Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VONROC S_CT501AC Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

VONROC S_CT501AC Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Rotary multi tool
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S_CT501AC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ROTARY MULTI TOOL
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
TR Orijinal talimatların çevirisi
S_CT501AC
04
09
14
20
25
31
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC S_CT501AC

  • Seite 1 ROTARY MULTI TOOL S_CT501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Power tool plugs must match the outlet. Never f) Dress properly. Do not wear loose clothing or modify the plug in any way. Do not use any jewellery. Keep your hair, clothing and gloves WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 • In the case of locking, switch the machine off im- situations. mediately and remove the plug from the mains. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Machine Information

    Always use the proper accessories 12. Workbench clamp and speed setting. 3. OPERATION TECHNICAL SPECIFICATIONS Before assembly always remove the plug Model No. S_CT501AC from the mains. Voltage 220-240V~ Warning! Change accessories by inserting an Frequency 50 Hz...
  • Seite 7: Mounting The Flexible Shaft And Stand

    Stainless steel brushes and bristle brush (Fig. H) turned 360°. Material Speed setting Stone, shell Accessories for the Rotary multi tool Always check that the maximum rpm of the accessory Aluminium, brass is suitable for the maximum speed of the Multi tool. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Maintenance

    Make sure that the machine is not live purpose. In no event shall VONROC be liable for any when carrying out maintenance work on incidental or consequential damages. The dealers the motor.
  • Seite 9: Sicherheitsanweisungen

    Einfluss von Drogen, Alkohol brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub oder Medikamenten stehen. Ein Moment der befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes den Staub oder die Dämpfe entzünden können. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Verwendung mit einer anderen Art Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und von Akku Brandgefahr verursachen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen bestimmten Akkus verwendet werden, da bei WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeug

    Zubehör und die entsprechenden Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. Drehzahleinstellungen. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet TECHNISCHE DATEN werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von Vertragswerkstätten Modellnummer S_CT501AC durchgeführt werden. Spannung 220-240V~ ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Frequenz 50 Hz MULTIFUNKTIONSWERKZEUG...
  • Seite 12: Betrieb

    (10) können Sie dann auf dem Multifunktionswerk- 10. Ring der flexiblen Welle zeug festdrehen. 11. Stativ 12. Werkbankhalterung Bedienen Sie den spindelarretierung nie bei laufendem Motor. 3. BETRIEB Ziehen Sie vor der Montage immer den Stecker aus der Steckdose. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Wartung

    Art die Kunststoffteile beschädigen. Die Zubehörteile aus filz müssen auf die mitgelie- UMWELTSCHUTZ ferte Achse montiert werden. Material Geschwindigkeit Schadhafte und/oder zu entsorgende Stahl elektrische oder elektronische Werkzeuge und Geräte müssen an den dafür Aluminium, Messing vorgesehenen Recycling-Stellen Kunststoff abgegeben werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Garantie

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Bewaar deze instructies. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- De term “elektrisch gereedschap” in onder staande mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Seite 15 Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. b) Gebruik persoonlijke beschermings middelen. de AAN/UIT schakelaar niet werkt. Ieder Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast elektrisch gereedschap dat niet kan worden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16 Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de • Schakel in het geval van blokkeren, de machine speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van onmiddellijk uit en trek de stekker uit het WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Technische Informatie

    8. Ring van de machine accessoires en instelling van de snelheid. 9. Binnenas 10. Ring van de flexibele as TECHNISCHE SPECIFICATIES 11. Statief 12. Werkbankklem Modelnr. S_CT501AC 3. BEDIENING Spanning 220-240V~ Frequentie 50 Hz Haal vóór het monteren altijd de stekker uit Opgenomen vermogen 160 W het stopcontact.
  • Seite 18 • Monteer de Statief (11) op de werkbankklem (12). Kunststof • Monteer het geassembleerde statief aan de zijkant van een werkbank of werkblad, waarbij de dikte maximaal 60 mm mag zijn. • Het statief is verstelbaar in hoogte. Draai de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19 Materiaal Snelheid door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem Steen, gips dan rechtstreeks contact op met VONROC. Staal De volgende situaties vallen niet onder de garantie: Aluminium, messing • Er zijn reparaties of aanpassingen aan de...
  • Seite 20: Consignes Générales De Sécurité

    électrique. N’utilisez exemple en présence de liquides inflammables, pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou de gaz ou de particules. Les appareils électriques si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 été conçu. manipuler et de contrôler l’outil correctement b) N’utilisez pas l’appareil électrique si en cas de situations inattendues. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22: Informations Relativesà La Machine

    Ne réparez jamais des blocs­batteries le ponçage, le brossage métallique, le polissage, endommagés. Les réparations sur les blocs- le sculptage ou le tronçonnage. Cet Outil rotatif batteries ne doivent être effectuées que par le multifonctions est parfait pour rectifier les matières WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23: Spécifications Techniques

    9. Axe intérieur accessoires adaptés et les bonnes vitesses. 10. Bague de l’axe flexible 11. Pied SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 12. Bride pour établi N° de modèle S_CT501AC 3. FONCTIONNEMENT Tension 220-240V~ Avant le montage retirez toujours la fiche Fréquence 50 Hz de la prise électrique.
  • Seite 24: Entretien

    Disques en feutre (Fig. E) ENVIRONNEMENT Les accessoires en feutre doivent être montés sur l’axe fourni. Les équipements électroniques ou Matériau Vitesse électriques défectueux ou destinés à être Acier mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Aluminium, laiton Plastique WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve estas instrucciones. à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne El término “herramienta eléctrica”, en todas las sera tenu responsable de dommages accidentels advertencias enumeradas a continuación se refiere...
  • Seite 26 Un momento de distracción, c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad mientras utilice la herramienta eléctrica, puede antes de realizar modificaciones, cambiar ac­ cesorios o guardar las herra mientas eléctricas. provocar lesiones personales graves. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 Si se produjese contacto accidentalmente, • Utilice un dispositivo de fijación para fijar la pieza. lávese bien con agua. Si el líquido hace con­ • Mantenga sus manos fuera de la pieza. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Especificaciones Tecnicas

    7. Orificio del pasador 8. Anillo de la máquina ESPECIFICACIONES TECNICAS 9. Eje interno 10. Anillo del eje flexible Modelo n.º S_CT501AC 11. Soporte Voltaje 220-240V~ 12. Fijación para el banco de taller Frecuencia 50 Hz 3.
  • Seite 29 Plástico vuelva a apretar la manilla. • Fije la multiherramienta a la abrazadera de Cepillos de acero inoxidable y no metálicos (Fig. H) suspensión del soporte; esta abrazadera de suspensión puede girarse 360°. Material Velocidad Piedra, concha Aluminio, latón WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30: Mantenimiento

    CONDICIONES DE GARANTIA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Tenere lontani bambini e altre persone mentre si luogo a incidenti. accende l’arnese elettrico. Le distrazioni d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una possono farvi perdere il controllo. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ca­ arnesi elettrici mantenuti male. ricare il pacco batterie o l’utensile a temperature f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È che non rientrino nell’intervallo specificato nelle WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    DATI TECNICI o presso centri di assistenza autorizzati. Numero modello S_CT501AC AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVA PER IL MULTIUTENSILE ROTATIVO Tensione 220-240V~ • Mantenere il cavo sempre a distanza dalle parti...
  • Seite 34 Mettere in funzione la macchina agendo sull’inter- ruttore di accensione/spegnimento (4). Impostan- do la rotella di regolazione velocità (5) è possibile regolare la velocità del multiutensile. Non collocare la macchina in basso quando il motore è ancora accceso. Non appoggiare la macchina su una su- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35: Manutenzione

    Plastico modo ecologico. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Cutter a velocità elevata, punta ruota a diamante e trapano (Fig. G) I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Materiale Velocità elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Pietra, seppia za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Seite 36 1. GUVENLİK TALİMATLARI commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- sostituzione di unità...
  • Seite 37 Fazla uzanmayın. Ayaklarınızı sağlam basın ve her rini bu talimatlara uygun olarak kullanın, çalışma zaman dengeli olun. Böylece beklenmeyen durum- koşullarını ve gerçekleştirilecek olan işi dikkate alın. Elektrikli aletin kullanım amacı dışında larda elektrikli aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 Daima uygun aksesuarları ve hız ayarını kullanın. 6) Servis TEKNİK SPESİFİKASYONLAR a) Elektrikli aletinizin servis işlemlerini, yalnızca aynı yedek parçaları kullanan vasıflı bir tamir­ Model No. S_CT501AC cinin yapmasını sağlayın. Bu, elektrikli aletin Voltaj 220-240V~ güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. b) Hasarlı bataryalara asla kendiniz bakım yapmaya...
  • Seite 39 Montaj yapmadan önce daima fişi prizden doğru yüksekliğe ayarladıktan sonra düğmeyi çekin. yeniden sıkın. • Çok amaçlı döner aleti altlık süspansiyon Uyarı! Dışarı fırlama ve dengesizliği en aza desteğine tutturun; bu süspansiyon dirseği indirmek için aksesuarları yuvaya (veya 360° döndürülebilir. matkap kovanı) takarak değiştirin. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. Malzeme Hız ayarı GARANTİ Ahşap Çelik VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- Alüminyum, pirinç tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren Plastik – kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik açısından kusursuz olacağı garanti edilmektedir. Bu Yüksek hızlı...
  • Seite 41 ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı olacaktır. Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spe­...
  • Seite 43 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 44 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1907-17...

Inhaltsverzeichnis