cela, connectez le câble de communication de la porte et le câble de communication de l'appareil puis repositionnez le cache de la charnière supérieure et fixez-le à...
DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas à la mise sous tension, vérifier. Coupure de courant : Si la température interne du réfrigérateur/congélateur est inférieure ou égale à -18°C lorsque le courant revient vos aliments sont protégés Les aliments de votre réfrigérateur/congélateur restent congelés environ 16 heures si la porte reste fermée.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à...
Seite 79
Español ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................80 COMBI HOOVER ..........................88 Clase climática ..........................88 INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE ..................... 88 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................... 89 PUESTA EN MARCHA ......................... 89 FUNCIONAMIENTO COMBI........................ 90 PANTALLA VERTICAL........................90 PANTALLA VERTICAL SUPERIOR DE FUNCIONES ................92 INTERFAZ DE USUARIO INTERNA ....................
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,...
Seite 81
Tiempo de funcionamiento proporcional:onamiento 30 min, parado 15 min PRECAUCIÓN Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto. ...
Seite 82
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua. No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables. En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la puerta.
Seite 83
Este congelador solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la congelación de productos comestibles. No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material que requiere un estricto control de la temperatura de almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una reacción...
Seite 84
El fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado deben sustituir el cable de alimentación que esté dañado para evitar riesgos. No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden provocar una explosión.
Seite 85
No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. No dañe el circuito refrigerante. No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Seite 86
Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos eléctricos para acelerar la fase de descongelación, tales como calefactores, limpiadores de vapor, velas, lámparas de aceite y similares. Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evitar el óxido tras la limpieza.
Seite 87
No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal cualificado. Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior.
COMBI HOOVER Clase climática El electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar dentro del rango de temperaturas ambiente establecido, en función de las zonas climáticas. No utilice el electrodoméstico si la temperatura rebasa estos límites establecidos. La clase climática de su electrodoméstico figura en la etiqueta junto a la descripción técnica, en el interior del compartimento frigorífico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Si fuera posible, evite colocar el electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores y bajo la luz directa del sol pues esto provocará que el compresor se ponga en marcha durante largos periodos de tiempo. Si se instala junto a una fuente de calor o un frigorífico, respete las distancias de separación mínimas siguientes: De cocinas 4"...
FUNCIONAMIENTO COMBI La primera vez que se conecta el electrodoméstico a la corriente: Cuando se conecte el electrodoméstico a la corriente por primera vez, la pantalla se iluminará durante 2 segundos antes de ponerse normal y de que el electrodoméstico funcione con el modo inteligente.
Seite 91
CONGELACIÓN RÁPIDA: Active la congelación rápida para congelar grandes cantidades de comida en poco tiempo y mantener intactas sus propiedades nutricionales. Cuando se apaga la luz de “Fast Freezing”, la temperatura del congelador vuelve al valor que tenía antes de que se activara esta función.
PANTALLA VERTICAL SUPERIOR DE FUNCIONES Temperatura del frigorífico/congelador Icono LED Programación de temperatura Botón “Setting” Encender/Apagar Botón de modo Eco Botón “Holiday” Botón “Super Cooling” Botón “Super Freezing” Botón de Wi-Fi Botón “Lock” Botón “Setting”: Pulse “Setting” para cambiar la temperatura. Al pulsar el botón por primera vez, puede cambiar la temperatura del refrigerador con los botones ▲...
Pulse el botón de OneFi+ para activar la función Wi-Fi. Registro de la máquina (en la aplicación): Descargue la aplicación Hoover Wizard en su dispositivo. La aplicación Hoover Wizard está disponible para tabletas o teléfonos Android e iOS. Si desea obtener todos los detalles de las funciones de One Fi+, puede consultar el modo DEMO de la aplicación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HUMIDITY EQUALISER El exclusivo homogeneizador de humedad Hoover utiliza la humedad generada de forma natural por las frutas y verduras para mantenerla siempre entre el 85% y el 95%. SISTEMA ANTIBACTERIANO (si está instalado) Unas luces LED UVA activan un filtro de titanio que produce una reacción de fotocatálisis, que...
DISPENSADOR DE AGUA El dispensador de agua permite disponer de agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Antes del primer uso Antes de usar el dispensador de agua por primera vez, extraiga y limpie el depósito de agua situado en el interior del frigorífico.
El área más fría (0℃ a 5℃): aquí es donde deben conservarse los alimentos que deben estar fríos para mantenerlos seguros: ·Los alimentos crudos y no cocinados deben envolverse siempre. ·Comidas precocinadas, p. ej., comidas listas, pasteles de carne, quesos cremosos. ·Carnes precocinadas, p.
QUÉ DEBE HACER QUÉ NO DEBE HACER Descongelar por complejo alimentos sacados del congelador en un frigorífico o en un microondas Usar objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha. siguiendo las instrucciones de descongelación o cocción.
CUIDADOS Descongelación Este electrodoméstico tiene un sistema automático de descongelación, por lo que no es necesario hacerlo a mano. Limpieza y cuidados Después de descongelar, debe limpiar internamente el frigorífico/congelador con una solución no agresiva de bicarbonato de soda. Después, aclárelo con agua caliente usando una esponja húmeda o un trapo y seque.
INVERSIÓN DEL GIRO DE LA PUERTA Desmontaje de la puerta del refrigerador a.Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la tapa de la bisagra y, a continuación, la propia bisagra. Introduzca la línea de conexión en el orificio de la parte superior del armario. b.Utilice un destornillador para quitar los 4 tornillos de la tapa de la bisagra superior y, a continuación, la propia bisagra.
Seite 100
a.Utilice un destornillador para quitar los 3 tornillos de la tapa de la bisagra central y, a continuación, la propia bisagra central. b.Suba más de 500 mm la puerta del congelador para extraerla. c.Retire las patas delanteras regulables que hay debajo de la bisagra inferior; utilice un destornillador para quitar los 4 tornillos de la bisagra inferior y, a continuación, la propia bisagra.
Seite 101
c. Utilice una herramienta para extraer el eje y dos topes de la bisagra inferior y, a continuación, móntelos en su sitio como se muestra en la figura siguiente. Así es para abrir la puerta por el lado derecho. Así es para abrirla por el izquierdo. Montaje de la puerta del refrigerador y la del congelador en el lado contrario a.Retire la pata delantera regulable a mano como se muestra a continuación y monté...
Seite 102
Coloque la puerta del frigorífico y monte la bisagra superior al otro lado del armario; utilice un destornillador para apretar los 4 tornillos que sujetan la bisagra superior. Después, conecte la línea de conexión de la puerta y la del armario y coloque la tapa de la bisagra superior, sujetándola con un tornillo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el electrodoméstico no funciona al encenderlo, haga las comprobaciones siguiente. Corte eléctrico: Si la temperatura interna del compartimento congelador es -18ºC o menos cuando vuelva la corriente, sus alimentos estarán seguros. La comida en su congelador permanecerá...
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Seite 105
Deutsch ZUSAMMENFASSUNG SICHERHEITSINFORMATIONEN ......................106 COMBI HOOVER ..........................114 Klimaklasse ..........................114 ANWEISUNGEN FÜR DEN TRANSPORT .................... 114 INSTALLATIONSANWEISUNG ......................115 INBETRIEBNAHME ........................... 115 KOMBIBETRIEB ..........................116 Vertikales Display ..............Errore. Il segnalibro non è definito. OBERES VERTIKALES DISPLAY ....................118 INTERNE BENUTZEROBERFLÄCHE ....................
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen...
Seite 107
WARNUNG! Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass das Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger und Hände verletzen oder das Gerät beschädigen könnte. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere Geräte zu stapeln. Nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht geeignet ist.
Seite 108
entflammbaren Materialien installieren. Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Dauert der Stromausfall weniger als 20 Stunden an, wird die Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden. ...
Seite 109
Qualität verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann. Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen. Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt sind.
Seite 110
In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr. Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen. Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird.
Seite 111
Hersteller empfohlen. Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen. Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig verletzen können. Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen.
Seite 112
einem Tuch gründlich trocken reiben, um Rost zu vermeiden. Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr. Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird.
Seite 113
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
COMBI HOOVER Klimaklasse Das Gerät wurde für den Betrieb bei einer begrenzten Umgebungstemperatur konzipiert, die je nach Klimazone schwanken kann. Das Gerät nicht bei Temperaturen außerhalb der Betriebsgrenzen verwenden. Die Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem Etikett mit den technischen Daten im Gefrierfach angegeben.
INSTALLATIONSANWEISUNG Nach Möglichkeit das Gerät nicht neben Kochstellen, Heizungen oder in direktem Sonnenlicht aufstellen, weil dadurch der Kompressor länger läuft. Wird das Gerät neben einer Hitzequelle oder neben einem Kühlschrank aufgestellt, sollten die folgenden Mindestabstände eingehalten werden: Bis zur Kochstelle 100 mm Bis zur Heizung 300 mm...
KOMBIBETRIEB Erstmaliger Anschluss an das Stromnetz des Geräts: Beim erstmaligen Anschluss des Geräts an die Stromversorgung leuchtet das Display für 2 s auf, bevor in den normalen Betriebszustand übergegangen wird und die Smart-Funktion ausgeführt wird. Display-Steuerung: Wenn die Kühlschranktür geschlossen und keinerlei Tastenbedienung für 3 min erfolgt, erlischt die Displaybeleuchtung.
Seite 117
SCHNELLES EINFRIEREN: Aktivieren Sie die Funktion für das schnelle Einfrieren großer Mengen an Lebensmitteln, um deren Eigenschaften zu konservieren. Wenn das Licht für das schnelle Einfrieren erlischt, wird die Gefrierfachtemperatur auf den zuvor eingestellten Wert zurückgesetzt. Ist die Zeit für das schnelle Einfrieren abgelaufen (26 h), wird diese automatisch deaktiviert. Wird der Urlaubsmodus aufgerufen, stoppt die Funktion für das schnelle Einfrieren.
OBERES VERTIKALES DISPLAY Kühlschrank-/Gefrierschranktemperatur LED-Symbol Temperatureinstellung Einstelltaste ON/OFF (AN/AUS) Taste „Eco Mode“ (Eco-Modus) Urlaub Taste Taste „Super Cooling“ (Super-Kühlung) Taste „Super Freeze“ (Super-Gefriermodus) WI-FI-Taste Verriegelungstaste Taste EINSTELLUNGEN: Drücken Sie die Taste „SETTING“ (Einstellung), um die Temperatur zu ändern. Bei erstmaliger Betätigung der Taste: Sie können die Temperatur des Kühlschranks mithilfe der Tasten ▲...
Ferne zu bedienen. Drücken Sie die Taste OneFi+ zur Aktivierung der Wi-Fi-Funktion. Geräteregistrierung (in der App): Laden Sie sich die Hoover Wizard App auf Ihr Gerät herunter. Die Hoover Wizard App ist für Geräte mit dem Betriebssystem Android und iOS sowie für Tablets und Smartphones verfügbar.
Wird während des Schnellkühlungsvorgangs die Taste „SET“ (Einstellung) betätigt, wird diese Funktion unverzüglich unterbrochen und die Standardtemperatur wieder hergestellt. TECHNISCHE MERKMALE HUMIDITY EQUALISER Der exklusive Hoover-Feuchteausgleicher nutzt die von Obst und Gemüse natürlich erzeugte Feuchtigkeit zur Aufrechterhaltung eines Feuchtigkeitsniveaus zwischen 85 % und 95 %. ANTIBAKTERIELLES SYSTEM (gegebenenfalls) LED-UVA-Lichter aktivieren einen Titanfilter, der eine fotokatalytische Reaktion zur Zerstörung von Bakterien innerhalb der Kühlschrankluft...
WASSERSPENDER Der Wasserspender ermöglicht die Bereitstellung von gekühlten Wasser in der Gefrierfachtür. Vor dem erstmaligen Gebrauch Bevor der Wasserspenders erstmalig verwendet wird, muss der Frischwassertank im Kühlfach entfernt und gereinigt werden. - Heben Sie den Wassertank aus dem Kühlfach heraus. - Öffnen Sie die Wassertankabdeckung und reinigen Sie die Wassertank sowie die Abdeckung in warmen Seifenwasser.
Kältester Bereich (0℃ bis 5℃): Hier sollten Lebensmittel verstaut werden, die ohne Kühlung verderben: ·Rohe und nicht durchgegarte Lebensmittel sollten immer eingepackt werden. ·Tiefgefrorene Fertiggerichte, Fleischpasteten und Weichkäse. ·Durchgegartes Fleisch wie beispielsweise Kochschinken. ·Fertige Salate (einschließlich abgepackte Blattsalate, Reis- und Kartoffelsalat usw.). ·Desserts, übrig gebliebene Speisen und Sahnekuchen.
Seite 123
NEIN Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer Tiefgefrorene Lebensmittel vollständig im Kü oder Gabeln verwenden, um Eisschichten hlschrank oder entsprechend der Anweisungen in einer Mikrowelle auftauen. damit zu entfernen. Gefrorenes Fleisch vor der Zubereitung Keine heißen Lebensmittel in das Gefriergerät vollständig auftauen lassen. stellen.
ENERGIE SPAREN Tipps zum Energiesparen: Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb. Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.
AUSZUWECHSELN DER INNENBELEUCHTUNG Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor die LED-Beleuchtung ausgetauscht wird. Halten und heben Sie die Abdeckung des LED-Lichts an. Entfernen Sie die alte LED, indem diese entgegen den Uhrzeigersinn heraus gedreht wird. Ersetzen Sie diese gegen eine neue LED, indem Sie sie im Uhrzeigersinn eindrehen und den sicheren Halt in der Fassung sicherstellen.
Seite 126
f. Heben Sie die Kühlschranktür um mehr als 500 mm an, um die Tür zu entfernen. a. Entfernen Sie die 3 Schrauben der mittleren Scharnierabdeckung mithilfe eines Werkzeugs und entfernen Sie das mittlere Scharnier. b. Heben Sie die Gefrierfachtür um mehr als 500 mm an, um die Tür zu entfernen.
Seite 127
b. Entfernen Sie die Schrauben des Anschlags mithilfe eines Werkzeugs, wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt, und montieren Sie diese auf der gegenüberliegenden Türseite. c. Entfernen Sie die Achse sowie die beiden Anschläge am unteren Scharnier mit einem Werkzeug und montieren Sie diese anschließend in der in der nachfolgenden Abbildung dargestellten Position.
Seite 128
Setzen Sie die Gefrierfachtür ein und drehen Sie das mittlere Scharnier um 180 °; montieren Sie dies anschließend auf der gegenüberliegenden Seite des Kühlschranks und befestigen Sie die 3 Schrauben mithilfe eines Werkzeugs am mittleren Scharnier. Setzen Sie die Kühlschranktür ein und montieren Sie das obere Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite des Kühlschranks;...
HINWEIS: Wenn Sie den Türanschlag umkehren möchten, empfehlen wir, dass Sie einen qualifizierten Fachtechniker kontaktieren. Sie sollten nur dann versuchen, die Tür selber umzukehren, wenn Sie glauben, dass Sie qualifiziert sind, dies vorzunehmen. Alle demontierten Teile müssen aufbewahrt werden, weil sie für die erneute Montage der Tür gebraucht werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Seite 131
Portuguese SUMÁRIO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ...................... 132 COMBI HOOVER ..........................139 Classe Climática ......................... 139 INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE ......................139 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ......................140 COMEÇAR A USAR ........................... 140 FUNCIONAMENTO COMBI....................... 141 VISOR VERTICAL .......................... 141 FUNCIONALIDADES NO VISOR VERTICAL ..................143 INTERFACE DO UTILIZADOR INTERNA ..................
Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial...
Seite 133
AVISO! Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para evitar tocar nos fios metálicos do condensador na parte traseira do aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus dedos e mãos ou danificar o seu produto. Este aparelho não está concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho.
Seite 134
Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais inflamáveis. Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A comida congelada não deverá ser afetada se a falha durar menos de 20 horas. Caso a falha seja mais prolongada, então a comida deve ser verificada e comida de imediato, ou cozinhada e então recongelada.
Seite 135
Aquando da entrega, certifique-se que o produto não está danificado e que todos os componentes e acessórios estão em perfeitas condições. Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada de parede e não use chamas nuas.
Seite 136
Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores. Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa.
Seite 137
elétricos ou outros aparelhos similares para a descongelação. Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos.
Seite 138
A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por danos incidentais ou consequentes. A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos estatutários ou legais. Não realize reparações neste Frigorífico para Vinhos. Todas as intervenções devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado. ...
COMBI HOOVER Classe Climática O aparelho foi concebido para operar num intervalo limitado de temperaturas ambiente dependendo das zonas climáticas. Não utilize o aparelho a temperaturas fora dos limites. A classe climática do seu aparelho está indicada no etiqueta de descrição técnica no interior do compartimento do frigorífico.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Se possível evite colocar o aparelho próximo de fogões, radiadores ou sob luz solar direta, já que isso irá causar que o compressor funcione durante longos períodos. Caso seja instalado próximo de uma fonte de calor ou frigorífico, mantenha as dimensões de folgas laterais mínimas: De Fogões 4"...
FUNCIONAMENTO COMBI Aparelho ligado à eletricidade pela primeira vez: Quando o aparelho é ligado à energia elétrica pela primeira vez, o visor fica aceso durante 2 segundos antes de entrar em funcionamento e o aparelho a funcionar com função de inteligência.
Seite 142
Para aceder a Fast Freezing: Clique em “option” até “Fast Freezing” ficar intermitente e de seguida em “OK” para entrar nesta função. Para desativar Fast Freezing: Clique em “option” até aceder a “Fast Freezing” e de seguida em “OK” para desativar esta função. HOLIDAY: No caso de paragens prolongadas, pode ser usada a função Holiday.
FUNCIONALIDADES NO VISOR VERTICAL Ajustar temperatura do Frigorífico/Congelador Ícone LED Configuração da temperatura Botão Setting ON/OFF Botão Eco Mode Holiday Botão Super Cooling Botão Super Freezing Botão Wi-Fi Botão Lock Botão SETTING: Pressione “SETTING” para alterar a temperatura Quando o botão é pressionado pela primeira vez: É possível alterar a temperatura do frigorífico com ▲, ▼...
App. Pressione no botão OneFi+ para ativar a função Wi-Fi. Registo do aparelho (na App): Descarregue a app Hoover Wizard para o seu dispositivo. A app Hoover Wizard está disponível para dispositivos Androide e iOS, para tablets e para smartphones. Para obter mais detalhes sobre as funções One Fi+ percorrendo a App em modo DEMO.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HIMIDITY EQUALISER O Humidity Equalizer exclusivo da Hoover usa esta humidade gerada naturalmente pelas frutas e vegetais para manter um nível entre 85% e os 95%. SISTEMA ANTIBACTERIANO (se presente) As lâmpadas LED UVA ativam um filtro de titânio produzindo uma reação de "Fotocatálise" que irá...
Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico Tenha muito cuidado com carne e peixe: as carnes cozinhadas devem ser sempre guardadas numa prateleira acima de carnes cruas para evitar a transferência de bactérias. Mantenha as carnes cruas num prato suficientemente grande para recolher os sucos libertados e cubra-as com película aderente ou de alumínio.
Mais fresco: é a parte mais húmida do frigorífico. Aqui podem ser armazenados vegetais, fruta, artigos de saladas frescas como, por exemplo, alface inteira não lavada, tomates inteiros, rabanetes, etc. RECOMENDAMOS QUE MANTENHA TODOS OS PRODUTOS NO RECIPIENTE PARA SALADAS EMBRULHADOS.
ECONOMIA DE ENERGIA Para uma melhor economia de energia sugerimos: A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor.
SUBSTITUIR A LÂMPADA INTERIOR Antes de substituir o LED, desligue sempre da alimentação elétrica. Segure e levante a tampa da lâmpada LED. Retire a lâmpada LED antiga desenroscando-a para a esquerda. Coloque uma lâmpada LED nova, enroscando-a para a direita, certificando-se de que fica bem segura no suporte.
Seite 150
f. Levante a porta do frigorífico cerca de 500 mm para retirar a porta. a. Use uma chave adequada para retirar os 3 parafusos da tampa da dobradiça central e retire os parafusos. b . Levante porta congelador cerca de 500 mm para retirar a porta.
Seite 151
b. Use uma chave adequada para remover os parafusos do batente, conforme mostrado na figura abaixo e, de seguida, monte-o no lado contrário da porta. Use uma chave adequada para remover o eixo e os dois batentes na dobradiça inferior, voltando a montá-los na posição contrária e como mostrado na figura abaixo.
Seite 152
b. Monte o pé dianteiro ajustável mais curto para o lado da dobradiça inferior e ajuste a altura do pé para nivelar o frigorífico. Coloque a porta do congelador e rode a dobradiça central 180 ℃, montando-a de seguida no lado contrário do aparelho;...
Seite 153
Figura da abertura da porta para a direita Figura da abertura da porta para a esquerda Confirme se a porta está corretamente alinhada e se todos as borrachas e vedantes ficam perfeitamente fechadas em todos os lados. Se necessário, volte a nivelar os pés. NOTA: Se pretende alterar o lado de abertura da porta, recomendamos que contacte um técnico qualificado.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso o aparelho não funcione quando ligado, verifique. Falha de eletricidade: Se a temperatura interna do frigorífico/congelador for de -18 ℃ ou inferior quando a eletricidade regressar, os seus alimentos estão seguros. Os alimentos no seu frigorífico/congelador permanecerão congelados durante cerca de 16 horas com a porta fechada.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
Seite 156
COMBI HOOVER ..........................165 Klimaatklasse ..........................165 TRANSPORTINSTRUCTIES ........................ 165 INSTALLATIE-INSTRUCTIES....................... 166 IN GEBRUIK NEMEN ........................166 BEDIENING VAN DE COMBI ......................167 VERTICAAL DISPLAY ........................167 VERTICAAL DISPLAY MET FUNCTIES ..................169 INTERNE GEBRUIKERSINTERFACE ....................170 TECHNISCHE KENMERKEN ....................... 171 HUMIDITY EQUALISER .......................
Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen...
Seite 158
WAARSCHUWING! Wees bij het reinigen/verplaatsen van het apparaat voorzichtig om de metalen condensatordraden aan de achterkant van het apparaat niet aan te raken, omdat u daardoor uw vingers en handen kunt verwonden of uw product kunt beschadigen. Dit apparaat is niet ontworpen om op andere apparaten te stapelen.
Seite 159
Installeer het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of ontvlambare materialen. Open het deksel niet als er een stroomstoring is. Als de storing korter dan 20 uur duurt, zou deze geen effect moeten hebben op bevroren voedsel. Als de storing langer duurt, moet het voedsel worden gecontroleerd en onmiddellijk worden geconsumeerd of bereid en daarna opnieuw...
Seite 160
opslagtemperatuur vereist is, kan dit bederven of kan er een ongecontroleerde reactie optreden die risico's kan veroorzaken. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u handelingen uitvoert. Controleer bij levering of het product niet beschadigd is en of alle onderdelen en accessoires in perfecte staat zijn.
Seite 161
te voorkomen. Gebruik of bewaar geen ontvlambare sprays, zoals verfbussen in de buurt van de wijnkoelers. Deze kunnen een explosie of brand veroorzaken. Plaats geen voorwerpen en/of houders gevuld met water bovenop het apparaat. We raden het gebruik van verlengsnoeren en multi-adapters niet aan.
Seite 162
van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Raak geen interne koelelementen aan, met name met natte handen. Dit kan brandwonden of andere verwondingen veroorzaken.
Seite 163
Het wordt aanbevolen om de stekker schoon te houden, te veel stof op de stekker kan brand veroorzaken. Het product is alleen ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik. De garantie vervalt als het product wordt geïnstalleerd of gebruikt in commerciële of niet- residentiële huishoudelijke omgevingen.
Seite 164
met een gebrek aan ervaring en kennis, mits deze geschikt toezicht hebben of instructies hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen gebruiken en de gevaren die erbij betrokken zijn te kunnen begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
COMBI HOOVER Klimaatklasse Het apparaat is ontworpen om te functioneren met een beperkt omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatzones. Gebruik het apparaat niet bij temperaturen buiten deze limieten. De klimaatklasse van uw apparaat staat aangegeven op het label met de technische beschrijving in het koelkastgedeelte.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Zet het apparaat als dat mogelijk is niet in de buurt van kooktoestellen, verwarmingen of in direct zonlicht, omdat de compressor anders lang achter elkaar in bedrijf blijft. Als het apparaat in de buurt van een warmtebron of koelkast wordt geïnstalleerd, houd dan de volgende minimumafstanden aan de zijkanten aan: Van kooktoestellen 4"...
BEDIENING VAN DE COMBI Het apparaat voor de eerste keer aansluiten op de netvoeding: Wanneer het apparaat voor de eerste keer op de netvoeding wordt aangesloten, licht het display 2 seconden op voordat het in de normale stand komt en werkt het apparaat met de intelligente functie.
Seite 168
FAST FREEZING: Schakel de modus Fast Freezing in om snel grote hoeveelheden voedsel in te vriezen en de voedingswaarde te behouden. Wanneer het lampje van Fast Freezing uitgaat, keert de vriezertemperatuur terug naar de waarde voordat de functie werd ingeschakeld. Wanneer de Fast Freezing-tijd verstreken is (26 uur), wordt de functie automatisch uitgeschakeld.
VERTICAAL DISPLAY MET FUNCTIES Temperatuur van de koelkast/vriezer Ledpictogram Temperatuurinstelling Insteltoets AAN/UIT Toets Eco Mode Toets Holiday Toets Super Cooling Toets Super Freezing WI-FI-toets Lock-toets INSTELTOETS: Druk op “SETTING” om de temperatuur te veranderen. Wanneer de toets voor de eerste keer wordt ingedrukt: Kunt u de koelkasttemperatuur veranderen met de ▲...
Druk op de OneFi+ toets om de Wi-Fi-functie in te schakelen. Machine-inschrijving (op de app): Download de Hoover Wizard App op uw apparaat. De Hoover Wizard App is beschikbaar voor apparaten met Android en iOS, zowel voor tablets als smartphones.
TECHNISCHE KENMERKEN HUMIDITY EQUALISER De exclusieve Hoover Humidity Equaliser gebruikt de vochtigheid die op natuurlijke wijze gegenereerd wordt door groente en fruit om altijd een niveau tussen de 85% en 95% vast te houden.
WATERDISPENSER Met de waterdispenser kunt u gekoeld water tappen zonder de deur van de koelkast open te doen. Voor het eerste gebruik Voordat u de waterdispenser voor het eerst gebruikt, moet u de watertank in de koelkast eruithalen en schoonmaken. - Til de watertank uit de koelkast.
Het koudste gedeelte (0℃ tot 5℃): hier moet u voedsel bewaren dat koud moet zijn om goed te blijven: ·Rauw en onbereid voedsel moet altijd worden verpakt. ·Voorgekookt voedsel, zoals kant-en-klare maaltijden, vleespastei, zachte kazen. ·Voorgekookte vleeswaren, zoals ham ·Bereide salades (inclusief voorverpakte gemengde groene salades, rijstsalade, aardappelsalade, enz.).
WEL DOEN NIET DOEN Voedsel uit de diepvriezer goed ontdooien Puntige of scherpe voorwerpen zoals in een koelkast of in een magnetron messen of vorken gebruiken om het ijs te volgens de instructies voor ontdooien en verwijderen. bereiden. Bevroren vlees volledig ontdooien voordat Warm voedsel in de diepvriezer leggen.
VERZORGING Ontdooien Dit apparaat heeft een automatisch ontdooisysteem; u hoeft het dus niet handmatig te ontdooien. Reiniging en onderhoud Na het ontdooien moet u de binnenkant van de koelkast/diepvriezer reinigen met een lichte bicarbonaat-oplossing. Neem de binnenkant daarna af met warm water met een vochtige spons of doek en veeg hem droog.
DE DEUROPENING OMKEREN De koelkastdeur demonteren a . Gebruik een schroevendraaier om de schroef uit de scharnierafdekking te verwijderen en verwijder het scharnier. Plaats de communicatieleiding in het gat in de bovenkant van de behuizing. a.Gebruik een schroevendraaier om de 4 schroeven uit de bovenste scharnierafdekking te verwijderen en verwijder het scharnier.
Seite 177
a.Gebruik een schroevendraaier om de 3 schroeven uit de middelste scharnierafdekking te verwijderen en verwijder het middelste scharnier. b. Til de vriezerdeur 500 mm omhoog deur verwijderen c. Verwijder de instelbare voorste voetjes onder het onderste scharnier; gebruik een schroevendraaier om de 4 schroeven uit het onderste scharnier te verwijderen, en demonteer het onderste scharnier.
Seite 178
c. Gebruik gereedschap om de as en de twee stoppen op het onderste scharnier te verwijderen en monteer ze in de positie zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. Deze situatie is van toepassing om de deur aan de rechterkant te openen. Deze situatie is van toepassing aan de linkerkant De koelkast- en vriezerdeur aan de andere kant monteren a ....
Seite 179
Plaats de deur van de koelkast en monteer het bovenste scharnier aan de andere kant van de behuizing; gebruik een schroevendraaier om de 4 schroeven vast te draaien om het bovenste scharnier te monteren. Sluit hierna de communicatieleiding van de deur en de communicatieleiding van de behuizing aan.
PROBLEMEN OPLOSSEN Als het apparaat niet werkt wanneer u het inschakelt, controleer dan het volgende. Stroomstoring: Als de binnentemperatuur van de koelkast/diepvriezer -18°C of lager is wanneer de stroom terugkeert, is uw voedsel veilig. Het voedsel in uw koelkast/diepvriezer blijft ongeveer 16 uur bevroren met de deur dicht.
OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση...
Seite 184
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τον καθαρισμό/τη μεταφορά της συσκευής πρέπει να επιδείξετε προσοχή ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής, καθώς μπορεί να τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν σας.
Seite 185
άμεσο ηλιακό φως και νερό. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά. Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίξετε το καπάκι. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε...
Seite 186
αποθήκευσης, είναι πιθανό να υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια ανεξέλεγκτη αντίδραση που μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Κατά την παράδοση, ελέγξτε ώστε να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα...
Seite 187
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα και εξαιρετικά πτητικά υλικά όπως ο αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο, προπάνιο, σπρέι αεροζόλ, κόλλες, καθαρό οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα υλικά μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής, κοντά στα Wine Cooler. Αυτό...
Seite 188
μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην ακουμπάτε εσωτερικά στοιχεία του συστήματος...
Seite 189
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε γυμνή φλόγα ή ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες, ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί...
Seite 190
Μην πραγματοποιείτε επισκευές σε αυτό το Wine Cooler. Όλες οι επεμβάσεις πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με πόρτα εξοπλισμένη με κλειδαριά ή μάνταλο, βεβαιωθείτε ότι έχει αφεθεί σε ασφαλή κατάσταση για να προληφθεί η παγίδευση παιδιών.
COMBI HOOVER Κατηγορία κλίματος Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να να λειτουργεί σε περιορισμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος, ανάλογα με τις κλιματικές ζώνες. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες εκτός ορίων. Η κατηγορία κλίματος της συσκευής σας υποδεικνύεται στην ετικέτα με την τεχνική...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εάν είναι δυνατόν αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε κουζίνες, καλοριφέρ ή στο άμεσο ηλιακό φως, καθώς αυτό θα προκαλέσει τη λειτουργία του συμπιεστή για μεγάλα διαστήματα. Εάν εγκατασταθεί δίπλα σε μια πηγή θερμότητας ή σε ψυγείο, διατηρήστε τις παρακάτω...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ COMBI Συσκευή που έχει συνδεθεί με το ρεύμα για πρώτη φορά: Αφού συνδεθεί η συσκευή με το ρεύμα για πρώτη φορά, η οθόνη θα φωτιστεί για 2 δευτερόλεπτα πριν γυρίσει σε κανονική λειτουργία και η συσκευή λειτουργεί με την έξυπνη λειτουργία.
Seite 194
FAST FREEZING: Ενεργοποιήστε το Fast Freezing για να καταψύξετε πολύ γρήγορα μεγάλες ποσότητες τροφίμων διατηρώντας ανέπαφες τις διατροφικές ιδιότητες των τροφίμων. Όταν σβήσει το φως του Fast Freezing η θερμοκρασία της κατάψυξης επιστρέφει στην τιμή που είχε πριν από την ταχεία κατάψυξη. Όταν περάσει ο χρόνος λειτουργίας του Fast Freezing (26 ώρες), απενεργοποιείται...
ΑΝΩ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΟΘΟΝΗ Θερμοκρασία συντήρησης/κατάψυξης Εικονίδιο LED Ρύθμιση θερμοκρασίας Κουμπί ρύθμισης ON/OFF Κουμπί Eco Mode Κουμπί ενεργού Holiday Κουμπί Super Cooling Κουμπί Super Freezing Κουμπί Wi-Fi Κουμπί κλειδώματος Κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗΣ: Πιέστε το “SETTING” για να αλλάξετε την θερμοκρασία. Όταν πιέζεται το κουμπί την πρώτη φορά: Μπορείτε να αλλάξετε την θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης...
Machine Enrollment (στο App): Κατεβάστε το App Hoover Wizard στην συσκευή σας. Το App Hoover Wizard είναι διαθέσιμο και για συσκευές που διαθέτουν Android και iOS, και για tablets και για smartphones. Δείτε όλες τις λεπτομέρειες των λειτουργιών του One Fi+ κάνοντας περιήγηση...
Machine Enrollment (στο App): Κατεβάστε το App Hoover Wizard στην συσκευή σας. Το App Hoover Wizard είναι διαθέσιμο και για συσκευές που διαθέτουν Android και iOS, και για tablets και για smartphones. Δείτε όλες τις λεπτομέρειες των λειτουργιών του One Fi+ κάνοντας περιήγηση...
ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ Η έξοδος παροχής κρύου νερού σας επιτρέπει να έχετε παγωμένο νερό χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του θαλάμου συντήρησης. Πριν από την χρήση για πρώτη φορά Πριν χρησιμοποιήσετε την έξοδο παροχής κρύου νερού για πρώτη φορά, αφαιρέστε και...
Ψυχρότερη περιοχή (0°C έως 5°C): εκεί μπορείτε να αποθηκεύσετε τα τρόφιμα που θα πρέπει να διατηρηθούν κρύα για να διατηρηθούν. ·Τα ωμά και άψητα τρόφιμα θα πρέπει πάντα να τυλίγονται. ·Προμαγειρεμένα κατεψυγμένα τρόφιμα, π.χ. Έτοιμα γεύματα, κρεατόπιτες, μαλακά τυριά. ·Προψημένα κρέατα π.χ. Ζαμπόν, ·Έτοιμες...
Seite 200
ΝΑΙ ΜΗΝ Αποψύχετε καλά τα τρόφιμα από την Χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα καταψύκτη σε ένα ψυγείο ή σε φούρνο όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να μικροκυμάτων ακολουθώντας τις οδηγίες αφαιρέσετε τον πάγο. απόψυξης και μαγειρέματος. Τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στον Αποψύχετε εντελώς το κατεψυγμένο κρέας καταψύκτη.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε: Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο. Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της...
ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Πριν κάνετε την αλλαγή του LED να αποσυνδέετε πάντα την παροχή του ρεύματος. Κρατήστε και ανασηκώστε το κάλυμμα του φωτισμού LED. Αφαιρέστε το παλιό LED ξεβιδώνοντας το με αριστερόστροφη κατεύθυνση. Αντικαταστήστε με ένα καινούργιο λαμπτήρα LED βιδώνοντας τον...
Seite 203
f. Μετακινήστε την πόρτα του θαλάμου συντήρησης προς τα επάνω για περισσότερο από 500 mm έτσι ώστε να αφαιρέσετε την πόρτα. a.Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να αφαιρέσετε τις 3 βίδες από το κάλυμμα του μεσαίου μεντεσέ, και μετά αφαιρέστε τον μεσαίο μεντεσέ. b....
Seite 204
b. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να αφαιρέσετε τις βίδες του τέρματος όπως φαίνεται στην εικόνα που ακολουθεί και μετά μοντάρετε τις στην άλλη πλευρά της πόρτας. c. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να αφαιρέσετε τον άξονα και τα δύο τέρματα από τον κάτω...
Seite 205
Βάλτε την πόρτα της κατάψυξης και γυρίστε τον μεσαίο μεντεσέ κατά 180 ℃ και μετά μοντάρετε τον στην άλλη πλευρά του θαλάμου· χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να βιδώσετε τις 3 βίδες που στηρίζουν τον μεσαίο μεντεσέ. Βάλτε την πόρτα του θαλάμου συντήρησης και μοντάρετε τον επάνω μεντεσέ στην άλλη πλευρά...
Seite 206
εικόνα ανοίγματος πόρτας από δεξιά εικόνα ανοίγματος πόρτας από αριστερά Ελέγξτε και πάλι ότι είναι σωστά ευθυγραμμισμένη η πόρτα και ότι όλες οι τσιμούχες είναι κλειστές σε όλες τις πλευρές. Εάν χρειάζεται, ρυθμίστε και πάλι τα πόδια για το αλφάδιασμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την ενεργοποιείτε, ελέγξτε. Διακοπή ρεύματος: Εάν η εσωτερική θερμοκρασία του θαλάμου ψυγείου/καταψύκτη είναι -18°C ή χαμηλότερη όταν επανέλθει το ρεύμα, τα τρόφιμά σας είναι ασφαλή. Τα τρόφιμα στο ψυγείο/καταψύκτη σας θα παραμείνουν παγωμένα για περίπου 16 ώρες με...
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό...
Seite 209
Dansk OPSUMMERING SIKKERHEDSOPLYSNINGER ......................210 KOMBINATIONSKØLESKAB HOOVER ....................217 Klimaklasse ..........................217 TRANSPORTVEJLEDNINGER ......................217 INSTALLATIONSVEJLEDNINGER ....................... 218 FØRSTE ANVENDELSE ........................218 KOMBINATIONSDRIFT ........................219 DET VERTIKALE DISPLAY ......................219 MEST ANVENDTE PÅ DET VERTIKALE DISPLAY ................221 INTERN BRUGERGRÆNSEFLADE ....................222 TEKNISKE EGENSKABER ........................
Tak, fordi du købte dette produkt. Inden du bruger dit køleskab, skal du omhyggeligt læse denne vejledning for at maksimere produktets ydelse. Opbevar alle dokumenter til fremtidig brug, eller til fremtidige ejere. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdnings-brug eller tilsvarende anvendelse så som: i køkkenet til personale i butikker på...
Seite 211
ADVARSEL! Man skal være opmærksom, når man rengør/transporterer enheden, ikke at røre ved kondensatorens metaltråde på bagsiden af enheden, da det kan gøre skade på fingre og hænder eller på produktet. Denne enhed er ikke designet til at stable med andre enheder.
Seite 212
længere, skal maden kontrolleres og spises øjeblikkeligt, eller den skal tilberedes og derefter fryses igen. Hvis du opdager, at låget til fryseren er besværligt at åbne, lige efter du har lukket det, er det helt normalt. Dette skyldes trykforskellen, der er ved at blive udlignet, og låget kan åbnes normalt efter et par minutter.
Seite 213
Hvis der opdages en lækage i kølesystemet, må man ikke røre ved vægudtaget og man må ikke bruge åben ild. Åben vinduet og lad frisk luft komme ind i rummet. Ring derefter til et servicecenter med henblik på reparation. ...
Seite 214
ikke at beskadige kølekredsløbet/rørene i enheden ved transport eller brug. Ved skader må enheden ikke udsættes for åben ild og potentielle antændingskilder, og rummet, hvor enheden er placeret, skal øjeblikket udluftes. Kølesystemet, der er placeret bagved og inde i vinkøleren indeholder kølevæske.
Seite 215
Undlad at skrabe med en kniv eller en skarp genstand for at fjerne frost eller is. Dette kan skade kølekredsløbet og væske fra dette kan forårsage brand eller beskadige dine øjne. Brug ikke mekaniske enheder eller andet udstyr til at fremskynde afrimnings-processen.
Seite 216
lovbestemte eller juridiske rettigheder. Undlad at foretage reparationer på denne vinkøler. Alle indgreb må kun foretages af kvalificerede personer. Hvis du bortskaffer et gammelt produkt, med en lås eller en haspe på lågen, skal du sikre, det efterlades sikket for at forhindre, at børn kan blive lukket inde.
KOMBINATIONSKØLESKAB HOOVER Termostat Indvendig belysning Justerbare hylder Flaskeopbevaring Salatbeholder Æggebakke Fryserskuffer Justerbare ben Klimaklasse Dette apparat er designet til at fungere i det begrænsede interval af den omkringværende temperatur afhængigt af klimazoner. Brug ikke enheden ved temperaturer, der er udenfor grænserne.
INSTALLATIONSVEJLEDNINGER Hvis det er muligt, skal man undgå at placere enheden nær komfurer, radiatorer eller i direkte sollys, da dette kan gøre, at kompressoren kører i lange perioder. Hvis enheden installeres nær en varmekilde eller et køleskab, skal følgende frirumsafstande overholdes: Fra komfurer 4"...
KOMBINATIONSDRIFT Tilslutning af apparatet til strømmen første gang: Når apparatet tilsluttes til strømmen første gang, tændes displayet i 2 sekunder, inden det bliver normalt, og apparatet kører med intelligensfunktion. Displaykontrol : Når køleskabsdøren er lukket, og der ikke sker nogen handling i 3 minutter, så slukkes displaylyset.
Seite 220
For at anvende Fast freezing-tilstand: Klik på "option", indtil den blinker i "Fast freezing", og klik derefter på "OK" for at starte denne funktion. For at deaktivere Fast freezing-tilstand: Klik på "option", indtil den går til "Fast freezing", og klik derefter på...
MEST ANVENDTE PÅ DET VERTIKALE DISPLAY Køleskab-/frysertemperatur LED-ikon Temperaturindstilling Indstillingsknap TÆND/SLUK Eco Mode-knappen Ferie Hurtigfrysning-knap Hurtigkølings-knap Låseknap Wi-Fi-knap Knappen SETTING (indstilling): Tryk på "SETTING" for at ændre temperaturen. Når knappen trykkes for første gang: Du kan ændre køletemperaturen med ▲ PLUS og ▼ MINUS. Når knappen trykkes for anden gang: Du kan ændre køletemperaturen med ▲...
Dette apparat er udstyret med OneFi+-teknologi, der gør det muligt at styre det eksternt via appen. Tryk på OneFi+-knappen for at aktivere Wi-Fi-funktionen. Tilmelding af maskinen (i app'en): Download Hoover Wizard-app'en på din enhed. Hoover Wizard- app'en er tilgængelig for både Android og iOS, både til tabletter og smartphones. Få alle detaljerne om OneFi+-funktionerne ved at gennemse app'en i DEMO-tilstand.
TEKNISKE EGENSKABER HUMIDITY EQUALISER Den eksklusive Hoover Humidity Equalizer (fugtighedsudligner) bruger den fugtighed, der naturligt frembringes af frugt og grønt, til altid at holde et fugtighedsniveau på mellem 85% og 95%. ANTIBAKTERIELT SYSTEM (hvis til stede) LED UVA-lys aktiverer et titaniumfilter, der producerer en "fotokatalyse-reaktion", som ødelægger bakterier i køleskabsluften.
Tips til perfekt opbevaring af mad i køleskabet Vær særlig omhyggelig med kød og fisk: tilberedt kød skal altid opbevares på en hylde over råt kød for at undgå bakterieoverførsel. Opbevar råt kød på en tallerken, der er stor nok til at indsamle saften og tildæk kødet med frysefolie.
VI ANBEFALER AT ALLE PRODUKTER I GRØNTSAGSSKUFFEN PAKKES IND. BEMÆRK: Indpak og opbevar altid råt kød, fjerkræ og fisk på den nederste hylde, nederst i køleskabet. På den måde drypper der ikke saft på andre fødevarer. Opbevar ikke brandbare gasser eller væsker i køleskabet.
ENERGIBESPARELSE For at spare mere på energien anbefaler vi: Enheden skal installeres væk fra varmekilder og må ikke udsættes for direkte sollys. Det skal være på et godt ventileret sted. Undgå at placere varm mad i køleskabet for at undgå at den indvendige temperatur stiger og dermed forårsager, at kompressoren kører hele tiden.
VEND KØLESKABSDØREN Tag køleskabsdøren af a . Brug et stykke værktøj til at fjerne skruen fra hængselsdækslet, og fjern derefter sidstnævnte. Indsæt kommunikationslinjen i hullet i den øverste del af kabinettet. b. Brug et stykke værktøj til at fjerne de 4 skruer fra det øverste hængselsdæksel, og fjern derefter sidstnævnte.
Seite 228
a. Brug et stykke værktøj til at fjerne de 3 skruer fra det mellemste hængselsdæksel, og fjern derefter sidstnævnte. b. Løft fryserdøren mere end 500 mm opad for at fjerne døren. c. Fjern de justerbare forben under det nedre hængsel. Brug et stykke værktøj til at fjerne de 4 skruer fra det nederste hængsel, og demonter derefter det nederste hængsel.
Seite 229
Brug et værktøj til at fjerne akslen og to propper på nederste hængsel, og monter dem derefter i positionen som vist i nedenstående figur. Denne situation gælder for at åbne døren i højre side. Denne situation gælder for venstre side Monter køleskabs- og fryserdøren i den modsatte side a....
Seite 230
Sæt køleskabsdøren på, og fastsæt det midterste hængsel på den anden side af kabinettet. Brug et stykke værktøj til at skrue de 4 skruer løs for at sætte det øverste hængsel på. Derefter skal du forbinde dørens og kabinettets kommunikationslinjer, og så sætte det øverste hængseldæksel på...
FEJLFINDING Hvis enheden ikke fungerer, når det tændes, skal følgende kontrolleres: Strømsvigt: hvis den indvendige temperatur i kølefryseskabet er -18℃ eller mindre, når strømmen vender tilbage, har maden klaret det. Maden i dit kølefryseskab forbliver frossen i cirka 16 timer med lukket låge. Undlad at åbne lågen til kølefryseskabet mere end højst nødvendigt.
Seite 232
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER Denne enhed er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Enheden indeholder både forurenende substanser (der kan forårsage skadelige virkninger på miljøet) og basiskomponenter (der kan genanvendes). Det er vigtigt, at enheden underkastes alle de specifikke behandlinger, for på...
Seite 233
Svenska SAMMANFATTNING SÄKERHETSINFORMATION ......................234 KOMBINATIONSKYL HOOVER ......................241 Klimatklass ..........................241 TRANSPORTANVISNINGAR ......................241 INSTALLATIONSANVISNINGAR ......................242 BÖRJA ANVÄNDA ..........................242 ANVÄNDNING AV KOMBINATION ....................243 LODRÄT DISPLAY ........................243 VERTIKAL HUVUDDISPLAY ......................245 INTERNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT .................... 246 TEKNISKA FUNKTIONER ........................247 HUMIDITY EQUALISER .......................
Tack för att du har köpt denna produkt. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder kylskåpet för att maximera prestandan. Spara all dokumentation för senare bruk eller för andra ägare. Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande användning som t.ex.: personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer på...
Seite 235
VARNING! Försiktighet måste vidtas när apparaten rengörs eller bärs för att undvika att röra kondensatorns metalltråd på baksidan av apparaten eftersom du kan skada dina fingrar och händer eller skada din produkt. Denna apparat är inte utformad för att staplas på någon annan apparat.
Seite 236
kontrolleras och ätas omedelbart eller kokas och därefter frysas om. Om du upptäcker att locket på frysboxen är svårt att öppna efter att du har stängt det ska du inte oroa dig. Detta beror på tryckskillnaden som kommer att jämnas ut och öppna locket normalt efter några minuter.
Seite 237
Kontakta sedan servicecenter och be om reparation. Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar. Dra inte ut nätsladden kraftigt eller vik den inte, och vidrör inte kontakten med våta händer. Skada inte kontakten och/eller nätsladden. Detta kan orsaka elstötar eller bränder. ...
Seite 238
innehåller kylmedel. Undvik därför att skada rören. Använd inte elektriska apparater inne i apparatens matförvaringsfack, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylkretsen. Använd inte andra mekaniska enheter eller andra medel för att påskynda avfrostningen än de som rekommenderas av tillverkaren.
Seite 239
avfrostningsfasen. Använd aldrig vatten för att rengöra kompressorn, torka den noggrant med en torr trasa efter rengöring för att förhindra rost. Vi rekommenderar att du håller stickkontakten ren eftersom för mycket dammrester på kontakten kan orsaka brand. Produkten är endast avsedd och tillverkad för hemmabruk.
Seite 240
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och kunskap under förutsättning att de får tillräcklig tillsyn eller instruktioner om hur man använder apparaten på...
KOMBINATIONSKYL HOOVER Termostat Innerbelysning Justerbara hyllor Flaskförvaring Salladsbehållare Äggbricka Fryslådor Nivelleringsfötter Klimatklass Apparaten är utformad för att fungera inom det begränsade intervallets omgivningstemperatur beroende på klimatzon. Använd inte apparaten vid temperaturen utanför gränsen. Apparatens klimatklass anges på etiketten med den tekniska beskrivningen i kylfacket.
INSTALLATIONSANVISNINGAR Undvik om möjligt att placera apparaten nära spisar, värmeelement eller i direkt solljus eftersom det kommer att leda till att kompressorn körs under långa perioder. Om den är installerad bredvid en värmekälla eller ett kylskåp, behåll följande minsta sidoklareringar: Från spisar 100 mm (4 tum) Från värmeelement...
ANVÄNDNING AV KOMBINATION Anslutning av enheten till strömmen för första gången: När apparaten ansluts till strömmen för första gången tänds displayen i 2 sekunder innan den går in i normal drift och enheten fungerar med intelligensfunktionen. Displaykontroll: Displaylampan slocknar om kylskåpsdörren är stängd och ingen knapp används under 3 minuter.
Seite 244
För att gå till Fast Freezing: Tryck på “alternativ” tills det blinkar i ”Fast Freezing” och tryck sedan på “OK” för att komma till denna funktion. För att avaktivera Fast Freezing: Tryck på “alternativ” tills den kommer till “fast freezing” och tryck sedan på...
VERTIKAL HUVUDDISPLAY Kylskåps-/frystemperatur LED-ikon Temperaturinställning Inställningsknappen PÅ/AV Eco Mode-knappen Holiday Super Cooling-knappen Super Freezing-knappen Wi-Fi-knappen Lås-knappen INSTÄLLNINGS-knappen: Tryck på “SETTING” för att ändra temperaturen. När knappen trycks in för första gången: Du kan ändra kylskåpstemperaturen med ▲ PLUS- knappen och ▼ MINUS-knappen. När knappen trycks in för andra gången: Du kan ändra kylskåpstemperaturen med ▲...
Denna apparat är utrustad med OneFi+-teknik som låter dig styra den på distans via appen. Tryck på OneFi+-knappen för att aktivera Wi-Fi-funktionen. Registrering av maskin (på appen): Hämta appen Hoover Wizard App på din enhet. Appen Hoover Wizard är tillgänglig för enheter som kör både Android och iOS, både för surfplattor och för smartphones.
TEKNISKA FUNKTIONER HUMIDITY EQUALISER Den exklusiva Hoover fuktutjämnaren använder den fukt som genereras naturligt av frukt och grönsaker för att alltid hålla en nivå mellan 85 % och 95 %. ANTIBAKTERIELLT SYSTEM (om så utrustad) UVA LED-lampor aktiverar ett titanfilter som producerar en "fotokatalys”-reaktion som förstör bakterier i kylskåpsluften.
Tips för att hålla maten i perfekt skick i kylskåpet Var försiktig med kött och fisk: kokt kött bör alltid förvaras på en hylla ovanför rått kött för att undvika överföring av bakterier. Förvara rått kött på en tallrik som är tillräckligt stor för att samla upp köttsaften och täck över den med plastfilm eller folie.
VI REKOMMENDERAR ATT ALLA PRODUKTER SOM LÄGGS I SALLADSBEHÅLLAREN ÄR INSLAGNA. OBS! Slå alltid in och förvara rått kött, fågel och fisk på den lägsta hyllan längst ned i kylskåpet. Detta förhindrar att de droppar på eller vidrör andra livsmedel. Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i kylskåpet.
ENERGIBESPARING För bättre energibesparing föreslår vi: Installera apparaten bort från värmekällor och utsätt den inte för direkt solljus och placera den i ett välventilerat rum. Undvik att sätta in varm mat i kylskåpet för att undvika att öka innertemperaturen och därigenom orsaka att kompressorn fungerar kontinuerligt.
VÄNDA PÅ DÖRRENS ÖPPNINGSRIKTNING Demontera kylskåpsdörren a.Använd ett verktyg för att ta bort skruven från gångjärnet och ta sedan bort gångjärnet. Sätt i kommunikationslinjen i hålet på kylskåpets översida. b.Använd ett verktyg för att ta bort de fyra skruvarna från det övre gångjärnslocket och ta bort det senare.
Seite 252
c.Ta bort de främre justerbara fötterna under det nedre gångjärnet. Använd ett verktyg för att ta bort de fyra skruvarna från det nedre gångjärnet och demontera sedan det nedre gångjärnet. Dörrmonteringen är klar. Montera dörren och nedre gångjärnstillbehör till motsvarande positioner a.Använd ett verktyg för att få...
Seite 253
Montera kylskåpsdörren och frysdörren till motsatt sida a.Ta bort den justerbara främre foten som visas nedan för hand och montera sedan det nedre gångjärnet på den andra sidan av kylskåpet och fäst skruvarna med hjälp av ett verktyg. b. Montera den kortare justerbara främre foten på den nedre gångjärnsidan och justera fotens höjd så...
bild av dörröppning från höger sida bild av dörröppning från vänster sida Kontrollera att dörren är korrekt justerad och att alla tätningar är förseglade på alla sidor. Vid behov justerar du nivelleringsfötterna igen. OBS! Om du vill ha dörrens öppningsrikning omvänd rekommenderar vi att du kontaktar en kvalificerad tekniker.
Seite 255
SKROTNING AV GAMLA APPARATER Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19 /EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). WEEE innehåller både förorenande ämnen (vilket kan ha negativa konsekvenser för miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att WEEE behandlas på ett speciellt sätt för att avlägsna och kassera alla föroreningar på...
Seite 256
JOHDANTO TURVALLISUUSTIEDOT ........................257 HOOVER YHDISTELMÄJÄÄKAAPPI ....................264 Ilmastoluokka ..........................264 KULJETUSOHJEET..........................264 ASENNUSOHJEET ..........................265 KÄYTÖN ALOITTAMINEN ......................... 265 YHDISTELMÄTOIMINTA ........................266 PYSTYSUUNTAINEN NÄYTTÖ ..................... 266 PYSTYSUUNTAINEN NÄYTTÖ HUIPPUOMINAISUUKSILLA ............268 SISÄINEN KÄYTTÖLIITTYMÄ ....................... 269 TEKNISET OMINAISUUDET ......................270 HUMIDITY EQUALISER .......................
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen jääkaapin käyttämistä, jotta sen suoritusteho olisi paras mahdollinen. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai toisia omistajia varten. Tuote on tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin, kuten: henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä maatilat, hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt aamiaismajoitus (Bed &...
Seite 258
VAROITUS! Ole varovainen, kun puhdistat/kannat laitetta, jotta et kosketa lauhduttimen metallilankoja laitteen takana. Ne voivat vahingoittaa sormia ja käsiä tai vaurioittaa tuotetta. Tätä laitetta ei ole suunniteltu minkään toisen laitteen päälle tai alle. Älä istu tai seiso laitteen päällä.
Seite 259
Jos pakastimen ovea on vaikea avata heti sulkemisen jälkeen, älä huolestu. Se johtuu paine- erosta, joka tasaantuu ja sallii oven avaamisen normaalisti muutaman minuutin päästä. Älä yhdistä laitetta sähkövirtaan ennen kuin kaikki pakkaus- ja kuljetussuojat on poistettu. Jos laite on kuljetettu vaaka-asennossa, anna sen seistä...
Seite 260
tai kosketa pistoketta märin käsin. Älä vaurioita pistoketta ja/tai virtajohtoa. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy viedä vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi. Älä säilytä laitteen lähellä syttyviä ja erittäin haihtuvia materiaaleja, kuten eetteri, bensiini, LPG, propaanikaasu, aerosolisuihkeet, liimat, puhdas alkoholi jne.
Seite 261
tästä syystä putkien vaurioituminen. Älä käytä laitteen sisäpuolella sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä vaurioita jäähdytyspiiriä. Älä käytä sulatuksen nopeuttamiseen mekaanisia välineitä tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja. Älä käytä sisäpuolella sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Seite 262
Älä käytä vettä kompressorin puhdistamisessa. Pyyhi se huolellisesti kuivalla liinalla puhdistamisen jälkeen ruostumisen estämiseksi. Suosittelemme pitämään pistokkeen puhtaana. Pistokkeen pölyjäämät voivat aiheuttaa tulipalon. Tuote on suunniteltu ja valmistettu vain kotitalouskäyttöön. Takuu mitätöityy, jos tuote asennetaan tai sitä käytetään kaupallisissa tiloissa tai muussa kuin kotitalouskäytössä.
Seite 263
ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä edellyttäen, että heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa. Lukot: Jos jääkaappi/pakastin on varustettu lukolla, pidä...
HOOVER YHDISTELMÄJÄÄKAAPPI Termostaatti Sisävalo Säädettävät hyllyt Pulloteline Salaattilaatikko Kananmunateline Pakastimen laatikot Säätöjalat Ilmastoluokka Laite on suunniteltu toimimaan rajoitetulla ympäristölämpötila-alueella ilmastovyöhykkeistä riippuen. Älä käytä laitetta lämpötila-alueen ulkopuolella. Laitteen ilmastoluokka näkyy jääkaapin sisällä olevasta arvokilvestä, jossa on tekniset tiedot. Ilmastoluokka Ymp. lämpötila (°C) Ymp.
ASENNUSOHJEET Mikäli mahdollista vältä laitteen asentamista lähelle liesiä, lämpöpattereita tai suoraan auringonpaisteeseen, koska silloin kompressori käy pitkiä aikoja. Jos se asennetaan lähelle lämmönlähteitä tai jääkaappia, jätä vähintään seuraava vapaa tila sivuille: Liedet 4" (100 mm) Lämpöpatterit 12" (300 mm) Jääkaapit 4"...
YHDISTELMÄTOIMINTA Laite liitetty sähköverkkoon ensimmäisen kerran: Kun laite liitetään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, näyttö syttyy 2 sekunniksi ennen normaalitoiminnan aloittamista ja laite toimii älytoiminnolla. Näytönohjain: Kun jääkaapin ovi suljetaan eikä suoriteta mitään toimintoja 3 minuuttiin, näytön valo sammuu. Kun näytön valo on pois päältä, sytytä se avaamalla jääkaapin ovi tai napauttamalla mitä tahansa painiketta.
Seite 267
Fast Freezing -tilaan siirtyminen: Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se välkkyy kohdassa ”Fast Freezing” ja siirry toimintoon napauttamalla ”OK”. Fast Freezing -tilan pois kytkeminen: Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se siirtyy kohtaan ”Fast Freezing” ja poistu toiminnosta napauttamalla ”OK”. LOMA (Vacation): pitkien käyttämättömien jaksojen tapauksessa voidaan käyttää lomatoimintoa. Tämä...
PYSTYSUUNTAINEN NÄYTTÖ HUIPPUOMINAISUUKSILLA Jääkaapin/Pakastimen lämpötila LED-kuvake Lämpötilan asetus Asetuspainike Päällä/pois (ON/OFF) Eco-tilan painike Loma Superpakastustoiminto (Super Freezing) Superjäähdytystoiminto (Super Cooling) Lukituspainike (Lock) Wi-Fi-painike ASETUS-painike: Vaihda lämpötilaa painamalla “SETTING” (ASETUS). Kun painiketta painetaan ensimmäisen kerran: Voit vaihtaa jääkaapin lämpötilaa painikkeilla: ▲ PLUS ja ▼ MIINUS. Kun painiketta painetaan toisen kerran: Voit vaihtaa jääkaapin lämpötilaa painikkeilla: ▲...
Tämä laite on varustettu OneFi+ -tekniikalla, jonka avulla voit etäohjata sitä sovellusta käyttämällä. Paina OneFi+ -painiketta, jolloin Wi-Fi-toiminto aktivoituu. Koneen rekisteröinti (sovelluksella): Lataa Hoover Wizard -sovellus laitteeseesi. Hoover Wizard - sovellus on saatavilla sekä Android- että iOS-laitteille, sekä tableteille että älypuhelimille. Selvitä...
TEKNISET OMINAISUUDET HUMIDITY EQUALISER Ainutlaatuinen Hoover Humidity Equaliser käyttää hedelmien ja vihannesten luonnollisesti vapauttamaa kosteutta säilyttämään tason aina välillä 85 – 95 %. ANTIBAKTEERINEN JÄRJESTELMÄ (jos varusteena) UVA LED -valot aktivoivat titaanisuodattimen, joka tuottaa ”fotokatalyysireaktion”, joka puolestaan tuhoaa jääkaapin ilmassa olevia bakteereita. Tämä reaktio toimii, kun jääkaapin ovi on suljettu, jotta vältetään puhdistun ilman vuotaminen ulos.
Vinkkejä elintarvikkeiden säilyttämiseen jääkaapissa Ole erittäin huolellinen lihan ja kalan kanssa: valmiit ruoat tulee säilyttää aina raakojen lihojen yläpuolella olevalla hyllyllä bakteerien siirtymisen välttämiseksi. Pidä raaka liha tarpeeksi isolla alustalla, joka kerää nesteet ja peitä liha kalvolla tai foliolla. Jätä elintarvikkeiden ympärille riittävästi tilaa: kylmä ilma kiertää silloin paremmin jääkaapissa, mikä...
HUOMAUTUS: Kääri raaka liha, siipikarja ja kala pakkaukseen ja säilytä jääkaapin alimmalla hyllyllä. Tämä estää niiden nesteiden valumisen ja pääsemisen muihin elintarvikkeisiin. Älä säilytä jääkaapissa herkästi syttyviä kaasuja tai nesteitä. Yli 3 tunnin sähkökatkos aiheuttaa jääkaapin lämpötilan nousemisen yli 12 °C:een, jolloin varoitusvalo syttyy ja merkkiääni kuuluu.
VIRRANSÄÄSTÖ Virransäästön takia suosittelemme: Asentamaan laitteen etäälle lämmönlähteistä ja suorasta auringonpaisteesta hyvin ilmastoituun tilaan. Välttämään kuumien ruokien laittamista jääkaappiin. Se aiheuttaa sisälämpötilan nousemisen ja kompressorin yhtäjaksoisen käymisen. Älä laita tuotteita liian tiheästi, jotta ilma pääsee kiertämään hyvin. ...
SISÄLLÄ OLEVAN LAMPUN VAIHTAMINEN Ennen LED-lampun vaihtamista, kytke laite aina irti verkkovirrasta. Pidä ja nosta LED-lampun suojusta. Poista vanha LED-lamppu kiertämällä sitä vastapäivään. Vaihda uusi LED-lamppu kiertämällä sitä myötäpäivään ja varmista, että se on kunnolla kiinni lampunpidikkeessä. Aseta lampun suojus paikalleen ja yhdistä jääkaappi verkkovirtaan ja kytke päälle. OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Pura jääkaapin ovi a.Irrota työkalulla ruuvi saranakannesta ja irrota se sitten.
Seite 275
f. Irrota ovi siirtämällä jääkaapin ovea ylöspäin yli 500 mm. a.Irrota työkalulla 3 ruuvia keskisaranakannesta ja irrota sitten keskisarana. b . Irrota pakastimen siirtämällä ovea ylöspäin yli 500 mm. c.Irrota säädettävä etujalka alasaranan alta ja irrota työkalulla 4 ruuvia alasaranasta ja pura sitten alasarana.
Seite 276
b. Työkalun avulla irrota ruuvit rajoittimesta kuten osoitetaan alla olevassa kuvassa ja kokoa ne sitten oven toiselle puolelle. c. Työkalun avulla irrota akseli ja kaksi rajoitinta alasaranassa ja kokoa ne sitten paikalleen kuten osoitetaan alla olevassa kuvassa. Tämä tilanne koskee oikealle avautuvaa ovea. Tämä tilanne soveltuu vasemmalle puolelle Kokoa jääkaapin ja pakastimen ovi vastakkaiselle puolelle a....
Seite 277
Laita pakastimen ovi ja käännä keskisaranaa 180 ℃ ja kokoa se sitten kaapin toiselle puolelle sekä kierrä kiinni työkalulla 3 ruuvia keskisaranan kiinnittämiseksi. Laita jääkaapin ovi ja kokoa yläsarana kaapin toiselle puolelle sekä kierrä kiinni työkalulla 4 ruuvia yläsaranan kiinnittämiseksi. Tämän jälkeen liitä...
VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi, kun se kytketään päälle, tarkasta Sähkökatkos: Jos jääkaappi-/pakastinosaston sisälämpötila on -18 °C tai alle sähkön palautuessa, elintarvikkeet ovat turvallisia. Ruoat pysyvät jäätyneinä noin 16 tuntia, kun ovi on suljettu. Älä avaa jääkaappipakastimen ovea tarpeettomasti. ...
VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä...
Seite 280
Norsk SAMMENDRAG SIKKERHETSINFORMASJON ......................281 KOMBI-KJØLESKAP FRA HOOVER ....................288 Klimaklasse ..........................288 TRANSPORTINSTRUKSJONER ......................288 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER ..................... 289 TA I BRUK ............................289 KOMBI-OPERASJONER ........................290 VERTIKALDISPLAY ........................290 TOPPVIST VERTIKALDISPLAY ...................... 291 INTERNT BRUKERGRENSESNITT ....................293 TEKNISKE FUNKSJONER ........................293 HUMIDITY EQUALISER .......................
Takk for at du kjøpte dette produktet. For å få best mulig resultat er det viktig at du leser nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk kjøleskapet. All dokumentasjon må tas vare på for senere bruk eller eventuell overlevering i tilfelle eierskifte.
Seite 282
ADVARSEL! Når du rengjør/bærer enheten, må du være forsiktig så du ikke kommer borti metalltrådene for kondensatoren på baksiden, da dette kan gjøre at du skader fingrene eller produktet. Enheten er ikke ment å skulle stables på/under et annet produkt.
Seite 283
fryses på nytt. Det er ingen grunn til bekymring om lokket på fryseren skulle være vanskelig å åpne like etter at du har lukket det. Trykkforskjellen som gjør at dette skjer, utlignes etter noen få minutter, og lokket kan da igjen åpnes som normalt. ...
Seite 284
Unngå å trekke hardt i eller bøye strømledningen, og ikke ta på støpselet mens du er våt på hendene. Unngå skader på støpselet og/eller strømledningen, da dette kan føre til elektrisk støt eller brann. Hvis strømledningen er skadet, må du få den skiftet av produsenten, en servicerepresentant for produsenten, eller en annen kvalifisert person.
Seite 285
Elektrisk utstyr skal ikke brukes i matoppbevaringsrommene i enheten med mindre utstyret er anbefalt av produsenten. Unngå skader på kjølekretsen. Hvis du ønsker å fremskynde avrimingen, må du bruke metoder/utstyr som produsenten har anbefalt. Elektrisk utstyr skal ikke brukes i matoppbevaringsrommene med mindre utstyret er anbefalt av produsenten.
Seite 286
fortgang på avrimingen ved å bruke åpen ild, elektrisk utstyr som f.eks. varmeovner, damprengjøringsutstyr, stearinlys, oljelamper eller lignende. Ikke vask kompressoren med vann. Tørk av grundig med en tørr klut etter rengjøring for å unngå rust. Det anbefales å holde støpselet rent, da støvansamlinger kan medføre brannfare.
Seite 287
Enheten kan brukes av barn fra åtte år, personer som mangler erfaring med / kunnskap om produktet, eller personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne. Dette forutsetter imidlertid at bruken skjer under tilsyn, eller at nevnte brukere får opplæring i hvordan enheten skal benyttes, og forstår risikoene knyttet til enheten.
KOMBI-KJØLESKAP FRA HOOVER Termostat Innvendig belysning Justerbare hyller Flaskeoppbevaring Grønnsaksskuff Eggebrett Fryseskuffer Høyderegulerbare føtter Klimaklasse Enheten er ment å skulle brukes innenfor et begrenset temperaturområde (omgivelsestemperatur) avhengig av klimasone. Ikke bruk enheten utenfor dette temperaturområdet. Enhetens klimaklasse er angitt på etiketten med den tekniske beskrivelsen i kjøleskapet.
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER Unngå så langt som mulig å plassere enheten nær komfyrer, radiatorer eller i direkte sollys, da dette vil føre til at kompressoren kjører over lengre tidsperioder. Ved montering nær en varmekilde eller et kjøleskap må du passe på følgende minimumskrav til klaring på sidene: Fra en komfyr 100 mm (4 tommer) Fra en radiator...
KOMBI-OPERASJONER Første gangs strømtilkobling av apparatet: Når apparatet tilkobles strøm for første gang, tennes displayet i 2 sekunder før det går tilbake til normalen og apparatet kjører med intelligent funksjon. Displaybetjening: Når kjøleskapsdøren er lukket og ingen knapper trykkes på innen 3 minutter, slukkes displaybelysningen.
VACATION: Ved lange bruksopphold kan man bruke feriefunksjonen. Denne funksjonen slår av kjøleskapet, samtidig som fryseren forblir på. Påse at det ikke finnes matvarer i kjøleskapet før denne funksjonen tas i bruk. Funksjonen aktiveres, dette bekreftes ved at det tilhørende LED-ikonet lyser.
Seite 292
Dette apparatet er utstyrt med OneFi+-teknologi som lar deg styre den via en app. Trykk på OneFi+-knappen for å aktivere Wi-Fi-funksjonen. Maskinregistrering (i appen): Last ned Hoover Wizard-appen på din enhet. Hoover Wizard-appen er tilgjengelig for mobilenheter som bruker både Android og iOS, både på nettbrett og smarttelefoner.
Dette apparatet er utstyrt med OneFi+-teknologi som lar deg styre den via en app. Trykk på OneFi+-knappen for å aktivere Wi-Fi-funksjonen. Maskinregistrering (i appen): Last ned Hoover Wizard-appen på din enhet. Hoover Wizard-appen er tilgjengelig for mobilenheter som bruker både Android og iOS, både på nettbrett og smarttelefoner.
Filteret er permanent og trenger derfor ikke å skiftes. Det antibakterielle systemet skal slås av under strømforbrukstesten. VANNDISPENSER Vanndispenseren leverer kaldt vann uten at kjøleskapet må åpnes. Før første gangs bruk Før første gangs bruk av vanndispenseren, skal man ta ut og rengjøre vanntanken som befinner seg inni kjøleskapsdelen.
Plassering av matvarene i kjøleskapet Kjøleområde: Her plasserer du matvarer som får lengre holdbarhet hvis de oppbevares kjølig. Melk, jogurt, fruktjuice, hard ost (f.eks. cheddar). Åpnede glass og flasker med salatdressing, saus og syltetøy. Fett som f.eks. smør, margarin, lettsmør og smult. Kaldest del (0 ℃...
Oppbevare frossen mat Frosne, forhåndsemballerte butikkmatvarer skal oppbevares i fryseren i tråd med anbefalingene fra matvareprodusenten. Pass på følgende for å sikre at de frosne matvarene bevarer høy kvalitet: 1. Legg matvarene i fryseren så snart som mulig etter at du har kjøpt dem. 2.
VEDLIKEHOLD Avriming Dette apparatet har et automatisk avrimingssystem og trenger dermed ikke å avrimes for hånd. Rengjøring og vedlikehold Etter avrimingen rengjør du kjøleskapet/fryseren innvendig med en svak løsning av natriumhydrogenkarbonat. Skyll deretter med varmt vann, gå over med svamp eller klut og tørk av. Vask kurvene i varmt såpevann, og kontroller at de er helt tørre før du setter dem tilbake på...
Seite 298
c. Før dørbøssingen og dørens kommunikasjonsledning inn i hullet på døren, sett så på den lille endehetten. d. Bruk et verktøy til å fjerne de 2 skruene, som vist i figuren nedenfor, for å fjerne hulldekslet på skaptoppen og før kommunikasjonsledningen ut av hullet. Lirk den lille endehetten på...
Seite 299
c. Ta av de justerbare frontføttene under det nedre hengslet, bruk et verktøy til å fjerne de 4 skurene fra det nedre hengslet og demonter så det nedre hengslet. Dørene er demontert. Montering av dør, nedre hengselstilbehør til tilsvarende posisjoner a.
Seite 300
Monter kjøleskapsdøren og fryserdøren på motstående side a. Ta av den justerbare frontfoten for hånd, som vist nedenfor, monter det nedre hengslet på motstående side av kjøleskapet og fest skruene med en skrutrekker. b. Monter den kortere justerbare frontfoten på siden med det nedre hengslet og juster fotens høyde til kjøleskapet er nivellert.
Seite 301
Figur som viser dører som åpnes fra høyre Figur som viser dører som åpnes fra venstre Dobbeltsjekk at døren er riktig justert og har tett forsegling på alle sider. Reguler eventuelt høyden på føttene. MERK: Vi anbefaler at du kontakter en kvalifisert tekniker hvis du ønsker å hengsle om døren. Du bør kun forsøke å...
FEILSØKING Hvis enheten ikke fungerer selv om den er slått på, sjekker du om følgende er tilfelle: Strømbrudd: Hvis temperaturen i kjøleskapet/fryseren er -18 ℃ eller mindre når strømmen kommer tilbake, er matvarene uskadet. Maten i kjøleskapet/fryseren forblir frossen i ca.
Seite 303
KASSERING Enheten er merket iht. direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). WEEE omfatter både forurensende stoffer (som kan skade miljøet) og grunnkomponenter (som kan gjenbrukes). WEEE krever spesialbehandling for å sikre at alle miljøfarlige stoffer fjernes og avhendes forskriftsmessig, samtidig som alt gjenvinnbart materiale tas vare på. Ved å...
Seite 304
Hrvatski SAŽETAK SIGURNOSNE INFORMACIJE ......................305 COMBI HOOVER ..........................312 Klimatski razred ......................... 312 UPUTE ZA PRENOŠENJE ........................312 UPUTE ZA POSTAVLJANJE ........................ 313 POČETAK UPORABE ......................... 313 KOMBINIRANI RAD .......................... 314 VERTIKALNI ZASLON ........................314 VERTIKALNI ZASLON VRHUNSKIH KARAKTERISTIKA..............316 INTERNO KORISNIČKO SUČELJE ....................
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja. Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu i sljedećim okruženjima: prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, motelima i drugim smještajnim jedinicama poput smještaja za noćenje s doručkom (B&B)
Seite 306
UPOZORENJE! Posebno pazite priliko čišćenja/nošenja uređaja kako ne biste dodirivali metalne žice kondenzatora na stražnjem dijelu uređaja jer biste mogli ozlijediti svoje prste i ruke ili oštetiti uređaj. Ovaj uređaj nije namijenjen za postavljanje na/ispod drugi(og) uređaj(a). Ne pokušavajte stati ili sjesti na uređaj jer nije namijenjen takvoj uporabi.
Seite 307
20 sati. Ako nestanak struje traje dulje od navedenog vremena, zaleđena hrana treba se provjeriti i odmah konzumirati ili pripremiti pa ponovno zalediti. Ne brinite se ako ne budete mogli lako otvoriti poklopac zamrzivača škrinje odmah nakon njegovog zatvaranja. Navedena pojava uzrokovana je razlikom u tlaku koji se treba izjednačiti kako bi se poklopac mogao normalno otvoriti nakon nekoliko minuta.
Seite 308
savršenom stanju. Ako zamijetite curenje na sustavu za hlađenje, ne uključujte kabel za napajanje u utičnicu i ne upotrebljavajte otvoreni plamen. Otvorite prozor kako bi zrak ušao u prostoriju. Zatim nazovite servisni centar kako biste zatražili popravak uređaja. Ne upotrebljavajte produžne kabele ili prilagodnike.
Seite 309
Ne zbrinjavajte uređaj spaljivanjem. Pazite da prilikom prenošenja i uporabe ne oštetite zatvoreni sustav za hlađenje/cijevi uređaja. Ako dođe do oštećenja navedenih dijelova, ne izlažite uređaj vatri i mogućem izvoru zapaljenja te odmah prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. ...
Seite 310
Nikada ne upotrebljavajte sušila za kosu, električne grijače ili druge električne uređaje za odleđivanje. Ne stružite led nožem ili oštrim predmetom kako biste ga uklonili. Korištenjem navedenih predmeta možete oštetiti sustav rashladnog sredstva, a njegovo curenje može uzrokovati požar ili oštećenje vaših očiju.
Seite 311
Jamstvo, koje se primjenjuje samo na nove uređaje, nije prenosivo na rabljene uređaje. Naše poduzeće ne snosi nikakvu odgovornost za slučajna ili posljedična oštećenja. Jamstvo ne poništava ni u kojem obliku vaša zakonska ili pravna prava. Ne obavljajte popravke na hladnjacima za vino. Sve postupke treba isključivo obaviti osposobljeno osoblje.
COMBI HOOVER Klimatski razred Uređaj je osmišljen za rad u ograničenom rasponu okolišne temperature koja ovisi o klimatskim zonama. Ne upotrebljavajte uređaj na temperaturama koje nisu unutar raspona. Klimatski razred vašeg uređaja naznačen je na naljepnici s tehničkim opisom unutar odjeljka hladnjaka Klimatski razred Okolišna...
UPUTE ZA POSTAVLJANJE Izbjegavajte postavljanje uređaja u blizini štednjaka, radijatora ili na mjestima gdje je izložen Sunčevoj svjetlosti jer će kompresor raditi dulje vrijeme. Ako postavite uređaj u blizini izvora topline ili hladnjaka, pridržavajte se sljedećih najmanjih odmaka: Štednjaci 4" (100 mm) Radijatori 12"...
KOMBINIRANI RAD Prvo uključivanje uređaja u struju: Kada se uređaj prvi put uključi u struju, zaslon će se uključiti na dvije sekunde prije nego što prijeđe u normalno stanje, dok će uređaj funkcionirati uz pomoć inteligentne funkcije. Upravljanje zaslonom: Kada su vrata hladnjaka zatvorena, a gumbi nisu u funkciji tri minute, svjetlost zaslona se gasi.
Seite 315
BRZO ZAMRZAVANJE: Aktivirajte brzo zamrzavanje da biste brzo zamrznuli velike količine hrane zadržavajući njezina prehrambena svojstva. Kada se svijetlo funkcije brzog zamrzavanja ugasi, temperatura zamrzivača se vraća na vrijednost prije brzog zamrzavanja. Kada protekne vrijeme brzog zamrzavanja (26 sati), funkcija se automatski prekida. Kada se uključi funkcija godišnjeg odmora, brzo zamrzavanje se prekida.
VERTIKALNI ZASLON VRHUNSKIH KARAKTERISTIKA Temperatura frižidera/zamrzivača LED ikonica Podešavanje temperature Dugme Setting ON/OFF Dugme Eco Mode Dugme Holiday Dugme Super Freezing Dugme Super Cooling Dugme Lock Dugme Wi-Fi Gumb SETTING: Pritisnite „SETTING” da biste promijenili temperaturu. Kada se gumb pritisne prvi put, možete promijeniti temperaturu hladnjaka uz pomoć gumba PLUS ▲...
Povezivanje uređaja (s pomoću aplikacije): Preuzmite aplikaciju Hoover Wizard na svoj uređaj. Aplikacija Hoover Wizard dostupna je za uređaje koji koriste Android i iOS operativne sustave, za tablete i pametne telefone. Saznajte sve o One Fi+ funkcijama pretražujući aplikaciju u načinu rada DEMO.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE HUMIDITY EQUALISER Ekskluzivni Hooverov regulator vlage koristi vlagu koju voće i povrće generira prirodnim putem kako bi konstantno održavao razinu vlage između 85 i 95 %. ANTIBAKTERIJSKI SUSTAV (ako postoji) LED UVA žarulje aktiviraju titanski filtar koji stvara reakciju fotokatalize koja će uništiti bakterije u zraku hladnjaka.
Savjeti za održavanje hrane u savršenom stanju u hladnjaku Budite dodatno pažljivi s mesom i ribom: kuhano meso uvijek treba pohraniti na policu iznad sirovog mesa kako bi se izbjegao prijenos bakterija. Držite sirovo meso na tanjuru koji je dovoljno velik za prikupljanje sokova i pokrijte ga prozirnom ili aluminijskom folijom.
NAPOMENA:Uvijek zamotajte i pohranite sirovo meso, piletinu i ribu na najnižu policu na dnu hladnjaka. Na ovaj način neće kapati niti dodirivati drugu hranu. Ne pohranjujte zapaljive plinove ili tekućine u hladnjaku. Električni pogon nakon 3 h na zamrzivaču, temperatura unutra iznad -12 °C, svjetlo alarma je upaljeno i čuje se zvučni signal.
ŠTEDNJA ENEGRIJE Kako biste ostvarili bolju uštedu energije: Postavite uređaj dalje od izvora topline u dobro prozračenoj prostoriji gdje nije izložen izravnoj Sunčevoj svjetlosti. Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivač kako biste izbjegli povećavanje unutrašnje temperature i stalan rad kompresora. ...
PROMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA Demontiranje vrata hladnjaka a. S pomoću alata uklonite vijak poklopca okova, a zatim ga uklonite. Ubacite spojnu liniju u rupu na vrhu komore. b. S pomoću alata uklonite četiri vijka s gornjeg poklopca okova, a zatim ga uklonite. Podignite čahuru vrata i poklopac male završne kapice na vratima.
Seite 323
c. Uklonite prilagodljivu prednju stopu ispod donjeg okova; s pomoću alata uklonite 4 vijka s donjeg okova, a zatim rastavite donji okov. Demontiranje vrata je završeno. Montiranje vrata, dodataka donjeg okova na odgovarajućim pozicijama a. S pomoću alata izvadite čahuru vrata, kao što je prikazano na slici u nastavku, i sastavite ju na odgovarajućoj poziciji na drugoj strani.
Seite 324
Montiranje vrata hladnjaka i vrata zamrzivača na suprotnoj strani a. Ručno uklonite podesivu prednju stopu, kao što je prikazano u nastavku, a zatim sastavite donji okov na drugoj strani komore i pričvrstite vijke s pomoću alata. b. Sastavite kraću prilagodljivu prednju stopu na strani nižeg okova i uskladite visinu stope tako da hladnjak bude poravnan.
Slika vrata koja se otvaraju s desne strane Slika vrata koja se otvaraju s lijeve strane Uvjerite se da su vrata pravilno poravnana i da su prianjajuće gume zatvorene sa svih strana. Po potrebi ponovno uskladite stope za niveliranje. NAPOMENA: Ako želite promijeniti smjer otvaranja vrata, preporučujemo da se obratite kvalificiranom tehničaru.
Seite 326
ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA Ovaj uređaj označen je sukladno Direktivi 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE). Oprema WEEE sadržava zagađujuće tvari (koje mogu prouzročiti negativne posljedice za okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno upotrijebiti). Važno je da se oprema WEEE obrađuje primjenom odgovarajućih postupaka kako bi se uklonili i pravilno zbrinuli svi zagađivači te prikupili i reciklirali svi materijali.
Seite 327
Srpski SADRŽAJ BEZBEDNOSNE INFORMACIJE ......................328 COMBI HOOVER ..........................335 Klimatski razred ......................... 335 UPUTSTVA ZA TRANSPORT ......................335 UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE ......................336 PUŠTANJE U RAD ..........................336 RUKOVANJE COMBI ......................... 337 VERTIKALNI EKRAN ........................337 VERTIKALNI EKRAN VRHUNSKIH KARAKTERISTIKA ..............339 UGRAĐENI KORISNIČKI INTERFEJS .....................
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata...
Seite 329
UPOZORENJE! Mora se voditi računa prilikom čišćenja uređaja/rukovanja uređajem da bi se izbegao kontakt sa metalnim žicama kondenzatora na poleđini uređaja, jer možete povrediti prste i ruke ili možete oštetiti uređaj. Nije predviđeno da se ovaj uređaj postavlja na bilo koji drugi uređaj ili ispod njega.
Seite 330
na zaleđenu hranu ukoliko kvar ne potraje duže od 20 sati. Ukoliko kvar bude vremenski trajao duže, hranu treba proveriti i odmah je upotrebiti ili je skuvati, a zatim ponovo zamrznuti. Ne brinite ukoliko ustanovite da se vrata horizontalnog zamrzivača teško otvaraju neposredno nakon njihovog zatvaranja.
Seite 331
izbegavajte kontakt s zidnom utičnicom i nemojte koristiti otvoren plamen. Otvorite prozor i dozvolite da uđe vazduh u prostoriju. Nakon toga, pozovite servisni centara . Nemojte koristiti produžne kablove ili adaptere za napajanje. Nemojte snažno povlačiti kabl ili savijati ga ili dodirivati ga prljavim rukama.
Seite 332
prilikom transporta ili tokom upotrebe ne oštetite rashladni sistem/cevi uređaja. U slučaju oštećenja, nemojte uređaj izlagati vatri i potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i unutar vitrine za vino sadrži rashladni gas.
Seite 333
grejalice ili slične električne uređaje da biste otopili led. Nemojte koristiti nož ili neki oštri predmet da biste sastrugali mraz ili led koji se pojavio. To bi moglo dovesti do oštećivanja rashladnog sistema, usled čega bi moglo doći do zapaljenja rashladnog gasa ili bi vam isti mogao prsnuti u oči.
Seite 334
može se preneti ukoliko je uređaj preprodat. Naša kompanija ne snosi nikakvu odgovornost za slučajno oštećivanje i oštećivanje koje je posledica nemarnog korišćenja. Ova garancija ni na koji način ne umanje vaša prava garantovana ustavom i zakonom. Nemojte vršiti popravke na Vitrinama za vino. Sve popravke mora izvoditi isključivo za to kvalifikovano osoblje.
COMBI HOOVER Klimatski razred Ovaj uređaj je dizajniran za rad u prostoru čiji je temperaturni opseg ograničen u zavisnosti od klimatskih zona. Nemojte ovaj uređaj koristiti na temperaturi koja je izvan dozvoljenih granica. Klimatski razred vašeg uređaja je naznačen na nalepnici sa tehničkim opisom, koja se nalazi u unutrašnjosti zamrzivača.
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE Ako je moguće, izbegavajte da ovaj uređaj postavljate pored šporeta, radijatora ili na direktnu sunčevu svetlost jer to može dovesti do toga da kompresor radi u većim intervalima nego što je predviđeno. Ukoliko je uređaj postavljen blizu nekog izvora toplote ili frižidera, poštujte sledeće minimalne razdaljine: Od šporeta 100 mm...
RUKOVANJE COMBI Prvo uključivanje uređaja u struju: Kada se uređaj prvi put uključi u struju, ekran će se uključiti na 2 sekunde pre nego što pređe u normalno stanje, dok će uređaj funkcionisati uz pomoć inteligentne funkcije. Upravljanje ekranom: Kada su vrata frižidera zatvorena, a dugmad nije u funkciji 3 minuta, svetlost ekrana se gasi.
Seite 338
Pokretanje funkcije brzog zamrzavanja: Držite dugme „Option” dok ne zasvetli na funkciji „Fast Freezing”, a zatim pritisnite „OK” da pokrenete ovu funkciju. Prekid funkcije brzog zamrzavanja: Držite dugme „Option” dok ne pređe u „Fast Freezing”, a zatim pritisnite „OK” da prekinete ovu funkciju. GODIŠNJI ODMOR: U slučaju duže obustave rada, možete koristiti funkciju Vacation.
VERTIKALNI EKRAN VRHUNSKIH KARAKTERISTIKA Temperatura frižidera/zamrzivača LED ikonica Podešavanje temperature Dugme Setting ON/OFF Dugme Eco Mode Dugme Holiday Dugme Super Freezing Dugme Super Cooling Dugme Lock Dugme Wi-Fi Dugme SETTING: Pritisnite „SETTING” da promenite temperaturu. Kada se dugme pritisne prvi put: Možete promeniti temperaturu frižidera uz pomoć dugmeta PLUS ▲...
Povezivanje uređaja (pomoću aplikacije): Preuzmite aplikaciju Hoover Wizard na svoj uređaj. Aplikacija Hoover Wizard dostupna je za uređaje koji koriste Android i iOS operativne sisteme, za tablete i pametne telefone. Saznajte sve o One Fi+ funkcijama pretražujući aplikaciju u režimu DEMO.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE HUMIDITY EQUALISER Ekskluzivni Hoover regulator vlage koristi vlagu koju voće i povrće generiše prirodnim putem kako bi konstantno održavao nivo vlage između 85% i 95%. ANTIBAKTERIJSKI SISTEM (ako postoji) LED UVA lampice aktiviraju titanijumski filter koji stvara reakciju „fotokatalize“...
Punjenje posude za vodu - Otvorite mali poklopac - Napunite posudu za vodu vodom za piće do linije Max (Maksimum). - Zatvorite mali poklopac. Sipanje Da biste sipali vodu, nežno pritisnite slavinu dispenzera pomoću čaše ili posude. Da biste zaustavili protok vode, odvojte čašu od slavine dispenzera.
Sveže namirnice: ovo je prostor u frižideru s najviše vlage. Ovde se može držati povrće, voće, namirnice za svežu salatu, npr. neoprana cela salata, celi paradajz, rotkvica itd. SAVETUJEMO VAM DA SVE NAMIRNICE U POSUDI ZA SALATE BUDU UMOTANE. NAPOMENA:Sirovo meso, živinsko meso i ribu uvek umotavajte i držite na najnižoj polici na dnu frižidera.
DOZVOLJENO JE NIJE DOZVOLJENO Dobro otopiti hranu iz zamrzivača u friž Za uklanjanje leda koristiti oštre ideru ili mikrotalasnoj pećnici vodeći računa predmete kao što su noževi. o uputstvima za otapanje i kuvanje. Stavljati vrelu hranu u zamrzivač. Sač Otopiti meso u potpunosti pre kuvanja. ekajte da se najpre ohladi.
ODRŽAVANJE Odmrzavanje Ovaj uređaj ima sistem automatskog odmrzavanja, nema potrebe za ručnim odmrzavanjem. Čišćenje i održavanje Nakon otapanja, unutrašnjost frižidera/zamrzivača treba da očistite pomoću blagog rastvora sode bikarbone. Unutrašnjost zatim isperite toplom vodom koristeći vlažnim sunđerom ili tkaninom i isušite je. Operite posude toplom vodom i sapunicom i dobro ih osušite pre nego što je vratite u frižider/zamrzivač.
PROMENA SMERA OTVARANJA VRATA Rastavljanje vrata frižidera a.Pomoću alata uklonite zavrtanj poklopca šarke, a zatim je uklonite. Ubacite spojnu liniju u rupu na vrhu komore. b.Pomoću alata uklonite 4 zavrtnja sa gornjeg poklopca šarke, a zatim je uklonite. Podignite čauru vrata i poklopac male završne kapice na vratima. c.
Seite 347
a. Pomoću alata uklonite 3 zavrtnja sa srednjeg poklopca šarke, a zatim uklonite srednju šarku. b . Pomerite vrata zamrzivača nagore preko 500mm da biste uklonili vrata. c.Uklonite podesivu prednju stopu ispod donje šarke; pomoću alata uklonite 4 zavrtnja sa donje šarke, a zatim rastavite donju šarku.
Seite 348
c. Pomoću alata uklonite osovinu i dva čepa na donjoj šarki, a zatim ih sastavite na poziciji kao što je prikazano na slici u nastavku. Primenite ovu situaciju za otvaranje vrata na desnoj strani. Primenite ovu situaciju na levu stranu Sastavljanje vrata frižidera i vrata zamrzivača na suprotnoj strani a.
Seite 349
Postavite vrata frižidera i sastavite gornju šarku na drugoj strani komore; pomoću alata zavrnite 4 zavrtnja da biste pričvrstili gornju šarku. Nakon toga, povežite spojnu liniju vrata i spojnu liniju komore, a zatim postavite poklopac gornje šarke i pričvrstite ga zavrtnjem. Sastavite poklopac rupe na drugoj strani komore i pomoću alata pričvrstite zavrtnje poklopca rupe.
OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA Ukoliko uređaj ne radi dok je uključen, molimo proverite sledeće. Nestanak struje: Ukoliko je prilikom ponovnog uspostavljanja napajanja temperatura unutar zamrzivača -18 ℃ ili manja, vaša hrana je bezbedna za upotrebu. Ukoliko su vrata frižidera/zamrzivača zatvorena, hrana u njemu će ostati zaleđena otprilike 16 sati.
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO). OEEO materijali sastoje se od zagađujućih supstanci (koje mogu imati negativne posledice po okolinu), kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo upotrebiti). Važno je da OEEO materijali budu podvrgnuti posebnim tretmanima, kako bi se uklonili i odložili svi zagađivači na odgovarajuć...
Seite 352
Čeština SHRNUTÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ......................353 COMBI HOOVER ..........................360 Klimatická třída ......................... 360 POKYNY PRO PŘEPRAVU ......................... 360 POKYNY PRO INSTALACI ........................361 JAK ZAČÍT POUŽÍVAT ........................361 KOMBINOVANÉ POUŽITÍ ......................... 362 VERTIKÁLNÍ DISPLEJ ........................362 HORNÍ VERTIKÁLNÍ DISPLEJ ....................... 364 VNITŘNÍ...
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: kuchyňské...
Seite 354
VAROVÁNÍ! Při čištění/přemísťování spotřebiče musíte dát pozor, abyste se nedotkli kovových drátů výměníku tepla na zadní straně spotřebiče. Mohli byste si poranit prsty nebo ruku, nebo poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován pro umístění na jiném spotřebiči. Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na spotřebič.
Seite 355
Pokud dojde k výpadku proudu, neotevírejte víko. Zmrzlé potraviny by neměly být ovlivněny, pokud bude výpadek proudu kratší než 20 hodin. Pokud je výpadek proudu delší, je nutné potraviny zkontrolovat a okamžitě sníst, nebo uvařit a poté zmrazit. Pokud zjistíte, že víko truhlicového mrazáku lze obtížně...
Seite 356
Při dodání zkontrolujte, že produkt není poškozen a že všechny součásti a příslušenství jsou v dokonalém stavu. Pokud dojde k úniku chladiva, nedotýkejte se zásuvky a nepoužívejte otevřený oheň. Otevřete okno a vyvětrejte. Poté zavolejte servisní středisko a požádejte o opravu. ...
Seite 357
Nelikvidujte spotřebič spálením. Při přepravě a používání spotřebiče dbejte, aby nedošlo k poškození okruhu/potrubí chladiva. V případě poškození nevystavujte spotřebič ohni, zdrojům vznícení a okamžitě vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěn. Systém chlazení umístěný za a uvnitř chladničky na víno obsahuje chladivo.
Seite 358
Na pomoc odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače a jiné podobné elektrické spotřebiče. Námrazu neškrábejte nožem nebo ostrými předměty. Mohlo by dojít k poškození okruhu chladiva a vyteklé chladivo může způsobit požár nebo poškození zraku. Nepoužívejte žádná mechanická zařízení pro urychlení...
Seite 359
Naše společnost vylučuje odpovědnost za náhodné nebo následné škody. Záruka v žádném případě neruší vaše práva vyplývající z předpisů nebo zákonů. Chladničku na víno neopravujte. Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný opravář. Pokud likvidujete produkt se zámkem nebo západkou na dveřích, zajistěte, aby byly dveře v bezpečné...
COMBI HOOVER Klimatická třída Spotřebič je určen pro používání v omezeném rozsahu okolních teplot v závislosti na klimatických zónách. Nepoužívejte spotřebič mimo stanovený rozsah teplot. Klimatická třída vašeho spotřebiče je uvedena na štítku s technickými údaji uvnitř mrazáku. Klimatická třída Okolní...
POKYNY PRO INSTALACI Pokud je to možné, neumisťujte spotřebič v blízkosti sporáků, radiátorů nebo na přímém slunečním světle, protože by to způsobilo běh kompresoru po dlouhou dobu. Pokud je spotřebič umístěn poblíž zdroje tepla nebo chladničky, dodržujte minimální vzdálenost po stranách: Od sporáků...
KOMBINOVANÉ POUŽITÍ První připojení spotřebiče k napájení: Když poprvé připojujete spotřebič k napájení, displej se na 2 sekundy rozsvítí. Poté funguje normálně a spotřebič běží s inteligentní funkcí. Ovládání displeje: Pokud jsou dvířka chladničky zavřená a po dobu 3 minut není stisknuto žádné tlačítko, kontrolka displeje zhasne.
Seite 363
Chcete-li spustit funkci Fast Freezing: Klikejte na „volbu“, dokud nezačne blikat v části „Fast Freezing“. Poté kliknutím na „OK“ přejdete do této funkce. Chcete-li deaktivovat funkci Fast Freezing: Klikejte na „volbu“, dokud se nezobrazí „Fast freezing“. Poté kliknutím na tlačítko „OK“ tuto funkci ukončíte. VACATION: V případě...
HORNÍ VERTIKÁLNÍ DISPLEJ Teplota chladničky / mrazničky Ikona LED Nastavení teploty Tlačítko nastavení ZAP/VYP Tlačítko Eco Mode Tlačítko Holiday Tlačítko Super Cooling Tlačítko Super Freezing Tlačítko Wi-Fi Tlačítko Lock Tlačítko SETTING: Stisknutím tlačítka „SETTING“ změníte teplotu. Když je tlačítko stisknuto poprvé: Teplotu chladničky můžete změnit pomocí tlačítek ▲ PLUS a ▼...
Registrace spotřebiče (v aplikaci): Stáhněte si do svého zařízení aplikaci Hoover Wizard. Aplikace Hoover Wizard je k dispozici pro zařízení se systémem Android a iOS, a to jak pro tablety, tak i pro chytré telefony. Podrobnosti o funkcích One Fi+ zjistíte procházením aplikace v režimu DEMO.
TECHNICKÉ VLASTNOSTI HUMIDITY EQUALISER Exkluzivní funkce Hoover Humidity Equaliser využívá přirozenou tvorbu vlhkosti ovoce a zeleniny k udržování trvalé úrovně od 85 % do 95 %. ANTIBAKTERIÁLNÍ SYSTÉM (pokud je k dispozici) LED diody UVA aktivují titanový filtr vytvářející „fotokatalytickou“ reakci, která ničí bakterie v chladicím vzduchu.
Tipy pro správné uložení potravin Mimořádnou pozornost věnujte masu a rybám: uvařená jídla se musí vždy skladovat nad syrovým masem, aby se zabránilo přenosu baktérií. Uložte syrové maso na talíř, který je dostatečně velký, aby zachytil šťávy, a zakryjte je fólií. Okolo potravin nechte volné...
DOPORUČUJEME, ABY VEŠKERÉ PRODUKTY V PŘIHRÁDCE NA OVOCE A ZELENINU BYLY VŽDY ZABALENY. POZNÁMKA: Vždy zabalte a uložte syrové maso, drůbež a ryby v nejnižší přihrádce ve spodní části chladničky. Nebude z nich kapat šťáva na jiné potraviny a nebudou se jiných potravin dotýkat. Do chladničky neukládejte hořlavé...
ÚSPORA ENERGIE Pro vyšší úsporu energie doporučujeme: Neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů tepla, instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti. Nevkládat do chladničky horké potraviny. Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek. ...
OBRÁCENÍ SMĚRU DVEŘÍ Rozeberte dveře chladničky a.Pomocí nástroje odstraňte šroub z krytu závěsu a vyjměte závěs. Vložte komunikační linku do otvoru v horní části skříně. b.Pomocí nástroje odstraňte 4 šrouby z krytu horního závěsu a poté vyjměte závěs. Vyhledejte na dveřích objímku a malou koncovou krytku. c....
Seite 371
c.Odstraňte nastavitelné přední nohy pod spodním závěsem. Pomocí nástroje vyjměte 4 šrouby ze spodního závěsu a poté demontujte spodní závěs. Demontáž dveří je dokončena. Namontujte dveře a umístěte závěsné příslušenství do odpovídajících pozic a. Pomocí nástroje vyjměte dveřní objímku, jak je znázorněno na obrázku níže, a namontujte ji do odpovídající...
Seite 372
Namontujte dveře chladničky a mrazničky na opačnou stranu a.Ručně odstraňte nastavitelnou přední nožku, jak je znázorněno níže. Poté namontujte dolní závěs na druhou stranu skříně a upevněte šrouby pomocí nástroje ol. b. Namontujte kratší nastavitelnou přední nohu na spodní stranu závěsu a nastavte výšku nohy, aby chladnička byla vyrovnána.
Seite 373
Tímto je montáž dveří dokončena. Obrázek otevírání dveří zprava Obrázek otevírání dveří zleva Zkontrolujte, jsou dveře správně zarovnány a zda jsou všechna těsnění na všech stranách uzavřena. V případě potřeby znovu upravte vyrovnávací patky. POZNÁMKA: Chcete-li dveře otočit obráceně, doporučujeme kontaktovat kvalifikovaného technika.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud se po zapnutí spotřebič nezapne, zkontrolujte následující body. Výpadek proudu: Pokud je při obnovení napájení teplota uvnitř mrazáku -18 ℃ nebo nižší, vaše potraviny jsou v bezpečí. Pokud jsou dveře zavřené, zůstanou vaše potraviny v mrazáku zmrzlé po dobu asi 16 hodin. Neotevírejte dveře chladničky/mrazáku více, než je potřeba.
LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly všechny těkavé...
Seite 376
Klasa klimatyczna ........................386 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU ..................386 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI....................387 ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA ......................387 DZIAŁANIE W TRYBIE COMBI ......................388 WYŚWIETLACZ PIONOWY ......................388 WYSOKIEJ JAKOŚCI WYŚWIETLACZ PIONOWY ................390 WEWNĘTRZNY INTERFEJS UŻYTKOWNIKA ................391 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ......................392 HUMIDITY EQUALISER .......................
Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań.
Seite 378
OSTRZEŻENIE! Podczas czyszczenia/przenoszenia zamrażarki należy zachować ostrożność, tak aby nie dotknąć znajdujących się z tyłu metalowych przewodów sprężarki, ponieważ grozi to obrażeniami palców lub dłoni albo uszkodzeniem produktu. Urządzenie nie jest przystosowane do ustawiania jedno na drugim razem z innymi urządzeniami. Nie należy siadać...
Seite 379
Nie montować urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych lub materiałów łatwopalnych. W razie awarii zasilania nie należy otwierać pokrywy. Awarie trwające krócej niż 20 godzin nie powinny wpływać na zamrożoną żywność. W przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić.
Seite 380
Nie przechowywać leków ani materiałów badawczych w chłodziarce do wina. Jeżeli przechowywane mają być materiały wymagające ścisłej kontroli temperatury przechowywania, mogą ulec one zepsuciu lub może wystąpić niekontrolowana reakcja powodująca ryzyko. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka.
Seite 381
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Nie umieszczać ani nie przechowywać w urządzeniu substancji łatwopalnych i wysoce lotnych takich jak eter, benzyna, gaz LPG, gaz propanowy, aerozole, kleje, czysty alkohol itp.
Seite 382
Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. Nie uszkadzać obwodu chłodniczego. Nie używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych środków przyspieszania procesu rozmrażania, chyba że są one zalecane przez producenta.
Seite 383
Nie próbować zeskrobywać powstałego szronu ani lodu nożem ani innym ostrym przedmiotem. W ten sposób można doprowadzić do uszkodzenia obwodu chłodniczego i wycieku czynnika chłodniczego, który może spowodować pożar lub uraz oczu. Nie używać urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do przyspieszania procesu rozmrażania.
Seite 384
Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub następcze. Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na przysługujące właścicielowi produktu prawa wynikające z ustaw lub przepisów. Nie wykonywać samodzielnych napraw chłodziarki do wina. Wszelkie prace przy urządzeniu muszą być...
Seite 385
Zamki: jeżeli lodówka/zamrażarka jest wyposażona w zamek, należy trzymać klucz poza zasięgiem dzieci i z dala od urządzenia, aby zapobiec uwię zieniu dzieci wewnątrz. Pozbywając się starej lodówki/zamrażarki, w ramach środków bezpiecze ństwa należy zerwać wszystkie stare zamki lub zasuwy.
COMBI HOOVER Klasa klimatyczna Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w ograniczonym zakresie temperatur roboczych zależącym od strefy klimatycznej. Nie należy użytkować urządzenia w temperaturach wykraczających poza ten zakres. Klasa klimatyczna urządzenia została podana na etykiecie z opisem technicznym wewnątrz komory chłodziarki.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W miarę możliwości należy unikać ustawiania urządzenia w pobliżu piekarników, grzejników lub w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, ponieważ będzie to powodowało wydłużanie pracy sprężarki. W przypadku instalacji w pobliżu źródeł ciepła lub lodówek należy zachować następujący minimalny odstęp boczny: Piekarnik 4"...
DZIAŁANIE W TRYBIE COMBI Pierwsze podłączanie urządzenia do zasilania: Gdy urządzenie zostanie podłączone do zasilania po raz pierwszy, zanim urządzenie zacznie normalnie działać i uruchomi przewidziane funkcje inteligentne, wyświetlacz zaświeci się na 2 sekundy. Kontrola wyświetlacza: Po zamknięciu drzwiczek, jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, podświetlenie wyświetlacza zgaśnie.
Seite 389
SZYBKIE ZAMRAŻANIE (FAST FREEZING): Naciśnij ikonę trybu Fast Freezing, aby szybko zamrozić duże ilości żywności, bez wpływu na ich właściwości odżywcze. Gdy podświetlenie trybu Fast Freezing zgaśnie, temperatura zamrażarki powróci do wartości ustawionych przed włączeniem trybu szybkiego zamrażania. Gdy czas szybkiego zamrażania zakończy się (26 godzin), tryb wyłączy się automatycznie.
WYSOKIEJ JAKOŚCI WYŚWIETLACZ PIONOWY Temperatura chłodziarki/zamrażarki Ikona diodowa Ustawianie temperatury Przycisk ustawiania ON/OFF Przycisk trybu Eco Przycisk włączonego trybu urlopowego Przycisk trybu Super Freezing Przycisk trybu Super Cooling Przycisk blokady Przycisk funkcji Wi-Fi Przycisk ustawień: Naciśnij przycisk ustawień, aby zmienić temperaturę. Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy: Temperaturę...
Rejestracja urządzenia (za pomocą aplikacji): Pobierz na swoje urządzenie aplikację Hoover Wizard. Aplikacja Hoover Wizard jest dostępna na urządzenia zarówno z systemem Android, jak i z systemem iOS, na tablety i na smartfony. Aby zapoznać się ze wszelkimi szczegółami na temat funkcji One Fi+, poszczególne menu aplikacji możesz zobaczyć...
Rejestracja urządzenia (za pomocą aplikacji): Pobierz na swoje urządzenie aplikację Hoover Wizard. Aplikacja Hoover Wizard jest dostępna na urządzenia zarówno z systemem Android, jak i z systemem iOS, na tablety i na smartfony. Aby zapoznać się ze wszelkimi szczegółami na temat funkcji One Fi+, poszczególne menu aplikacji możesz zobaczyć...
WATER DISPENSER Dystrybutor wody umożliwia uzyskanie schłodzonej wody bez konieczności otwierania drzwiczek chłodziarki. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem dystrybutora wody wyjmij i oczyść znajdujący się wewnątrz komory chłodziarki zbiornik na wodę. - Podnieś i wyjmij zbiornik na wodę z komory chłodziarki. - Otwórz pokrywę...
Obszar najchłodniejszy (od 0℃ do 5℃): w tym miejscu przechowywać żywność, którą należy przechowywać w bardzo niskiej temperaturze, aby zachować jej przydatność do spożycia: – Należy zawsze zawijać w folię żywność surową i niegotowaną; – Schłodzone wstępnie gotowane potrawy, np. gotowe posiłki, ciasta mięsne, miękkie sery; –...
NALEŻY NIE NALEŻY Dokładnie rozmrażać wyjętą z zamrażarki Usuwać lodu przy pomocy spiczastych i żywność w lodówce lub kuchence ostrych przedmiotów takich jak noże lub mikrofalowej, przestrzegając instrukcji widelce. dotyczących rozmrażania i przyrządzania. Dokładnie rozmrażać mrożone mięso przed Wkładać do zamrażarki gorącej żywności. przyrządzeniem.
PIELĘGNACJA Rozmrażanie To urządzenie ma automatyczny system rozmrażania, nie wymaga rozmrażania ręcznego. Czyszczenie i pielęgnacja Po usunięciu szronu należy wyczyścić wnętrze lodówki/zamrażarki przy użyciu słabego roztworu wodorowęglanu sodu. Następnie spłukać ciepłą wodą, przy użyciu wilgotnej gąbki lub szmatki i wytrzeć do sucha. Umyć kosze ciepłą wodą z mydłem i upewnić się, że są całkowicie suche przed ich odłożeniem do lodówki/zamrażarki.
Seite 397
b. Użyj narzędzia, aby wykręcić 4 śruby zawiasu górnego pokrywy, a następnie wyjmij je. Podważ tuleję drzwiczek i małą zaślepkę na drzwiczkach. c. Włóż tuleję drzwiczek i wiązkę przewodów drzwiczek do otworu na drzwiczkach, a następnie załóż małą zaślepkę. d. Użyj narzędzia, aby wykręcić 2 śruby, jak pokazano na poniższym rysunku i wyjąć...
Seite 398
c. Wyjmij regulowane przednie nóżki pod dolnym zawiasem; za pomocą narzędzia odkręć 4 śruby dolnego zawiasu, a następnie wymontuj zawias dolny. Procedura wymontowywania drzwiczek jest zakończona. Montaż w odpowiednich położeniach drzwiczek i akcesoriów dolnego zawiasu a. Użyj narzędzia, aby wyjąć tuleję drzwiczek, jak pokazano na poniższym rysunku i zamontuj ją...
Seite 399
Montaż drzwiczek chłodziarki i zamrażarki po przeciwnej stronie a . Wymontuj ręcznie regulowaną przednią nóżkę, jak pokazano poniżej, a następnie zamontuj dolny zawias po drugiej stronie komory i przykręć śruby za pomocą narzędzia. b. Zamontuj krótszą regulowaną przednią nóżkę do dolnej strony zawiasu i wyreguluj wysokość...
Seite 400
Procedura montażu drzwiczek jest zakończona. rysunek otwierania drzwiczek po stronie prawej rysunek otwierania drzwiczek po stronie lewej Upewnij się, że drzwiczki są prawidłowo ustawione, a wszystkie uszczelki dolegają ze wszystkich stron. W razie konieczności wyreguluj ponownie nóżki poziomujące. UWAGA: Jeśli chcesz odwrócić kierunek otwierania drzwiczek, zalecamy skontaktowanie się z wykwalifikowanym technikiem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie uruchamia się po włączeniu, należy sprawdzić, czy: Awaria zasilania: Jeżeli wewnętrzna temperatura komory lodówki/zamrażarki wynosi −18 ℃ lub mniej w momencie przywrócenia zasilania, żywność pozostaje bezpieczna. Przy zamkniętych drzwiach żywność znajdująca się w lodówce/zamrażarce pozostanie zamrożona przez około 16 godzin.
Seite 402
ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania).
Seite 403
Slovenščina POVZETEK VARNOSTNE INFORMACIJE ......................404 COMBI HOOVER ..........................411 Klimatski razred ......................... 411 NAVODILA ZA PREVOZ ........................411 NAVODILA ZA NAMESTITEV......................412 ZAČETEK UPORABE .......................... 412 KOMBINIRANO DELOVANJE ......................413 POKONČNI PRIKAZOVALNIK ...................... 413 ZGORNJI POKONČNI PRIKAZOVALNIK ..................415 NOTRANJI UPORABNIŠKI VMESNIK ...................
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta izdelek je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so: čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih stanovanjskih objektov,...
Seite 405
OPOZORILO! Med čiščenjem/prenašanjem aparata pazite, da se ne dotaknete kovinskih žic kondenzatorja na zadnji strani aparata, saj si pri tem lahko poškodujete prste in roke ali pa povzročite poškodbe izdelka. Ta aparat ni namenjen za zlaganje pod ali na druge aparate.
Seite 406
po tem, ko ste ga pravkar zaprli, ne skrbite. To je posledica razlike v tlaku, ki se izenači in po nekaj minutah omogoči normalno odpiranje pokrova. Aparata ne priključujte na električno napajanje, dokler ne odstranite vseh zaščit, ki so bile potrebne zaradi pakiranja in prevoza.
Seite 407
Pazite, da ne poškodujete vtiča in/ali priključnega kabla, saj to lahko povzroči električni udar ali požar. Ne postavljajte ali shranjujte vnetljivih in zelo hlapnih snovi, kot so eter, bencin, UNP, propan, aerosolni razpršilci, lepila, čisti alkohol ipd. Te snovi lahko povzročijo eksplozijo.
Seite 408
Ne uporabljajte mehanskih sredstev za pospešitev odtaljevanja oziroma takih, ki jih ne priporoči proizvajalec. Ne uporabljajte električnih naprav v razdelkih za shranjevanje živil, razen če so take vrste, ki jih priporoča proizvajalec. Ne zapirajte prezračevalnih odprtin na ohišju aparata ali na vgradnih elementih.
Seite 409
Priporoča se redno čiščenje vtiča, saj lahko prekomerni nanosi prahu na njem povzročijo požar. Izdelek je zasnovan in izdelan le za gospodinjsko uporabo. Garancija preneha veljati, če se izdelek namesti ali uporablja v poslovnih ali nestanovanjskih prostorih. ...
Seite 410
aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora. Ključavnica: Če je vaš hladilnik/zamrzovalnik opremljen s ključavnico, poskrbite za varnost otrok, da se ne bodo mogli zapreti, zato hranite ključ izven dosega otrok in ne v bližini aparata. Če imate star hladilnik/zamrzovalnik, iz varnostnih razlogov odstranite vse ključavnice ali zapahe.
COMBI HOOVER Klimatski razred Aparat je namenjen za delovanje v omejenem temperaturnem razponu, odvisno od podnebnega območja. Ne uporabljajte aparata, če temperatura presega mejne vrednosti. Klimatski razred vašega aparata je naveden na nalepki s tehničnimi podatki v notranjosti zamrzovalnika. Klimatski razred Temperatura ozračja (°C)
NAVODILA ZA NAMESTITEV Če je mogoče, aparata ne postavljajte ob kuhalne plošče, radiatorje ali na neposredno sončno svetlobo, saj to lahko povzroči daljši čas delovanja kompresorja. Če ga postavite ob vir toplote ali zamrzovalnik, zagotovite naslednje najmanjše razdalje ob straneh: od kuhalne plošče 4"...
KOMBINIRANO DELOVANJE Prva priključitev naprave na napajanje: Ko je aparat prvič priključen na napajanje, bo prikazovalnik osvetljen za 2 sekundi, preden bo začel normalno obratovati, aparat pa deluje z inteligentno funkcijo. Nadzor prikazovalnika: Ko so vrata hladilnika zaprta in v 3 minutah ne pritisnete noben gumb, se lučka prikazovalnika ugasne.
Seite 414
Funkcija FAST FREEZING: Aktivirajte funkcijo Fast Freezing za hitro zamrznitev velike količine hrane in ohranite hranljive vrednosti živil. Ko lučka funkcije Fast Freezing ugasne, se temperatura nastavi nazaj na vrednost pred hitrim zamrzovanjem. Ko čas Fast Freezing preteče (26 ur), se funkcija samodejno izklopi.
ZGORNJI POKONČNI PRIKAZOVALNIK Temperatura hladilnika/zamrzovalnika Ikona LED Nastavitev temperature Gumb za nastavitev VKLOP/IZKLOP Gumb Eco Mode Holiday Gumb Super Freezing Gumb Super Cooling Gumb Lock Gumb Wi-Fi Gumb SETTING: Pritisnite gumb »SETTING«, da spremenite temperaturo. Ko gumb pritisnete prvič: Temperaturo hladilnika lahko spremenite z ▲ gumbom PLUS in ▼...
Vnos strojne opreme (v aplikaciji): Prenesite aplikacijo Hoover Wizard App na vašo napravo. Aplikacija Hoover Wizard App je na voljo za naprave, ki uporabljajo sisteme Android in iOS, tako za tablične računalnike kot za pametne telefone. Poiščite vse podrobnosti o funkcijah OneFi + tako, da brskate po aplikaciji v načinu DEMO.
TEHNIČNE LASTNOSTI HUMIDITY EQUALISER Ekskluzivni izenačevalnik vlažnosti Hoover izkorišča vlago, ki jo naravno ustvarjata sadje in zelenjava, da vedno ohranja raven vlažnosti med 85 % in 95 %. ANTIBAKTERIJSKI SISTEM (če obstaja) Lučke LED UVA aktivirajo titanov filter in sprožijo reakcijo »fotokatalize«, ki bo uničila bakterije v zraku hladilnika.
Nasveti za popolno shranjevanje živil v hladilniku Posebno pozorni bodite pri mesu in ribi: Kuhano meso je treba shranjevati na polici nad surovim mesom, da preprečimo prenos bakterij. Surovo meso shranjujte na krožniku, ki je dovolj velik, da se na njem zbira sok mesa in pokrijte ga s plastično folijo. Okrog živil pustite prostor: tako bo hladen zrak lahko krožil po hladilniku, da bodo vsa živila ostala hladna.
Seite 419
Predal za zelenjavo: to je najbolj vlažen del hladilnika. Zelenjava, sadje, sveže solate itd. Neoprano celo glavo zelene solate, cele paradižnike, radič itd. lahko hranimo tukaj. PRIPOROČAMO, DA VSE IZDELKE, KI SO V PREDALU ZA SOLATO, ZAVIJETE. POZORVedno zavijte in šele nato shranite surovo meso, piščanca in ribo na najnižjo polico na dnu hladilnika..
Shranjevanje zamrznjenih živil Predpakirana, tovarniško zamrznjena živila je treba shranjevati v skladu z navodili proizvajalca zamrznjenega živila v zamrzovalnem razdelku. Da bi zagotovili visoko kakovost, ki sta jo dosegla proizvajalec zamrznjenih živil in prodajalec hrane, je treba upoštevati naslednje: 1.Živilo vstavite v zamrzovalnik čim prej po nakupu. 2.Ne presezite datumov uporabnosti, ki so z oznakama "Uporabno do"...
VARČEVANJE Z ENERGIJO Za večji prihranek energije vam svetujemo naslednje: aparat namestite v dobro prezračen prostor, daleč od virov toplote in ne izpostavljate ga neposredni sončni svetlobi; v zamrzovalnik ne vstavljajte vročih živil, da preprečite naraščanje temperature v notranjosti aparata, kar povzroča stalno delovanje kompresorja;...
SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA VRAT Demontaža vrat hladilnika a. Uporabite orodje, s katerim odvijete vijak s pokrova tečaja in ga odstranite. Vstavite komunikacijski vod v odprtino na vrhu omarice. b.Z orodjem odstranite 4 vijake z zgornjega pokrova tečaja in jih nato odstranite. Privzdignite pušo vrat in majhni pokrovček na vratih.
Seite 423
a. Z orodjem odstranite 3 vijake s pokrova srednjega tečaja in nato odstranite srednji tečaj. b. Premaknite vrata zamrzovalnika navzgor nad 500 mm, da jih odstranite. c. Odstranite nastavljive sprednje noge pod spodnjim tečajem; z orodjem odstranite 4 vijake iz spodnjega tečaja in nato razstavite spodnji tečaj. Demontaža vrat je končana. Montaža vrat, dodatkov spodnjega tečaja na ustrezna mesta a.
Seite 424
c. Z orodjem odstranite os in dva zamaška na spodnjem tečaju in jih namestite na položaj, ki je prikazan na spodnji sliki. Ta položaj velja za odpiranje vrat na desno stran. Ta položaj velja za odpiranje vrat na levo stran Montaža vrat hladilnika in zamrzovalnika na nasprotno stran a.
Seite 425
Namestite vrata hladilnika in namestite zgornji tečaj na drugi strani omarice tako, da z orodjem privijete 4 vijake in z njimi pritrdite zgornji tečaj. Po tem priključite komunikacijski vod vrat in komunikacijski vod omarice, nato pa namestite pokrov zgornjega tečaja in ga pritrdite s pomočjo vijaka. Namestite pokrov odprtine na drugo stran omarice in s pomočjo orodja privijte pokrov odprtine.
OPOMBA: Če želite zamenjati vrata, se posvetujte z usposobljenim tehnikom. Poskusite sami spremeniti smer odpiranja vrat, če menite, da ste usposobljeni za to. Vse odstranjene dele morate shraniti in jih uporabiti. Zamrzovalnik postavite na trdno podlago, da med postopkom spreminjanja smeri odpiranja vrat ne bo mogel zdrsniti.
Seite 427
ODLAGANJE STARIH APARATOV Ta aparat je označen v skladu z Direktivo št. 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako okolju škodljive snovi (ki lahko povzročijo negativne posledice za okolje) kot osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Posebna obdelava za OEEO je nujna, da se odstranijo in ustrezno odlagajo vsa onesnaževala ter predelajo in reciklirajo vsi materiali.
Seite 428
Slovenský OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ......................429 COMBI HOOVER ..........................437 Klimatická trieda ........................437 POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY ....................437 POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE ....................438 ZAČATIE POUŽÍVANIA ........................438 KOMBINOVANÁ PREVÁDZKA ......................439 VERTIKÁLNY DISPLEJ ........................439 VERTIKÁLNY DISPLEJ SO ŠPIČKOVÝMI FUNKCIAMI ..............441 VNÚTORNÉ...
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné...
Seite 430
VÝSTRAHA! Počas čistenia/prenášania spotrebiča bezpodmienečne dávajte pozor, aby ste sa nedotkli kovových vodičov kondenzátora v zadnej časti spotrebiča, pretože môže dôjsť k poraneniu prstov a rúk, prípadne k poškodeniu produktu. Tento spotrebič nie je určený na stohovanie s akýmikoľvek inými spotrebičmi. Na spotrebič nesadajte ani nestúpajte, pretože na takéto použitie nie je navrhnutý.
Seite 431
V prípade výpadku prúdu neotvárajte veko. Výpadok kratší než 20 hodín nebude mať žiadny vplyv na zmrazené potraviny. V prípade dlhšieho výpadku treba potraviny skontrolovať a okamžite skonzumovať, prípadne tepelne upraviť a následne znova zmraziť. Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej mrazničky sa bezprostredne po zatvorení...
Seite 432
Pred začatím vykonávania akejkoľvek činnosti vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky. Po doručení zásielky skontrolujte, či produkt nie je poškodený a či sú všetky diely a príslušenstvo v bezchybnom stave. Ak spozorujete netesnosť chladiaceho systému, nedotýkajte sa elektrickej zásuvky a nepoužívajte otvorené...
Seite 433
ani neskladujte horľavé spreje, napríklad striekacie laky. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru. Na spotrebič neklaďte predmety ani nádoby naplnené vodou. Neodporúčame používanie predlžovacích káblov a viaccestných adaptérov. Spotrebič nelikvidujte v ohni. Dávajte pozor, aby počas prepravy a používania nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča.
Seite 434
Nedotýkajte interných chladiacich prvkov, predovšetkým ak máte mokré ruky, pretože by ste sa mohli popáliť alebo zraniť. Dávajte pozor, aby nedošlo k blokovaniu vetracích otvorov v kryte spotrebiča alebo v zabudovanej konštrukcii. Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrými hranami, ako napríklad nože alebo vidličky.
Seite 435
Produkt je navrhnutý a skonštruovaný výlučne na použitie v domácnostiach. V prípade inštalovania alebo používania produktu v komerčných alebo nebytových domových priestoroch dôjde k zrušeniu platnosti záruky. Produkt treba nainštalovať, umiestniť a obsluhovať správne v súlade s pokynmi uvedenými v brožúre s pokynmi pre používateľov.
Seite 436
rozumejú potenciálnym nebezpečenstvám vyplývajúcim z jeho používania. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti nesmú bez dohľadu čistiť spotrebič ani vykonávať jeho bežnú údržbu. Zámky: Pokiaľ je vaša chladnička/maznička vybavená zámkou na ochranu pred uviaznutím detí, kľ úč udržujte mimo dosah a nie v blízkosti spotrebiča.
COMBI HOOVER Klimatická trieda Tento spotrebič je navrhnutý na prevádzku v obmedzenom rozsahu teplôt okolitého prostredia v závislosti od podnebných pásiem. Spotrebič nepoužívajte pri teplotách, ktoré sú mimo uvedeného rozsahu. Klimatická trieda spotrebiča je uvedená na štítku s technickými údajmi vnútri chladiaceho boxu.
POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE Ak je to možné, spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov alebo na priame slnečné svetlo, inak bude kompresor v prevádzke počas dlhých časových úsekov. V prípade inštalácie v blízkosti zdroja tepla alebo chladničky zachovajte nasledujúce minimálne odstupy po stranách: Od sporákov 100 mm (4 palce)
KOMBINOVANÁ PREVÁDZKA Prvé pripojenie spotrebiča k napájaniu: Keď sa spotrebič prvýkrát pripojí k napájaniu, displej sa na 2 sekundy rozsvieti a potom prejde do normálneho stavu a spotrebič sa spustí s inteligentnou funkciou. Ovládanie displeja: Keď sa dvere chladničky zatvoria a v priebehu 3 minút sa nevykoná žiadne ovládanie tlačidlami, svetlo displeja zhasne.
Seite 440
Zadanie funkcie Fast Freezing: Klikajte na „možnosť“, až kým nezačne blikať „Fast Freezing“ a potom kliknutím na „OK“ zadajte túto funkciu. Deaktivácia funkcie Fast Freezing: Klikajte na „možnosť“, až kým neprejde na „Fast Freezing“ a potom kliknutím na „OK“ ukončite túto funkciu. VACATION: Pre prípad dlhých zastavení...
VERTIKÁLNY DISPLEJ SO ŠPIČKOVÝMI FUNKCIAMI Teplota chladničky/mrazničky LED ikona Nastavenie teploty Tlačidlo na nastavenie Zapnúť/Vypnúť Tlačidlo Eco Mode Tlačidlo Holiday Tlačidlo Super Freezing Tlačidlo Super Cooling Tlačidlo Lock Tlačidlo Wi-Fi Tlačidlo na nastavenie SETTING: Ak chcete zmeniť teplotu, stlačte „SETTING“. Keď...
Registrácia spotrebiča (v aplikácii): Do svojho zariadenia si stiahnite aplikáciu Hoover Wizard. Aplikácia Hoover Wizard je dostupná pre tablety aj smartfóny so systémom Android a iOS. Všetky podrobnosti týkajúce sa funkcií One Fi+ sa dozviete po spustení aplikácie v DEMO režime.
TECHNICKÉ FUNKCIE HUMIDITY EQUALISER Exkluzívny vyrovnávač vlhkosti Hoover využíva vlhkosť prirodzene vytváranú ovocím a zeleninou na udržiavanie úrovne vlhkosti vždy v rozmedzí od 85 % do 95 %. ANTIBAKTERIÁLNY SYSTÉM (ak je k dispozícii) Svetlá...
Dávkovanie Na dávkovanie vody jemne potlačte držadlo dávkovača pomocou pohára alebo nádoby. Ak chcete zastaviť tok vody, odtiahnite pohár preč od držadla dávkovača. Tipy na dokonalé uskladnenie potravín v chladničke Mimoriadnu pozornosť venujte mäsu a rybám: tepelne spracované mäso je treba vždy dávať nad surové...
Seite 445
Crisper: toto je časť chladničky s najvyššou vlhkosťou. Sem je možné ukladať zeleninu, ovocie, čerstvé šaláty, napr. neumytý celý hlávkový šalát, celé paradajky, koreňová zelenia atď. ODPORÚČAME NECHÁVAŤ VŠETKY TIETO POTRAVINY ZABALENÉ V ŠALÁTOVOM KOŠI. POZNÁMKA:Surové mäso, hydinu a ryby na dolnej polici na dne chladničky vždy nechávajte zabalené.
Uskladňovanie zmrazených potravín Komerčne dostupné balené mrazené potraviny treba skladovať v súlade s pokynmi od výrobcov mrazených potravín, ktoré sa týkajú skladovania potravín v mraziacich boxoch V záujme zachovania vysokej kvality produktov dodávaných výrobcami mrazených potravín a maloobchodnými predajcami potravín majte na pamäti nasledujúce zásady: 1.
ÚSPORA ENERGIE V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie odporúčame nasledujúce kroky: Spotrebič inštalujte dostatočne ďaleko od zdrojov tepla, mimo dosahu priameho slnečného svetla a v dobre vetranej miestnosti. S cieľom predísť zvýšeniu vnútornej teploty a následnému nepretržitému chodu kompresora nevkladajte do chladničky horúce potraviny.
OBRÁTENIE SMERU OTVÁRANIA DVERÍ Rozoberte dvere chladničky a.Pomocou nástroja odstráňte skrutku z krytu závesu, potom ho odstráňte. Vložte komunikačné vedenie do otvoru na vrchu skrinky. b.Pomocou nástroja odstráňte 4 skrutky z krytu horného závesu a potom ho odstráňte. Vypáčte dverové puzdro a malý koncový viečkový kryt na dverách.
Seite 449
a. Pomocou nástroja odstráňte 3 skrutky z krytu stredného závesu a potom stredný záves odstráňte. b.Posuňte dvere mrazničky nahor o vyše 500 mm, aby ste ich mohli odobrať. c. Odstráňte nastaviteľné predné nožičky pod spodným závesom; pomocou nástroja odstráňte 4 skrutky zo spodného závesu a potom demontujte spodný záves. Demontáž dverí je dokončená.
Seite 450
c. Pomocou nástroja odstráňte os a dve zarážky na spodnom závese a potom ich namontujte do polohy ako je znázornená na obrázku nižšie. Táto situácia sa vzťahuje na otváranie dverí na pravej strane. Táto situácia sa vzťahuje na ľavú stranu Montáž...
Seite 451
Nasaďte dvere chladničky a namontujte horný záves na druhú stranu skrinky; priskrutkovaním 4 skrutiek pomocou nástroja upevnite horný záves. Potom pripevnite dverové komunikačné vedenie a skrinkové komunikačné vedenie a potom nasaďte kryt horného závesu a upevnite ho skrutkou. Namontujte kryt otvoru na druhú stranu skrinky a pomocou nástroja priskrutkujte kryt otvoru. Montáž...
chladničky neklaďte ležať na zem, pretože by sa pritom mohol poškodiť chladiaci systém. Uistite sa, že je mraznička kombinovanej chladničky odpojená od elektrickej siete a prázdna. Odporúčame, aby počas montáže manipulovali s mrazničkou kombinovanej chladničky 2 osoby. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa spotrebič...
LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ sa musí likvidovať použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť...
Seite 454
Română REZUMAT INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ ......................455 COMBI HOOVER ..........................463 Clasa de climat .......................... 463 INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT ......................463 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ......................464 PORNIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII ....................464 FUNCȚIONAREA COMBINATĂ ......................465 ECRANUL VERTICAL ........................465 ECRANUL VERTICAL SUPERIOR CU CARE ESTE PREVĂZUT APARATUL ........
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a maximiza performanța acestuia. Stocați toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alți proprietari. Acest produs este destinat utilizării exclusiv casnică sau pentru aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru la ferme, clienții hotelurilor, ai motelurilor și alte medii de tip rezidențial...
Seite 456
AVERTISMENT! Trebuie să fiți atenți în timp ce curățați/transportați aparatul pentru a evita atingerea anselor metalice ale condensatorului din spatele aparatului, întrucât vă puteți vătăma degetele și mâinile sau deteriora produsul. Acest aparat nu este conceput pentru suprapunerea cu alt aparat.
Seite 457
capacul. Alimentele congelate nu ar trebui să fie afectate dacă întreruperea durează mai puțin de 20 de ore. Dacă întreruperea este mai lungă, atunci alimentele trebuie verificate și consumate imediat sau gătite și apoi congelate. Dacă descoperiți că capacul lăzii frigorifice este greu de deschis chiar după...
Seite 458
nu este deteriorat și că toate piesele și accesoriile sunt în stare perfectă. Dacă se observă o scurgere în sistemul de refrigerare, nu atingeți priza de perete și nu utilizați flăcări deschise. Deschideți fereastra și lăsați să intre aerul în cameră. Apoi apelați un centru de service pentru a solicita reparații.
Seite 459
Nu recomandăm utilizarea prelungitoarelor și a adaptoarelor multidirecționale. Nu eliminați aparatul într-un foc. Aveți grijă să nu deteriorați circuitele/țevile de răcire ale aparatului în timpul transportului și al utilizării. În cazul deteriorării, nu expuneți aparatul la foc, potențiale surse de aprindere și aerisiți imediat camera unde este amplasat aparatul.
Seite 460
sau încorporate în structură fără obstrucțiuni. Nu utilizați obiecte cu vârf sau ascuțite, cum ar fi cuțitele sau furculițele pentru a îndepărta stratul de congelat. Nu utilizați niciodată uscătoare de păr, încălzitoare electrice sau alte astfel de aparate electrice pentru decongelare.
Seite 461
Garanția va fi nulă dacă produsul este instalat sau utilizat în medii comerciale sau spații domestice nerezidențiale. Produsul trebuie instalat, amplasat și operat corect în conformitate cu instrucțiunile cuprinse în Broșura cu instrucțiuni de utilizare furnizată. Garanția se aplică numai produselor noi și nu se poate transfera dacă...
Seite 462
și întreținerea de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere. Blocare: În cazul în care Frigiderul/Congelatorul dvs. este dotat cu o încuietoare, pentru a preveni blocarea copiilor, nu lăsați cheile la îndemână și nici în apropierea aparatului. Dacă eliminați un frigider/Congelator vechi, rupeți încuietorile sau ză...
COMBI HOOVER Clasa de climat Aparatul este conceput să funcționeze în interval limitat de temperatură ambientală, în funcție de zone climatice. Nu utilizați aparatul la temperaturi care depășesc limita. Clasa de climat a aparatului dvs. este indicată pe eticheta cu descrierea tehnică din interiorul compartimentului de frigider.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Dacă este posibil, evitați amplasarea aparatului lângă aragazuri, calorifere sau direct în lumina solară, întrucât acest lucru va determina funcționarea compresorului pe perioade lungi de timp. Dacă este instalat alături de o sursă de căldură sau frigider, mențineți următoarele distanțe de separare minime: Față...
FUNCȚIONAREA COMBINATĂ Conectarea aparatului la sursa de alimentare pentru prima oară: când aparatul este conectat la sursa de alimentare pentru prima oară, ecranul luminează timp de 2 secunde înainte de funcționarea normală, iar aparatul funcționează cu funcția inteligentă. Controlul ecranului: când ușa frigiderului este închisă și nu este apăsat niciun buton timp de 3 minute, indicatorul de pe ecran se stinge.
Seite 466
FAST FREEZING (CONGELARE RAPIDĂ): activați Fast Freezing (Congelare rapidă) pentru a congela rapid cantități mari de alimente și pentru a menține proprietățile nutriționale ale alimentelor. Când se stinge indicatorul din Fast Freezing (Congelare rapidă), temperatura congelatorului revine la valoarea anterioară congelării rapide.
ECRANUL VERTICAL SUPERIOR CU CARE ESTE PREVĂZUT APARATUL Temperatură frigider/congelator Pictogramă cu LED Setarea temperaturii Buton de setare PORNIT/OPRIT Buton Eco Mode (Mod Eco) Holiday (Vacanță) Butonul Super Freezing (Congelare rapidă) Buton Super Cooling (Răcire rapidă) Butonul de blocare Buton Wi-Fi BUTONUL DE SETARE: apăsați „SETTING”...
Înregistrarea mașinii (în aplicație): descărcați aplicația Hoover Wizard pe dispozitivul dumneavoastră. Aplicația Hoover Wizard este disponibilă pentru dispozitive care funcționează atât cu Android, cât și cu iOS, atât pentru tablete, cât și pentru telefoane smartphone. Obțineți toate detaliile privind funcțiile One Fi+ răsfoind aplicația în modul DEMO.
CARACTERISTICI TEHNICE HUMIDITY EQUALISER Regulatorul de umiditate Hoover exclusiv folosește umiditatea creată în mod normal de fructe și legume pentru a menține întotdeauna nivelul între 85 % și 95 %.
DOZATORUL DE APĂ Dozatorul de apă vă permite să obțineți apă răcită fără a deschide ușa de la compartimentul frigiderului. Înainte de prima utilizare Înainte de a utiliza dozatorul de apă pentru prima dată, scoateți și curățați rezervorul de apă amplasat în compartimentul frigiderului. - Ridicați rezervorul de apă...
Crisper: aceasta este cea mai umedă parte a frigiderului. Legumele, fructele, salatele, de ex., salată întreagă nespălată, roșii întregi, ridichi etc. pot fi stocate aici. VĂ RECOMANDĂM CA TOATE PRODUSELE PĂSTRATE ÎN COȘUL PENTRU SALATE SĂ FIE AMBALATE. NOTĂ:Ambalați și depozitați întotdeauna carnea crudă, puiul și peștele crude pe cel mai jos raft din partea inferioară...
FACEȚI NU FACEȚI Decongelați alimentele din congelator cu Nu utilizați obiecte cu vârf ascuțite, cum ar atenție în frigider sau la un cuptor cu fi cuțitele sau furculițele pentru a microunde respectând instrucțiunile de îndepărta gheața. decongelare și gătire. Decongelați carnea înghețată complet Nu puneți alimente fierbinți în congelator.
AVEŢI GRIJĂ Dezghețarea Acest aparat este prevăzut cu un sistem automat de dezghețare, nu trebuie dezghețat manual. Curăţarea și îngrijirea După decongelare, trebuie să curățați la interior Frigiderul/Congelatorul cu o soluție slabă de bicarbonat de sodiu. Apoi clătiți cu apă caldă utilizând un burete sau o lavetă umedă și uscați. Spălați coșurile cu apă...
Seite 474
b. Utilizați un instrument pentru a scoate cele 4 șuruburi din capacul balamalei din partea de sus, apoi scoateți capacul. Scoateți bucșa ușii și protecția de dimensiuni mici a capacului de închidere de pe ușă. c. Introduceți bucșa ușii și linia de comunicare cu ușa în orificiul de pe ușă, apoi așezați protecția de dimensiuni mici a capacului de închidere.
Seite 475
c. Scoateți picioarele frontale reglabile de sub balamaua de jos; utilizați un instrument pentru a scoate cele 4 șuruburi din balamaua inferioară, apoi demontați balamaua de jos. Demontarea ușii s- a încheiat. Montarea ușii, a accesoriilor balamalei inferioare în pozițiile corespunzătoare a....
Seite 476
Montarea ușii frigiderului și a ușii congelatorului în partea opusă a. Scoateți piciorul frontal reglabil așa cum se indică mai jos, manual, apoi montați balamaua inferioară pe partea cealaltă a aparatului tip dulap și fixați șuruburile utilizând un instrument. b. Montați piciorul frontal reglabil mai scurt pe partea cu balamaua inferioară și reglați înălțimea piciorului pentru ca frigiderul să...
Seite 477
Demontarea ușii se încheie în acest moment. figura în care se prezintă deschiderea ușii din partea dreaptă figură în care se prezintă deschiderea ușii din partea stângă Verificați din nou dacă ușa este aliniată corect și toate garniturile sunt închise pe toate laturile.
DEPANARE Dacă aparatul nu funcționează când îl porniți, verificați dacă Oprirea alimentării cu curent electric: Dacă temperatura internă a interiorului Frigiderului/Congelatorului este -18 ℃ sau mai mică la revenirea alimentării, alimentele dvs. sunt în siguranță. Alimentele din Frigider/Congelator vor rămâne congelate timp de aproximativ 16 ore cu ușa închisă.
Seite 479
CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE Acest aparat este marcat conform directivei europene 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conține ambele substanțe poluante (care pot avea consecințe negative pentru mediu) și elementele de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să fie supusă la tratamente specifice, pentru a îndepărta și elimina corect toți agenții poluanți și a recupera toate materialele reciclabile.
Seite 480
Български ОБОБЩЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....................481 КОМБИНИРАН HOOVER ......................... 489 Климатичен клас ........................489 ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ ..................... 489 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ ......................490 НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ....................490 КОМБИНИРАНА РАБОТА ....................... 491 ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ ......................491 ГЛАВЕН ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ ....................493 ВЪТРЕШЕН...
Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна...
Seite 482
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Бъдете внимателни при почистването/пренасянето на уреда и избягвайте да докосвате металните жици на компресора в задния край на уреда, тъй като може да нараните пръстите и ръцете си или да повредите вашия продукт. Този уред не е предназначен за съхранението на каквито...
Seite 483
Не монтирайте уреда близо до отоплителни тела или запалими материали. Ако токът спре, не отваряйте капака. Замразената храна не би трябвало да бъде засегната, ако липсата на захранване е за по- малко от 20 часа. Ако липсата на захранване е по-продължителна, храната...
Seite 484
съхранява материал, който изисква стриктен контрол на температурата на съхранение, е възможно той да се развали или да настъпи неконтролирана реакция, която да предизвика рискове. Преди да извършите каквато и да е операция, изключете захранващия кабел от контакта. При доставката проверете дали продуктът не е повреден...
Seite 485
избегне опасност, той трябва да бъде подменен от производителя, от сервизен техник или от лице със сходна квалификация. Не използвайте или съхранявайте запалими спрейове като спрей-бои в близост до близо до охладителите за вино. Може да причини експлозия или пожар. ...
Seite 486
средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храна, освен ако не са от вид, препоръчан от производителя. Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на вградената конструкция свободни...
Seite 487
като печки, парочистачки, свещи, газени лампи и подобни, за да се ускори процесът на размразяване. Никога не използвайте вода за измиването на мястото на компресора, след почистване избършете добре със сухо парче плат, за да предотвратите ръжда. Препоръчително е да поддържате щепсела чист, натрупването...
Seite 488
извършвани единствено от квалифициран персонал. Ако изхвърляте стар продукт със заключване или резе на вратата, уверете се, че е оставен в безопасно състояние, за да се предотврати заклещване на деца. Този уред може да се използва от деца над 8 години...
КОМБИНИРАН HOOVER Климатичен клас Уредът е проектиран да работи в ограничен температурен диапазон на околната среда в зависимост от климатичните зони. Не използвайте уреда при температури извън диапазона. Климатичният клас на вашия уред е посочен на стикера с техническото описание в отделението...
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ Ако е възможно, избягвайте да поставяте уреда близо до готварски печки, радиатори или на директна слънчева светлина, тъй като това ще накара компресора да работи за дълги периоди от време. Ако е монтиран до източник на топлина или хладилник, спазвайте следните...
КОМБИНИРАНА РАБОТА Първоначално включване на уреда към захранването: При първоначално включване на хладилника към захранването дисплеят ще светне за 2 секунди, преди да се върне към обичайното си състояние и хладилникът да заработи. Управление на дисплея: Когато вратата на хладилника бъде затворена и в продължение на 3 минути...
Seite 492
FAST FREEZING (БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ): Включете режим “бързо замразяване”, за да замразите бързо големи количества храна, като запазите хранителните ѝ свойства непокътнати. Когато се изключи осветлението на иконата Fast Freezing, температурата във фризера се връща към стойността, за дадена преди включването на този режим. Режимът за бързо замразяване е програмиран...
ГЛАВЕН ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ Температура в хладилното отделение/фризера Светодиодни икони Температурна настройка Бутон за настройка ВКЛ./ИЗКЛ. Бутон за екологичен режим (Eco) Бутон “Почивка” Бутон за свръхохлаждане (Super Cooling) Бутон за свръхзамразяване (Super Freezing) Бутон за Wi-Fi Бутон за заключване (Lock) Бутон SETTING: Натиснете SETTING, за да промените температурата. Натиснете...
Wi-Fi. Регистриране на уреда (в приложението): Изтеглете приложението Hoover Wizard на своето устройство. Приложението Hoover Wizard се предлага за устройства с Android и с iOS, както за таблети, така и за смартфони. Можете да научите какви функции има приложението OneFi+, като...
Отворете приложението, създайте си потребителски профил и регистрирайте уреда, като следвате инструкциите на дисплея на устройството си или съкратеното ръководство, приложено към уреда. Това действие е необходимо само по време на първоначална инсталация. За да завършите регистрацията, следвайте инструкциите на екрана на Вашия смартфон/таблет. Дистанционно...
ДИСПЕНСЕР ЗА ВОДА Дисепенсерът за вода позволява да си наливате охладена вода, без да се налага да отваряте вратата на хладилното отделение. Преди първа употреба Преди да използвате дисепенсера за вода за пръв път, извадете и почистете резервоара за вода, който се намира вътре в хладилното отделение. –...
· Суровата и не сготвена храна винаги трябва да бъде опакована. · Полуготовите охладени храни, напр. Готови ястия, месни пайове, меки сирена. · Полуготови меса, напр. Шунка, · Готови салати (включително предварително опаковани смесени зелени салати, ориз, картофена салата и др.). Десерти, напр.
Seite 498
2. Не превишавайте датите "Използвайте до", "Годно до", посочени на опаковката. ДА НЕ Размразявайте храната от фризера в Използвайте предмети с остри ръбове хладилник или в микровълнова фурна, като ножове, вилици за премахване на като следвате инструкциите за леда. размразяване и готвене. Размразявайте...
ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ За по-добра икономия на енергия предлагаме: Да монтирате уреда далеч от източници на топлина и директна слънчева светлина и в помещение с добра вентилация. Да избягвате да слагате гореща храна в хладилния уред, за да избегнете повишаване на...
СМЯНА НА КРУШКАТА Изключете хладилника от захранването, преди да смените крушката. Натиснете и повдигнете капака на крушката. Махнете старата крушка, като я отвиете по посока обратна на часовниковата стрелка. Поставете нова крушка, като я завиете по посока на часовниковата стрелка и се уверите, че крушката...
Seite 501
а). С помощта на отвертка развийте 3-те винта на капака на средната панта и след това я свалете. б). За да свалите вратата на фризера, трябва да я повдигнете с повече от 5 см. в). Свалете предните регулируеми крака изпод долната панта. Използвайте отвертка, за да...
Seite 502
в). С помощта на отвертка свалете оста и двата стопера на долната панта, като след това ги завиете на мястото им на отсрещната страна, както е показано на илюстрацията по-долу. Тази илюстрация показва дясно разположена врата. Тази илюстрация показва ляво разположена...
Seite 503
Поставете вратата на хладилника и монтирайте горната панта на отсрещната страна на корпуса. Използвайте отвертка, за да завинтите 4-те винта, с които да закрепите горната панта. След това свържете комуникационния кабел на вратата с комуникационния кабел на корпуса, а после поставете капака на горната панта и го завинтете с помощта на отвертка. Монтирайте...
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако искате да обърнете вратите на хладилника, препоръчваме Ви да се обърнете към квалифициран техник. Не се опитвайте сами да обръщате вратите, ако не притежавате достатъчни познания и умения. Всички отстранени части трябва да се запазят до повторното монтиране на вратата. Трябва да подпрете хладилника на нещо стабилно, така че да не се приплъзне, докато...
Seite 505
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ Този уред е маркиран в съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ОЕЕО съдържа както замърсяващи вещества (които могат да причинят отрицателни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат повторно използвани). Важно...
Seite 506
Klímaosztály ..........................514 SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ..................514 TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK .................... 515 A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA ....................515 A COMBI HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMELTETÉSE ..................516 FÜGGŐLEGES KIJELZŐ ....................... 516 FELSŐ FÜGGŐLEGES KIJELZŐ ..................... 518 BELSŐ FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ ....................519 MŰSZAKI JELLEMZŐK ........................520 HUMIDITY EQUALISER .......................
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek, szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit biztosító...
Seite 508
FIGYELMEZTETÉS! A berendezés hátsó részén a kondenzátor fém vezetékeinek érintése elkerülése érdekében a berendezés tisztítását/szállítását körültekintően kell végezni, mivel megsérülhet az ujja, keze, vagy a termék. A berendezés tervezése nem más berendezésekre történő elhelyezésre történt. Ne próbáljon a berendezésre ráülni vagy ráállni, mert tervezése nem erre a célra történt.
Seite 509
Hálózati hiba esetén ne nyissa fel a fedelet. A fagyasztott élelmiszert nem befolyásolja ha a hiba maximum 20 órán át áll fenn. Ha a hiba ennél tovább tart, ellenőrizni kell az élelmiszert, azonnal el kell fogyasztani, vagy meg kell főzni, majd újból le kell fagyasztani.
Seite 510
Ha a fagyasztó rendszer szivárgását észleli, ne érintse a fali csatlakozót és ne használjon nyílt lángot. Nyissa ki az ablakot és szellőztesse ki a helyiséget. Hívjon szakembert a hiba elhárításához. Ne használjon hosszabbító kábeleket vagy adaptereket. Ne húzza meg túlságosan a tápkábelt, ne érintse a csatlakozót nedves kézzel.
Seite 511
Ne helyezze a berendezést tűzbe Ügyeljen arra, hogy szállítás és használat során ne sérüljön meg a berendezés hűtőköre/csövei. Sérülés esetén ne tegye ki a berendezést tűznek, potenciális gyújtóforrásnak, azonnal szellőztesse ki a helyiséget, ahol a berendezést elhelyezte. A borhűtő mögött és a borhűtőben lévő hűtőrendszer hűtőközeggázt tartalmaz.
Seite 512
Ne kaparja késsel vagy éles tárggyal a jeget. Megsérülhet a hűtőközeg kör, a szivárgás tüzet vagy szemsérülést okozhat. Ne használjon mechanikai eszközöket vagy egyéb berendezést a kiolvasztási folyamat felgyorsításához. Szigorúan tilos nyílt láng vagy elektromos berendezések például fűtő egységek, gőztisztítók, gyertyák, olajlámpák használata a kiolvasztási fázis felgyorsításához.
Seite 513
Ne végezzen javításokat a borhűtőn. Minden beavatkozást kizárólag szakember végezhet! Ha egy lakattal vagy retesszel rögzített ajtajú használt terméket selejtez, gyerekek beszorulásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy biztonságos körülményekben hagyta. A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező...
CANDY HOOVER Klímaosztály A berendezés tervezése korlátozott környezeti hőmérséklet-tartományon történő működtetésre történt a az éghajlati zónáknak megfelelően. Ne használja a terméket a hőmérsékleti határértéken kívül. Berendezésének klímaosztálya a hűtőrekeszben a technikai leírást tartalmazó címkén van feltüntetve. Klímaosztály Körny. hőm. (°C) Körny.
TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK Ha lehetséges, ne helyezze a berendezést tűzhelyek, fűtőegységek közelébe, ne tegye ki közvetlen napfénynek, ez a kompresszor hosszú ideig történő működését okozza. Ha a telepítés hőforrás vagy hűtőberendezés mellé történt, tartsa be az alábbi minimum távolságokat: Tűzhelytől való távolság 4"...
A COMBI HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMELTETÉSE Amikor első alkalommal csatlakoztatja a berendezést az áramellátáshoz: Amikor első alkalommal csatlakoztatja a berendezést az áramellátáshoz a kijelző 2 másodpercig világítani fog, mielőtt normál üzemmódra vált, és a berendezés intelligens funkciókkal üzemel. Kijelző vezérlés: Amikor a hűtőszekrény ajtaja zárva van, és 3 percig nincs gombnyomás sem, a kijelző...
Seite 517
GYORSFAGYASZTÁS: Kapcsolja be a Super Freezing (gyorsfagyasztás) funkciót, ha gyorsan szeretne nagy mennyiségű ételt fagyasztani, hogy azok tápértéke változatlan maradjon. Amikor a Fast Freezing lámpája lekapcsol, a fagyasztó hőmérséklete visszatér a gyorsfagyasztás előtti értékre. A gyorsfagyasztás időtartamának (26 óra) lejártával a funkció automatikusan kikapcsol. Ha bekapcsolja a szabadság funkciót, a gyorsfagyasztás leáll.
FELSŐ FÜGGŐLEGES KIJELZŐ Hűtő/Fagyasztó hőmérséklete LED ikon Hőmérséklet-beállítás Beállító gomb BE/Ki Eco Mode gomb Holiday Gyorsfagyasztás gomb Gyorshűtés gomb Zár gomb Wi-Fi gomb BEÁLLÍTÓ gomb: Nyomja meg a “SETTING” gombot a hőmérséklet módosításához. Amikor egyszer nyomja meg a gombot: A hűtő hőmérsékletét a ▲ PLUS gomb és ▼ MINUS gomb segítségével módosíthatja.
A Wi-Fi funkció bekapcsolásához nyomja meg a OneFi+ gombot. Berendezés üzembe helyezése (az alkalmazáson keresztül): Töltse le a készülékére a Hoover Wizard alkalmazást. A Hoover Wizard alkalmazás Android és iOS operációs rendszerekhez, tabletekre és okostelefonokra is letölthető. Ismerje meg részletesen a OneFi+ funkciókat, böngéssze az alkalmazást DEMO módban.
Ha a gyorshűtés ideje alatt megnyomják a "SET" gombot, a gyorshűtés funkció azonnal abbamarad, és a beállítás az alapértelmezett fokozatra vált. MŰSZAKI JELLEMZŐK HUMIDITY EQUALISER Az exkluzív Hoover páratartalom kiegyenlítő a gyümölcsök és zöldségek által természetes úton termelt nedvesség segítségével a páratartalmat 85% és 95% között tartja. ANTIBAKTERIÁLIS RENDSZER (ha van) A LED UVA lámpák aktiválják a Titanium szűrőt, ami “fotokatalitikus”...
VÍZADAGOLÓ A vízadagoló segítségével hűtött vízhez juthat hozzá anélkül, hogy kinyitná a hűtőtér ajtaját. Az első használatot megelőzően Mielőtt első alkalommal használná a vízadagolót, vegye ki, és tisztítsa meg a hűtőtérben elhelyezett víztartályt. - Emelje ki a víztartályt a hűtőtérből. - Nyissa ki a víztartály fedelét, és tisztítsa meg a víztartályt és a fedelet is meleg mosogatószeres vízzel.
Seite 522
Jégkockatartók: ez a hűtő legnedvesebb része. Itt tárolhatók a zöldségek, gyümölcsök, friss saláták, mosatlan saláták, paradicsom, retek. A SALÁTA REKESZBEN TÁROLT VALAMENNYI TERMÉKET CSOMAGOLJA BE. MEGJEGYZÉS:A nyers húst, baromfit, halat mindig a fűtő legalacsonyabb rekeszében tárolja becsomagolva. Ez megakadályozza, hogy a többi élelmiszerrel kapcsolatba kerüljön. Ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat a hűtőben.
Fagyasztott élelmiszer tárolása Az előre csomagolt kereskedelmi forgalomban lévő élelmiszert fagyasztott élelmiszer gyártójának a fagyasztó rekeszre vonatkozó előírásainak megfelelően kell tárolni. A fagyasztott élelmiszer gyártója és az élelmiszer forgalmazója által biztosított magas minőség fenntartása érdekében tartsa be az alábbiakat: 1.Vásárlás után a lehető leghamarabb helyezze a csomagokat a fagyasztóba. 2.Ne lépje túl a csomagoláson jelzett „Fogyasztható”, „Minőségét megőrzi”...
ENERGIATAKARÉKOSSÁG Energiatakarékosság miatt az alábbiakat javasoljuk: A berendezést telepítse távol hőforrásoktól és ne tegye ki közvetlen napfénynek, telepítse jól szellőző helyiségbe. Ne helyezzen forró élelmiszert a hűtőgépbe, hogy a belső hőmérséklet ne növekedjen és ne okozza a kompresszor folyamatos működését. ...
AJTÓNYITÁS MEGFORDÍTÁSA A hűtőszekrény ajtajának leszerelése a.Egy szerszám segítségével távolítsa el a zsanér burkolatának csavarját, majd az utóbbit is. A kommunikációs vezetéket helyezze a szekrény tetején lévő nyílásba. b . Egy szerszám segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatának 4 csavarját, majd az utóbbit is. Vegye ki az ajtóból a vakdugót, és az ajtón lévő...
Seite 526
b . Emelje felfelé a fagyasztó ajtaját legalább 500mm-re, hogy le tudja venni. c. Távolítsa el az állítható első lábat az alsó zsanér alól; egy szerszám segítségével vegye ki a 4 csavart az alsó zsanérból, majd szerelje szét az alsó zsanért. Az ajtó szétszerelése ezzel kész.. Ajtó...
Seite 527
Ez a nyitott ajtó jobb oldalára vonatkozik. Ez a bal oldalra vonatkozik. Hűtőajtó és fagyasztó ajtó visszaszerelése az ellenkező oldalra a. Vegye ki az állítható első lábat kézzel az ábra szerint, majd szerelje össze az alsó zsanért a szekrény másik oldalán, és egy szerszám segítségével rögzítse a csavarokat. b....
Seite 528
Tegye fel a hűtő ajtaját, szerelje fel a felső zsanért a szekrény másik oldalán; egy szerszám segítségével rögzítse a felső zsanért a 4 csavarral. Ezt követően csatlakoztassa az ajtó kommunikációs vezetékét és a szekrény kommunikációs vezetékét, majd tegye fel a felső zsanér burkolatot, és csavarral rögzítse. Szerelje fel a nyílás burkolatát a szekrény másik oldalán, és egy szerszám segítségével csavarja be a nyílás burkolatát.
HIBAELHÁRÍTÁS Ha a berendezés bekapcsoláskor nem működik ellenőrizze az alábbiakat. Áramszünet: Ha a hűtő/fagyasztó rekesz belső hőmérséklete -18℃ vagy annál kevesebb, az áramellátás helyreállásakor, élelmiszere biztonságban van. A hűtőbe/fagyasztóba helyezett élelmiszer körülbelül 16 órán át marad fagyott állapotban zárt ajtónál. Csak szükség esetén nyissa ki a hűtő/fagyasztó ajtaját. ...
Seite 530
HASZNÁLT BERENDEZÉSEK SELEJTEZÉSE A készülék jelölése az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezeléséről (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően történt. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szennyező anyagokat (melyek negatív hatással vannak a környezetre) és alap összetevőket (újrahasznosíthatók) tartalmaz. Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai különleges kezeléseknek legyenek alávetve, hogy minden szennyező...
Seite 531
Климатический класс ......................541 ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ ..................541 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ....................... 542 ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................... 542 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА COMBI ..................543 ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ ...................... 543 УЛУЧШЕННЫЙ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ ................545 ВНУТРЕННИЙ ИНТЕРФЕЙС ....................... 547 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....................547 HUMIDITY EQUALISER .......................
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его характеристики. Сохраните всю документацию для последующего использования или для других пользователей. Изделие предназначено исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного...
Seite 533
Процент времени работы:8℃: ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны во время чистки/перемещения электроприбора, не прикасайтесь к металлическим проводам в нижней части конденсатора, так как это может привести к повреждению пальцев и рук, а также к повреждению изделия. Данный электроприбор не предназначен для установки...
Seite 534
пыльных или загрязненных маслом местах, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или воды. Не устанавливайте электроприбор вблизи обогревателей или воспламеняющихся материалов. В случае перебоев в подаче электричества не открывайте крышку. Если продолжительность отсутствия электроэнергии не превышает 20 часов, то...
Seite 535
перед включением, чтобы отстоялось компрессорное масло. Данный морозильник следует использовать только по назначению (т.е. для хранения и замораживания продуктов питания). Не храните лекарства и материалы исследований в холодильниках для вина. Если необходимо хранить материал, нуждающийся в строгом контроле температуры хранения, он может...
Seite 536
вилки и/или шнура питания; это может привести к поражению электрическим током или пожару. Не кладите в электроприбор и не храните в нем легковоспламеняющиеся и летучие материалы, такие как бензин, СПГ, газ пропан, аэрозольные баллоны, адгезивы, чистый спирт и т.п. Эти материалы...
Seite 537
электроприбор воздействию огня, потенциальных источников воспламенения и немедленно проветрите помещение, в котором установлен электроприбор. Система охлаждения с хладагентом расположена сзади и внутри холодильников для вина. Поэтому не допускайте повреждения трубопроводов. Не пользуйтесь электрическими приборами внутри отделений для хранения пищевых продуктов, если...
Seite 538
Не прикасайтесь к внутренним теплообменным поверхностям, особенно мокрыми руками. В противном случае возможно обмораживание и травмирование кожных покровов. Никогда не используйте для размораживания фены, электронагреватели и прочие аналогичные электроприборы. Не счищайте образовавшийся иней или лед ножом или острыми предметами. Этим можно повредить...
Seite 539
для бытового применения. Гарантия аннулируется, если электроприбор установлен или используется в торговом или нежилом бытовом помещении. Расположение, установку и эксплуатацию изделия следует производить в соответствии с инструкциями, содержащимися в прилагаемом буклете с руководством пользователя. Гарантия распространяется только на новые изделия...
Seite 540
соответствующим наблюдением, или проинструктированы о порядке безопасного пользования электроприбором, и осознают связанные с этим опасности. Не разрешайте детям играть с электроприбором. Детям запрещается выполнять чистку и пользовательское обслуживание без присмотра. Замки: если ваш холодильник/морозильная камера оснащены замком, то для предотвращения...
КОМБИНИРОВАННЫЙ HOOVER Климатический класс Электроприбор предназначен для работы в ограниченном диапазоне температур окружающей среды, в зависимости от климатических зон. Не используйте электроприбор при температурах, выходящих за установленные пределы. Климатический класс электроприбора указан на табличке с техническим описанием внутри холодильного отделения.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ По возможности не устанавливайте электроприбор возле газовых плит, радиаторов или в местах, где он может подвергаться воздействию прямых солнечных лучей. Это приведет к работе компрессора в течение продолжительного времени. При установке рядом с источником тепла или холодильником соблюдайте следующие минимальные расстояния: От...
открывании холодильника на некоторый период времени регулятор температуры будет автоматически устанавливать температуру в соответствии с интервалом, на который открывали электроприбор. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА COMBI Устройство, подключаемое к электросети в первый раз: Когда холодильник подключается к электросети в первый раз, дисплей загорится на 2 секунды, прежде чем перейти в...
Seite 544
БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ: Активируйте режим быстрого охлаждения для запуска дополнительного импульса для быстрого охлаждения холодильной камеры. Функция активируется и подтверждается включением соответствующей иконки со светодиодом. Чтобы войти в режим быстрого охлаждения: Нажимайте на "option", пока не начнет мигать "Fast Cooling", а затем нажмите "ОК" для входа в данную функцию. Чтобы...
СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ ХОЛОДИЛЬНИКА: Если дверь холодильника остается открытой более 3 минут, подается звуковой сигнал. Закройте дверь или нажмите любую кнопку, чтобы остановить подачу тревожного сигнала, в последнем случае тревожный сигнал будет снова прекращен через 3 минуты. СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТИ ДАТЧИКА: Когда отображаются "E0", "E1", "E2" или иные символы...
Seite 546
управлять им через приложение. Нажмите кнопку OneFi +, чтобы активировать функцию Wi-FI. Регистрация машины (в приложении): Загрузите приложение Hoover Wizard на ваше устройство. Приложение Hoover Wizard доступно для устройств под управлением Android и iOS, как для планшетов, так и для смартфонов. Узнайте больше о функциях One Fi+, просмотрев...
управлять им через приложение. Нажмите кнопку OneFi +, чтобы активировать функцию Wi-FI. Регистрация машины (в приложении): Загрузите приложение Hoover Wizard на ваше устройство. Приложение Hoover Wizard доступно для устройств под управлением Android и iOS, как для планшетов, так и для смартфонов. Узнайте больше о функциях One Fi+, просмотрев...
АНТИБАКТЕРИАЛЬНАЯ СИСТЕМА (если имеется) Светодиодные УФ-лампы активируют титановый фильтр, создающий реакцию "фотокатализа", в результате которой гибнут бактерии в воздухе холодильной камеры. Данная реакция происходит, когда дверь холодильника закрыта, во избежание утечки очищенного воздуха. В изделиях типа Total No Frost данная система вмонтирована в верхнее окно и работает каждый...
Заворачивайте продукты!: чтобы избежать передачи запахов и высыхания продуктов, их следует раздельно упаковывать или прикрывать. Фрукты и овощи не нужно заворачивать в упаковку. Готовые блюда следует правильно охлаждать: прежде чем помещать приготовленное блюдо в холодильник, подождите, пока оно остынет. Это позволит избежать повышения температуры...
Если температура в морозильной камере после 3 часов работы выше -12°C, загорается сигнальный индикатор и звучит зуммер. Хранение замороженных продуктов Упакованные продукты, предварительно замороженные в промышленных условиях, следует хранить в соответствии с инструкциями их производителей для морозильных отделений. Чтобы добиться наилучшего качества продуктов, достигнутого производителем замороженных...
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ Для лучшей экономии электроэнергии рекомендуем: Устанавливайте электроприбор на удалении от источников тепла, в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, и в хорошо проветриваемом помещении. Не помещайте горячие продукты в холодильник, чтобы избежать повышения внутренней температуры, что заставит компрессор работать непрерывно. ...
ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕЙ ЛАМПЫ Перед выполнением замены светодиодной лампы всегда отсоединяйте сетевое питание. Удерживайте и поднимайте крышку светодиодной лампы. Извлеките старую светодиодную лампу, вращая её против часовой стрелки. Замените ее на новую лампу, покрутив ее по часовой стрелке, убедившись, что она надежно...
Seite 553
f. Переместите дверь холодильника вверх на 500 мм, чтобы снять ее. a. Воспользуйтесь инструментом для снятия 3 винтов с крышки среднего шарнира, а затем снимите средний шарнир. . переместите дверцу морозильной камеры вверх на 500 мм, чтобы снять дверь. c. Снимите регулируемые передние ножки под нижним шарниром; воспользуйтесь инструментом, чтобы...
Seite 554
c. Используйте инструмент для снятия оси и двух пробок на нижнем шарнире, а затем соберите их в положении, как показано на рисунке ниже. Это описание применимо к открыванию двери с правой стороны. Это описание применимо к открыванию двери с левой стороны Установите...
Seite 555
Наденьте дверцу морозильной камеры и поверните средний шарнир на 180 ℃, а затем прикрепите его с другой стороны шкафа; используйте инструмент, чтобы затянуть 3 винта для фиксации среднего шарнира. Наденьте дверцу холодильника и прикрепите верхний шарнир к другой стороне корпуса; используйте...
Дважды проверьте, чтобы дверь была правильно выровнена, и все уплотнения были закрыты со всех сторон. При необходимости отрегулируйте ножки для выравнивания. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы хотите поменять сторону открывания двери, мы рекомендуем вам обратиться к квалифицированному специалисту. Вы можете сделать это самостоятельно только, если...
Seite 557
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ Данный электроприбор маркирован в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EU об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). WEEE (отходы электрического и бытового оборудования) содержат загрязняющие вещества (которые могут оказывать отрицательное воздействие на окружающую среду) и базовые компоненты (которые могут использоваться повторно). Необходимо обеспечить специальную обработку...
Seite 558
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...