Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Taurus ALPATEC AC 351 KT Bedienungsanleitung

Mobiles klimagerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Català
AC 351 KT
AC 351 RVKT
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat
portabil
Преносима климатична
инсталация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ALPATEC AC 351 KT

  • Seite 1 Català AC 351 KT AC 351 RVKT Aire Acondicionado portátil Portable air conditioning Climatiseur portable Mobiles Klimagerät Condizionatore portatile Ar condicionado portátil Draagbare airconditioning Klimatyzator przenośny Φορητό κλιματιστικό Портативный кондиционер Aparat de aer condiţionat portabil Преносима климатична инсталация...
  • Seite 2 AC 351 KT AC 351 RVKT * Heat AC 351 RVKT...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 4 R290. Distinguido cliente: - Lea detenidamente todas las Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Taurus advertencias. Alpatec. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Cuando descongele y limpie el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    - El aparato debe almacenarse - Este aparato no es un juguete. de manera que se evite la falla Los niños deberían ser super- mecánica. visados para asegurar que no juegan con el aparato. - Las personas que operan o trabajan en el circuito de refri- - No permitir que los niños rea- gerante deben contar con la...
  • Seite 6 o desenchufar el aparato. tas del aparato. No mover el aparato mientras está en uso. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alre- dedor del aparato. - Hacer uso de las asas para coger o transportar el aparato. - Verificar que el cable eléctrico no está pinzado ni doblado.
  • Seite 7: Instalación

    - K tubo salida aire aparato. - L Placa de ensamblaje ventana - La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia. - M Cable de alimentación - Colocar el aparato en un lugar con una tempe- CONTROL REMOTO (BATERIAS NO INCLUI- ratura entre 12ºC y 32ºC, para lograr la máxima DAS)
  • Seite 8 FUNCIÓN TEMPORIZADOR: comenzará a trabajar. - El tiempo de funcionamiento del aparato puede - Si la temperatura ambiente es ≤15ºC, el com- ser controlado desde 1~24h. presor se detiene - Pulsar el botón - Cuando la temperatura se eleva a ≥17ºC, el reinicio del compresor (el compresor deberá...
  • Seite 9: Limpieza Del Filtro De Aire

    limpieza. TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO: - Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de - Apague el aparato y retire el enchufe. red con un paño húmedo y secarlos después. - Separe el tubo de escape del aire y guárdelo NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O cuidadosamente.
  • Seite 10 transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva El aparato contiene refrigerante de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electróni- inflamable cos (RAEE). PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Este símbolo significa que el producto Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI- puede disponer de pilas o baterías en su...
  • Seite 11 INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE relación con un sistema de refrigeración que ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN implique exponer cualquier trabajo de tubería R290 que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá utilizar cualquier fuente de INSTRUCCIONES GENERALES ignición de forma que pueda ocasionar un CONTROLES A LA ZONA incendio o una explosión.
  • Seite 12 resistentes a la corrosión o que estén adecua- detección de fugas. Los componentes intrín- damente protegidos contra la corroción. secamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍN- SECAMENTE SEGUROS - La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir contro- - No aplique cargas inductivas o de capacitancia...
  • Seite 13: Extracción Y Evacuación

    el cloro puede reaccionar con el refrigerante y - Asegúrese de que el sistema de refrigeración corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha esté conectado a tierra antes de cargar el siste- una fuga, todas las llamas desnudas deben ser ma con refrigerante.
  • Seite 14 j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc- - El refrigerante recuperado se devolverá al tamente y se haya completado el proceso, proveedor de refrigerante en el cilindro de asegúrese de que los cilindros y el equipo recuperación correcto y se colocará la Nota de se retiren del sitio de inmediato y que todas transferencia de residuos correspondiente.
  • Seite 15: Puesta En Servicio

    - Recinto ventilado (ver Cláusula GG.4) La se- reparación. guridad del artefacto depende de la ventilación - Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del de la carcasa. La desconexión del aparato o la equipo puede ser causado por la pérdida de apertura del armario tiene un efecto significati- refrigerante y es posible que haya una fuga de vo en la seguridad.
  • Seite 16 frigerante drenado no flote nuevamente dentro piadas y las acciones que deben tomarse en del edificio. relación con estas señales. - Evacuar el circuito de refrigerante. - La efectividad de los signos no debe verse disminuida por demasiados signos que se - Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno colocan juntos.
  • Seite 17 - When defrosting and cleaning Dear customer, the aplliance, do not use any Many thanks for choosing to purchase a Taurus Alpatecbrand product. tools other than those recom- Thanks to its technology, design and operation mended by the manufacturing...
  • Seite 18: Safety Advice And Warn- Ings

    mechanical failure. - Do not allow children to perform cleaning and maintenance with- - Individuals who operate or work out supervision. on the refrigerant circuit must have the appropriate certifica- - Install the appliance in ac- tion issued by an accredited cordance with national wiring organization that ensures com- regulations.
  • Seite 19: Control Panel

    - Check the condition of the electrical connection - Keep this appliance out of the reach of children cable. Damaged or entangled cables increase and / or persons with reduced physical, sensory the risk of electric shock. or mental abilities or who are unfamiliar with its use.
  • Seite 20: Installation

    - (c) Temperature /Time upanddown adjustment INSTALLATION OF WINDOW KIT (Fig 3) - button - Partially open the window and then fix the win- dow kit to the window. - (d) Mode selection button - The window kit can be installed on most of - (e) Timing function button normal and vertical windows and it is adjustable.
  • Seite 21 FAN MODE: runs normally . - Press mode to select fan mode fan indicator - This model have self evaporative function, turns on. under cooling mode, please do not use continue drainage to get better cooling effect. - Press speed to select high, mid or low speeds. - Once you have finished using the appliance: - In that mode, press Speed for 5 seconds to run the internal dry function, i.e.
  • Seite 22 ANOMALIES AND REPAIR in accordance with an industry recognized assessment specification. - In the event of a fault, take the appliance to an - Servicing shall only be performed as recom- authorized service center. Do not attempt to dis- mended by the equipment manufacturer. Main- assemble or repair it as there may be danger.
  • Seite 23 AC 351 RVKT / AC 351 KT Rated capacity for cooling (P for cooling) 3,5 kW rated * Rated capacity for heating (P for heating) 3,3 kW rated Rated power input for cooling (P 1,37 kW * Rated power input for heating (P 1,20 kW Rated Energy efficiency ratio (EER 2,61...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS FOR RE- be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equip- PAIRING APPLIANCES CON- ment is to be surveyed to make sure that there TAINING R290 are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking”...
  • Seite 25 - Initial safety checks shall include: that capac- the effects of aging or continual vibration from itors are discharged: this shall be done in a sources such as compressors or fans. safe manner to avoid possibility of sparking; that there no live electrical components and DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGE- wiring are exposed while charging, recovering RANTS...
  • Seite 26: Charging Procedures

    the working pressure is achieved, then venting recovery equipment and cylinders conform to to atmosphere, and finally pulling down to a the appropriate standards. vacuum. This process shall be repeated until d) Pump down refrigerant system, if possible. no refrigerant is within the system. When the e) If a vacuum is not possible, make a mani- final OFN charge is used, the system shall be fold so that refrigerant can be removed from...
  • Seite 27: Maintenance

    fore using the recovery machine, check that it is enclosure and flammable atmosphere will be in satisfactory working order, has been properly released when the enclosure is opened. maintained and that any associated electrical - Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safe- components are sealed to prevent ignition in ty of the appliance depends on ventilation of the event of a refrigerant release.
  • Seite 28 erant leak is possible. DISPOSAL - Discharge capacitors in a way that won’t cause - Ensure sufficient ventilation at the working any spark. place. - When brazing is required, the following proce- - Remove the refrigerant. If the recovery is not dures shall be carried out in the right order: required by national regulations, drain the refrigerant to the outside.
  • Seite 29 - Storage package protection should be con- structed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. - The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be deter- mined by local regulations.
  • Seite 30 - Ne pas utiliser d’instruments Nous vous remercions d avoir choisi d acheter un appareil ménager de marque Taurus Alpatec. autres que ceux recommandés Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, par le fabricant pour dégivrer et outre sa parfaite conformité aux normes de qua- nettoyer l’appareil.
  • Seite 31: Conseils Et Mesures De Sécurité

    - L’appareil doit être conservé de comporte. manière à ne pas en endom- - Cet appareil n’est pas un jouet. mager le système mécanique. Les enfants doivent être survei- - Les personnes travaillant sur llés afin de s’assurer qu’ils ne le circuit de refroidissement jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 32: Utilisation Et Entretien

    - La prise de courant de l’appareil doit coïncider source de chaleur ou sur un angle vif. avec la base de la prise de courant. Ne jamais UTILISATION ET ENTRETIEN : modifier la prise de courant. Ne pas utiliser - Avant chaque utilisation, dérouler complètement d’adaptateur de prise de courant.
  • Seite 33: Panneau De Contrôle

    F Télécommande 50cm autour de l’appareil. G entrée d’air (droite) - La fiche doit être d’accès facile pour la débran- H sortie d’air cher en cas d’urgence. I sorite d`eau - Pour une meilleure efficacité de l’appareil, il est J calandre d’entrée conseillé...
  • Seite 34 FONCTION DE MINUTERIE : ture augmentera ou diminuera progressivement 1.MINUTERIE ÉTEINTE de 1°C ou 1°F. - Appuyer sur le bouton lorsque l’appareil est - Appuyer sur le bouton de vitesse pour sélec- en fonctionnement. Le voyant de la minuterie tionner la vitesse du ventilateur parmi haute, s’allumera et l’indication «...
  • Seite 35 d’eau se trouve en dessous du niveau d’alerte, dégrader et affecter de façon inexorable la durée l’appareil avertira automatiquement l’utilisateur. de vie de l’appareil et le rendre dangereux. - Merci de bien vouloir verser de l’eau dans la NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR : machine conformément aux instructions four- nies au chapitre «...
  • Seite 36 Anomalies Causes Solutions L’appareil ne fonction- L’appareil n’est pas branché. Allumer l’appareil ne pas Voyant de remplissage d’eau Verser l’eau se trouvant dans le allumé récipient Mettre l’appareil en marche après avoir réalisé la vidange L’appareil semble ne Fenêtres et portes ouvertes Tirer les rideaux pas fonctionner Le filtre est très sale...
  • Seite 37 AC 351 RVKT / AC 351 KT Puissance frigorifique nominale (P frigorifique) 3,5 kW rated * Puissance calorifique nominale (P calorifique) 3,3 kW rated Puissance frigorifique absorbée nominale (P 1,37 kW * Puissance calorifique absorbée nominale (P 1,20 kW Coefficient d'efficacité énergétique nominal (EER 2,61 Coefficient de performance nominal (COP 2,75...
  • Seite 38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES maintenues à l’écart du site d’installation, de CONTRÔLES SUR ZONE réparation et de retrait, dans la mesure où il s’agit d’opérations susceptibles d’impliquer le - Avant de commencer à travailler sur des relâchement de réfrigérant inflammable dans la systèmes contenant des fluides frigorigènes zone.
  • Seite 39 connecter l’alimentation du circuit avant d’avoir seuls sur lesquels il est possible de travailler en résolu le problème de manière satisfaisante. Si présence d’atmosphère inflammable. L’appareil le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement d’essai doit disposer de la bonne qualification. avec obligation de poursuivre l’opération, utiliser Remplacer les composants uniquement par des une solution temporaire adaptée.
  • Seite 40 EXTRACTION ET ÉVACUATION DÉMANTÈLEMENT - En cas de rupture sur le circuit de réfrigérant - Avant d’exécuter cette procédure, il est essen- durant les travaux de réparation ou tout autre tiel que le technicien soit parfaitement familia- tâche, toujours utiliser des méthodes conven- risé...
  • Seite 41 COMPÉTENCE DU PERSON- RÉCUPÉRATION - Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système, NEL DE SERVICE que ce soit pour entretien ou fermeture, il est GÉNÉRALITÉS recommandé d’appliquer les bonnes pratiques - Outre l’application des procédures habituelles de afin que tous les fluides frigorigènes soient réparation des équipements de refroidissement, éliminés en toute sécurité.
  • Seite 42: Mise En Service

    MISE EN SERVICE pendant 5 minutes. - Vérifier que le plancher puisse accueillir la char- - Évacuer à nouveau le réfrigérant. ge de réfrigérant et que la conduite de ventilation - Retirer les pièces qui seront remplacés par soit assemblée correctement. découpe, non par flamme.
  • Seite 43 - Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote - Le nombre maximum d’équipements autorisés à pendant 5 minutes. un stockage conjoint sera - Évacuer à nouveau le réfrigérant. - déterminé par les réglementations locales. - Couper le compresseur et vidanger l’huile. TRANSPORT, MARQUAGE ET STOCKAGE DES UNITÉS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES...
  • Seite 44 Sehr geehrte Kundin Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein - Verwenden Sie beim Auftauen Taurus Alpatec Gerät zu kaufen. und Reinigen des Gerätes nur Die Technologie, das Design und die Funktiona- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten die vom Hersteller empfohlenen Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Seite 45: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    - Personen, die am Kältemitte- zeug verwenden. lkreislauf arbeiten oder diesen - Kinder dürfen die Reinigung betreiben, müssen über eine und Pflege des Geräts nur unter entsprechende Zertifizierung Aufsicht vornehmen. von einer akkreditierten Organi- - Das Gerät gemäß den nationa- sation verfügen, um die Kompe- len Verkabelungsregeln insta- tenz im Umgang mit den Kälte-...
  • Seite 46: Benutzung Und Pflege

    den modifiziert werden. Keine Adapter für den nicht zum Anheben oder Transportieren des Stecker verwenden. Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen. Das Gerät von Wärmequellen und - Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska- scharfen Kanten fernhalten. bel ziehen.
  • Seite 47: Benutzungshinweise

    BEZEICHNUNG Abstand von 50cm zwischen den Wänden oder anderen Hindernissen und dem Gerät eingehal- - A Handgriffe ten werden. (Fig 1) - B Bedienungspaneel - Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abge- - C Lufteintritt (links) deckt noch verstopft werden. - D Luftaustritt - Decken Sie die Seitenteile des Geräts nicht - E Räder...
  • Seite 48 chter, Ventilator und Auto zu wählen. zuwählen. Die Anzeige für den VentilatorModus beginnt zu leuchten. GESCHWINDIGKEIT DES VENTILATORS - Drücken Sie Speed (Geschwindigkeit), um die - In den Modi “Kühlen” und “Ventilator” funktio- Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern. niert die Geschwindigkeit wie folgt: - Temperatur und Stillstandfunktion können nicht - Ventilator Niedrig→Mittel→Ventilator Hoch.
  • Seite 49: Störungen Und Repara- Tur

    abzulassen. Schalten Sie das Gerät aus und Wirkung reduziert. erneut ein. Es funktioniert dann wieder korrekt. - Waschen Sie die Filter, indem Sie diese vor- - Dieses Modell verfügt im KühlModus über eine sichtig in warmes Wasser mit einem neutralen automatische Verdampfungsfunktion.
  • Seite 50: Ökologie Und Recycling Des Pro- Dukts

    Anomalien Ursachen Lösungen Das Gerät funktioniert nicht. Keine Stromversorgung. Schalten Sie das Gerät ein Anzeige für Wasserbehälter voll Entleeren Sie den Wasserbe- leuchtet hälter Schalten Sie das Gerät nach dem Entleeren erneut ein Das Gerät scheint nicht zu Fenster oder Türen offen Die Gardinen zuziehen funktionieren Filter stark verschmutzt...
  • Seite 51 AC 351 RVKT / AC 351 KT 3,5 kW Nennkühlleistung (P Für Kühlung) rated 3,3 kW * Nennheizleistung (Prated Für Heizung) Nennleistung für die Kühlung (P 1,37 kW * Nennleistung für die Heizung (PCOP) 1,20 kW Nominaler Energieeffizienzfaktor (EERd) 2,61 Leistungsaufnahme im, vom Thermostaten deaktivierten Modus (P 0,44W Leistungsaufnahme im Standby (P...
  • Seite 52 ANWEISUNGEN ZUR REPARA- leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so TUR VON GERÄTEN, DIE R290 verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion ENTHALTEN verursacht werden kann. Alle möglichen Entzün- dungsquellen, einschließlich Zigaretten, müssen ALLGEMEINE ANWEISUNGEN weit genug vom Installations, Reparatur, und KONTROLLE DES BEREICHES Entsorgungsbereich, wo entflammbare Kälte- - Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die bren-...
  • Seite 53: Reparaturen Abgedichteter Kompo- Nenten

    Komponenten müssen erste Sicherheitskon- REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPO- trollen und Prüfverfahren der Komponenten NENTEN umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf die kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne Versorgungsspannung nicht verbunden werden, sicherzustellen, dass die zulässige Spannung bis eine zufriedenstellende Lösung gefunden...
  • Seite 54: Extraktion Und Evakuierung

    aber die Verwendung chlorhaltiger Reinigungs- denen Kältemitteln auftritt. Die Schläuche oder mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit Leitungen müssen so kurz wie möglich gehalten dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre werden, um die Menge der enthaltenden Kälte- korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet mittel zu minimieren.
  • Seite 55 die Rückgewinnung erfolgt. hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen ver- fügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche g) Der Rückgewinnungsmotor muss einges- müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen chaltet und gemäß den Anweisungen des und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung Herstellers betrieben werden.
  • Seite 56 besondere solche, die nicht offensichtlich sind, - Die Kondensatoren müssen so entladen wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, werden, dass dabei keine Funken entstehen elektrische Heizungen. können. Im Allgemeinen, werden beim Standar- dverfahren zum Kurzschließen der Kondensato- - Informationen zu den verschiedenen Sicher- ranschlüsse, Funken erzeugt.
  • Seite 57: Transport Von Geräten, Die Brennba- Re Kältemittel Enthalten

    DEMONTAGE TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBA- RE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN - Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der - Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei- Entsorgung entfernt werden. se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale - Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste- Anzahl der Geräte oder die Konfiguration der llungsort gesorgt werden.
  • Seite 58 Egregio cliente, avvertenze. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca Taurus Alpatec. - Al momento di scongelare e pu- La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose lire l’apparecchio, non utilizzare...
  • Seite 59 - L’apparecchio deve essere ri- un giocattolo. Assicurarsi che posto in modo da evitare guasti i bambini non giochino con meccanici. l’apparecchio. - Le persone che maneggiano - Non permettere che i bambini o lavorano sul circuito di refri- eseguano pulizia o manutenzio- gerante devono possedere la ne senza supervisione.
  • Seite 60 - Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il PRECAUZIONI D’USO: cavo elettrico per sollevare, trasportare o scolle- - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il gare l’apparecchio. cavo dell’apparecchio. - Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo all’apparecchio.
  • Seite 61: Installazione

    H Erogatore d’aria calda - Non aggiungere nuove sezioni al tubo di estra- Uscita del drenaggio zione in dotazione, giacché potrebbe provocare J Manicotto un cattivo funzionamento dell’apparecchio. K Kit per finestra - L’apparecchio deve essere utilizzato con i suoi piedini di appoggio.
  • Seite 62 - Si può programmare il tempo mediante i tasti su inizierà a funzionare. e giù. - Se la temperatura ambiente è ≤15ºC, il com- - La funzione di spegnimento automatico del pressore si arresta. temporizzatore è disponibile solamente quando - Quando la temperatura si alza a ≥17ºC, il com- l’apparecchio è...
  • Seite 63: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di DOPO LA MANUTENZIONE PERIODICA: eseguirne la pulizia. - Spegnere l’apparecchio e ritirare la presa. - Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con - Separare il tubo di scarico dell’aria e riporlo un panno umido e poi asciugarli.
  • Seite 64 Anomalie Cause Soluzioni L’apparecchio non funziona Non arriva corrente elettrica Accendere l’apparecchio Indicatore del livello dell’acqua Versare dell’acqua nel conte- acceso nitore Avviare l’apparecchio dopo aver eseguito il drenaggio Sembra che l’apparecchio Finestre o porte aperte Aprire le tende non funzioni Il filtro è...
  • Seite 65 AC 351 RVKT / AC 351 KT Potenza nominale di reffreddamento (P per raffreddamento) 3,5 kW rated * Potenza nominale di riscaldamento (Prated per riscaldamento) 3,3 KW Potenza nominale utilizzata per il raffreddamento (P 1,37 kW * Potenza nominale utilizzata per il riscaldamento (PCOP) 1,20 KW Fattore nominale di efficienza energetica (EERd) 2,61...
  • Seite 66 ISTRUZIONI PER LA RIPARA- dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio- ne in modo da poter provocare un incendio ZIONE DI ELETTRODOMESTI- o un’esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizio- CI CHE CONTENGONO R290 ne, compreso il consumo di tabacco, devono esse tenute sufficientemente lontane dal luogo ISTRUZIONI GENERALI in cui si esegua l’installazione, la riparazione,...
  • Seite 67 VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI - Non applicare carichi induttivi o a capacitanza permanente al circuito senza prima assicurarsi - La riparazione e la manutenzione dei compo- che non eccedano la tensione e la corrente nenti elettrici devono comprendere controlli di consentite per il dispositivo.
  • Seite 68 refrigerante deve essere evacuato dal sistema di pressione con OFN. Al termine della ricarica, o isolato (mediante valvole di chiusura) in una ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere parte del sistema lontana dalla fuga. L’azoto verificato contro le fughe. Si deve effettuare senza ossigeno (OFN) deve essere spurgato una prova di fuga di controllo prima di lasciare mediante il sistema prima e durante il procedi-...
  • Seite 69 l’indicazione di essere stato disattivato e svuota- nel corpo del compressore. L’operazione di to dal refrigerante. L’etichetta dovrà riportare estrazione dell’olio da un sistema deve essere data e firma. effettuata in sicurezza. - Assicurarsi che il dispositivo disponga di etichet- te indicanti che il dispositivo stesso contiene COMPETENZA DEL PERSO- refrigerante infiammabile.
  • Seite 70: Manutenzione

    sicurezza. La ventilazione della stanza non sarà MENTI, NELL’ORDINE CORRETTO: scollegata durante i processi di riparazione. - Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na- - Informazioni riguardo il concetto di componen- zionali non richiedono il recupero, drenare il ti sigillati e involucri sigillati ai sensi del IEC refrigerante verso l’esterno.
  • Seite 71 SMALTIMENTO effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- cante. - Assicurare una ventilazione sufficiente nel luogo di lavoro. - Stoccaggio di dispositivi imballati (non venduti) - Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na- - La protezione del pacchetto di stoccaggio deve zionali non richiedono il recupero, drenare il essere costruita in modo l’eventuale danno refrigerante verso l’esterno.
  • Seite 72 - Leia com atenção todas as ad- Egregio cliente, vertências. Obrigado por ter adquirido um produto da marca Taurus Alpatec. - Quando descongelar e limpar a A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- aplicação, não utilize outras ferra-...
  • Seite 73: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    - O aparelho deve ser armaze- brincam com o aparelho. nado de maneira a evitar falhas - Não permitir que as crianças mecânicas. efetuem a limpeza e manu- - Quem operar ou trabalhar no tenção sem supervisão. circuito de refrigeração deverá - Instale o aparelho conforme as possuir uma certificação emitida normas nacionais de cablagem.
  • Seite 74 - Verifique o estado do cabo de elétrico. Os ração de limpeza. cabos danificados ou entrelaçados aumentam o - Este aparelho foi concebido ex- risco de choque elétrico. clusivamente para uso domésti- - Como medida de protecção adicional na instalação eléctrica que alimenta o aparelho, co, não para uso profissional ou é...
  • Seite 75: Modo De Utilização

    baixo botão ros do relógio). 5 Botão de seleção de modo - Prudência: o tubo da mangueira é 60 cm 6 Botão da função de temporização cm~170 muito tempo (inclusive o adaptador) 7 botão de conversão Fahrenheit e Celsius - Comprimento do tubo de escape é especial- mente projetado em conformidade com a PAINEL DE CONTROLE especificação do ar condicionado.
  • Seite 76 SWING (VARRIMENTO): - -Se A temperatura ambiente é ≤15ºC, com- pressor pára; quando a temperatura sobe de - Prima esta botão para controlar o movimento volta para ≥17ºC, o compressor é reiniciado (o da grelha. compressor deve cumprir a função de proteção atraso de 3 minutos).
  • Seite 77 LIMPEZA cuidadosamente. - Ponha o aparelho num sítio seco. - -Limpe o aparelho com um pano húmido com - Remova as pilhas do comando à distância e algumas gotas de detergente. Não utilize guarde-as cuidadosamente. solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos ANOMALIAS E REPARAÇÃO para a limpeza do aparelho.
  • Seite 78 autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). O aparelho contém um gás de refrigeração inflamável Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU interior, as quais devem ser retiradas CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: antes de se desfazer do produto.
  • Seite 79 INSTRUÇÕES PARA A REPA- de refrigeração que implique expor qualquer tubagem que contenha ou tenha contido um RAÇÃO DE ELETRODOMÉS- gás de refrigeração inflamável, não deverá TICOS QUE CONTÊM R290 utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de causar um incêndio ou uma explosão. Qualquer fonte de ignição, incluindo o tabagismo, deverá...
  • Seite 80 CONTROLO DOS DISPOSITIVOS ELÉTRICOS REPARAÇÃO DE COMPONENTES INTRINSE- CAMENTE SEGUROS - A reparação e a manutenção dos componentes eléctricos devem incluir controlos de segurança - Não aplique cargas indutivas ou de capaci- iniciais e procedimentos de inspeção dos com- tância permanentes ao circuito sem primeiro ponentes.
  • Seite 81 detergentes que contenham cloro, já que o ração que possam conter. cloro pode reagir com o gás de refrigeração e - Os cilindros devem ser mantidos na posição corroer os tubos de cobre. Se se suspeitar de vertical. uma fuga, todas as chamas abertas devem ser - Certifique-se de que o sistema de refrigeração eliminadas/extintas.
  • Seite 82 i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do os componentes elétricos associados estão cilindro, mesmo temporariamente. selados para evitar a ignição em caso de fuga de gás de refrigeração. Em caso de dúvida, j) Quando os cilindros forem corretamente enchi- consulte o fabricante.
  • Seite 83 segurança: precisão. Se os selos estiverem desgastados, proceda à sua substituição. - Sem ventilação (ver Cláusula GG.2) A segu- rança do aparelho não depende da ventilação - Verifique o equipamento de segurança antes de da cobertura. A desconexão do aparelho ou a o por em funcionamento.
  • Seite 84 na divisão onde está o equipamento. existir regulamentos de transporte adicionais relativamente aos equipamentos que contêm - Tenha em conta que o mau funcionamento do gases inflamáveis. A quantidade máxima de equipamento pode ser causado pela perda de equipamentos ou a configuração do equipa- gases de refrigeração e é...
  • Seite 85 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product u enkel het gereedschap ge- van het merk Taurus Alpatec. De technologie, bruiken dat door de fabrikant het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, aanbevolen wordt.
  • Seite 86 mechanische defecten worden cht in de buurt van het apparaat vermeden. om er zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen. - Mensen die werken met of wer- ken in het koelcircuit moeten - Laat kinderen geen reiniging of beschikken over de juiste cer- onderhoud verrichten zonder tificering afgegeven door een...
  • Seite 87: Gebruik En Onderhoud

    voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet. GEBRUIK EN ONDERHOUD: Gebruik geen adapters. - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen. - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- - Gebruik het apparaat niet als de aan-/uitknop porteren of om de stekker uit het stopcontact te niet werkt.
  • Seite 88: Gebruiksaanwijzing

    - G Luchtinlaat (rechts) - Voor maximale efficiëntie moet men het appara- at installeren op een plek met een temperatuur - H Uitlaat warme lucht tussen de 12 en 32ºC. - I Waterafvoer - Controleer dat de afvoerbuis horizontaal is. - J Slang (Fig 2) - K Raamkit...
  • Seite 89 TIMERFUNCTIE: - Verwijder de dop van de waterafvoer, bevestig er een slang aan (niet bijgeleverd) en steek het - De werkingsduur van het apparaat kan worden andere uiteinde van de slang in een watervat of ingesteld tussen 1 en 24 uur. een waterafvoer.
  • Seite 90 - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het inigd heeft. apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Bij periodiek onderhoud: - Maak het elektrische gedeelte en de stekker - Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het eerst schoon met een vochtige doek en laat stopcontact.
  • Seite 91 Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De elektriciteitsvoorziening is onder- Zet het apparaat aan broken. Leeg het waterreservoir Het controlelampje reservoir vol brandt Zet het apparaat aan na water afgetapt te hebben Het apparaat lijkt niet De ramen of deuren staan open Doe de gordijnen dicht te werken De filter is erg vuil...
  • Seite 92 AC 351 RVKT / AC 351 KT Nominaal koelvermogen (P voor koeling) 3,5 kW rated * Nominaal opwarmingsvermogen (Prated voor opwarming) 3,3 KW Nominaal vermogen gebruikt voor koeling (P 1,37 kW * Nominaal vermogen gebruikt voor opwarming (PCOP) 1,20 KW Nominale energie-efficiëntieverhouding (EERd) 2,61 Stroomverbruik in de thermostaat-uit-stand (P...
  • Seite 93 INSTRUCTIES VOOR DE een poederblusapparaat of een blusapparaat met CO in de buurt van het laadgebied. REPARATIE VAN HUIS- HOUDAPPARATEN DIE R290 ZONDER ONTSTEKINGSBRONNEN - Geen enkele persoon die werkzaamheden BEVATTEN uitvoert aan een koelsysteem waarbij er werk- zaamheden moeten gebeuren aan leidingen ALGEMENE INSTRUCTIES die brandbaar koelmiddel bevatten of hebben HET WERKGEBIED CONTROLEREN...
  • Seite 94 waarschijnlijk niet worden blootgesteld aan een dat het apparaat stevig en veilig gemonteerd stof die de koelmiddel bevattende component is. Zorg ervoor dat pakkingen of afdichtings- kan aantasten, tenzij de componenten gemaakt materialen niet op zo’n manier aangetast zijn zijn van materialen die inherent corrosiebesten- dat ze niet langer dienen om het binnendringen dig zijn of de componenten voldoende tegen van ontvlambare atmosferen te voorkomen.
  • Seite 95 worden. (de detectie-apparatuur moet worden luut noodzakelijk als er werkzaamheden van gekalibreerd in een ruimte zonder koelmiddel). hardsolderen op de leidingen zullen worden Zorg ervoor dat de detector geen potentiële uitgevoerd. Zorg ervoor dat de uitgang van de ontstekingsbron is en geschikt is voor het ge- vacuümpomp niet in de buurt ligt van eender bruikte koelmiddel.
  • Seite 96 of het opvangproces te allen tijde door een afsluitventielen die zich in een goede staat van bevoegd persoon wordt gemonitord; of de werking bevinden. De lege opvangcilinders opvangapparatuur en opvangcilinders voldoen worden verwijderd en indien mogelijk afge- aan de juiste normen. koeld voordat de opvang van het koelmiddel plaatsvindt.
  • Seite 97 OPLEIDING speciaal ingericht voor de reparatie van units met brandbare koelmiddelen. - De opleiding moet de volgende inhoud hebben: - Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte - Informatie over de potentiële explosie van waarin de reparatie plaatsvindt. brandbare koelmiddelen om aan te tonen dat brandbare producten gevaarlijk kunnen zijn - Hou er rekening mee dat de slechte werking als er niet zorgvuldig en voorzichtig mee wordt...
  • Seite 98 vervangt u ze. VERVOER VAN INSTALLATIES DIE BRANDBA- RE KOELMIDDELEN BEVATTEN - Controleer de veiligheidsvoorzieningen voordat u het apparaat in gebruik neemt. - Opgelet: er bestaan mogelijk extra regels voor het vervoer van apparaten die brandbare gas- ONTMANTELING sen bevatten. Het maximale aantal apparaten of de configuratie van de apparatuur, toegestaan - Als de veiligheid in gedrang kan komen wan- om samen te vervoeren, wordt bepaald door de...
  • Seite 99 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego - Podczas rozmrażania i czysz- marki Taurus Alpatec. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on czenia aplikacji nie korzystaj z wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej innych narzędzi niż...
  • Seite 100 - Urządzenie należy rantowania iż nie bawią się przechowywać w taki sposób, urządzeniem. aby zapobiedz uszkodzeniom - Nie pozwalać dzieciom mechanicznym. wykonać czyszczenia i kon- - Osoby, które pracują przy serwacji bez nadzoru. obwodzie chłodniczym muszą - Urządzenie należy zainstalować posiadać...
  • Seite 101 - Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie kabel zasilania urządzenia. używać nigdy kabla elektrycznego do podnos- - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia. włączania ON/OFF. Nie należy demontować - Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia nóżek urządzenia.
  • Seite 102: Sposób Użycia

    - F Pilot niebezpieczeństwa. - C Wlot powietrza (prawy) - W celu osiągnięcia maksymalnej wydajności urządzenia należy umieścić je w pomieszczeniu - H Wylot powietrza ciepłego o temperaturze od 12ºC do 32ºC. - I Wylot spustowy - Sprawdzić, czy rurka ekstrakcyjna jest pozioma. - J Wąż...
  • Seite 103 FUNKCJA CZASOMIERZA: - Po wejściu w tryb osuszania, jeśli temperatura powietrza ≥17ºC, zacznie pracować kompresor. - Czas funkcjonowania urządzenia może być kon- trolowana od 1 do 24 godz. - Jeśli temperatura otoczenia wynosi ≤15ºC, kompresor się zatrzyma. - Nacisnąć przycisk. - Gdy temperatura wzrośnie do ≥...
  • Seite 104: Czyszczenie Filtra Powietrza

    Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do - Założyć ostrożnie filtry po ich oczyszczeniu. ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia. PO OKRESOWEJ KONSERWACJI: Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną - Wyłącz urządzenie i odłącz kabel. ściereczką i po czym zaraz wysuszyć. NIE Odłącz rurę...
  • Seite 105 Nieprawidłowości Przyczyny Rozwiązania. Urządzenie nie działa. Nie dochodzi prąd elektryczny. Włączyć urządzenie Wskaźnik napełnienia wodą świeci Wylać wodę Uruchomić urządzenie po wyla- niu wody Wygląda na to, że Okna lub drzwi otwarte Odsłonić zasłony urządzenie nie działa Filtr jest bardzo zanieczyszczony Zamknąć...
  • Seite 106 AC 351 RVKT / AC 351 KT 3,5 kW Nominalna moc chłodnicza (P do chłodzenia) rated 3,3 KW * Nominalna moc grzewcza (Prated do ogrzewania) Nominalny pobór mocy używany do chłodzenia (P 1,37 kW * Nominalny pobór mocy używany do ogrzewania (PCOP) 1,20 KW Nominalny (znamionowy) wskaźnik efektywności energetycznej (EERd) 2,61...
  • Seite 107 INSTRUKCJE DOT. NA- może używać dowolnego źródła zapłonu w sposób, który może spowodować pożar lub PRAWY SPRZĘTU AGD, wybuch. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, KTÓRY ZAWIERA R290 w tym papierosy, muszą znajdować się wystarczająco daleko od miejsca instalacji, INSTRUKCJE OGÓLNE naprawy, likwidowania, podczas którego KONTROLE MIEJSCA możliwe jest uwolnienie łatwopalnego czynnika - Przede rozpoczęciem prac w systemach...
  • Seite 108 trycznych musi obejmować wstępne kontrole NAPRAWA KOMPONENTÓW ISKROBEZPIE- bezpieczeństwa i procedury kontroli części. CZNYCH Jeśli istnieje usterka, które mogłoby zagrażać - Nie stosować stałego obciążenia indukcyj- bezpieczeństwu, wtedy nie należy podłączać nego ani pojemnościowego do obwodu, nie do obwodu żadnego źródła zasilania dopó- upewniając się, że nie przekracza to napięcia ki nie zostanie ona rozwiązana w sposób i prądu dozwolonego dla urządzenia w trakcie...
  • Seite 109 chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym czynników chłodniczych podczas korzystania z i powodować korozję rur miedzianych. Jeśli urządzenia do napełniania. Węże lub przewody istniej podejrzenie wycieku, wszystkie źródła powinny być jak najkrótsze, aby zminimalizować otwartego ognia muszą być wyeliminowane/ ilość czynnika chłodniczego, który zawierają. ugaszone.
  • Seite 110 h) Nie napełniać zbytnio butli. (Nie więcej niż jego części elektryczne są uszczelnione, aby 80% objętości napełnienia płynnego). zapobiec zapłonowi , w przypadku wydostania się czynnika chłodniczego. W razie wątpliwości i) Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia skontaktować się z producentem. roboczego butli, nawet chwilowo. - Odzyskany czynnik chłodzenia zostanie j) Po prawidłowym napełnieniu butli i zwrócony do dostawcy tego czynnika w butli...
  • Seite 111 bezpieczeństwa: nie wywołać iskrzenia. Standardowa procedu- ra zwarcia zacisków kondensatora generuje - Bez wentylacji (patrz Klauzula GG.2). generalnie iskry. Bezpieczeństwo urządzenia nie zależy od wentylacji korpusu. Odłączenie urządzenia lub - Złożyć ponownie z precyzją uszczelnione szafki. otwarcie korpusu nie ma żadnego znaczącego Jeśli uszczelnienia są...
  • Seite 112 urządzenie jest wyłączone z eksploatacji, TRANSPORT URZĄDZEŃ, KTÓRE ładunek czynnika chłodniczego musi zostać ZAWIERAJĄ CZYNNIKI CHŁODNICZE usunięty przed jego wyłączeniem z eksploatacji. - Zwraca się uwagę na fakt, że mogą istnieć do- - Zapewnić odpowiednią wentylację w miejscu datkowe przepisy transportowe odnoszące się ustawienia urządzenia.
  • Seite 113 προειδοποιήσεις. Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να - Όταν αποψύχετε και καθαρίζετε αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Taurus Alpatec. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, τη συσκευή, μη χρησιμοποιείτε σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Seite 114: Οδηγιεσ Και Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    μέσου, η οποία προκαλείται αισθητηριακές ή διανοητικές από ηλεκτρικά θερμαντικά ικανότητες ή με έλλειψη σώματα, σόμπες ή άλλες πηγές εμπειρίας ή γνώσεων, εφόσον ανάφλεξης. τους παρέχεται η κατάλληλη εποπτεία ή εκπαιδευτούν στην - Η συσκευή πρέπει να ασφαλή χρήση της συσκευής αποθηκεύεται...
  • Seite 115: Χρηση Και Συντηρηση

    τη συσκευή σε εγκεκριμένη - Σε περίπτωση χρήσης της συσκευής στο ίδιο δωμάτιο με άλλες συσκευές γκαζιού ή καυσίμου, υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. το δωμάτιο θα πρέπει να αερίζεται καλά. Μην προσπαθήσετε να την - Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημείο όπου μπορεί...
  • Seite 116: Πινακασ Ελεγχου

    Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα - (η) Κουμπί μετατροπής Φαρενάιτ και Κελσίου επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. - (i) Λειτουργία Swing - Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση * Τροπος θερμανσης AC 351 RVKT αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να εγκυμονεί...
  • Seite 117 παράθυρο το σύστημα τοποθέτησης για το τρόπο λειτουργίας κρύο, τότε η ένδειξη του παράθυρο. τρόπου λειτουργίας κρύο θα ανάψει. Το σύστημα τοποθέτησης για το παράθυρο -Πιέστε «επάνω» ή «κάτω» για να μπορεί να εγκαθίσταται στο μεγαλύτερο προσαρμόσετε τη θερμοκρασία σε ένα φάσμα τμήμα...
  • Seite 118 είναι τοποθετημένος· αν είναι, δεν θα είναι ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ αποτελεσματικός ο αφυγραντηρας ή θα δείχνει - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό προειδοποίηση νερού «FL» πανί, εμποτισμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού. Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά Προστασία του συμπιεστή: ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα -Τρία...
  • Seite 119 - συσκευής. Η συντήρηση και οι επισκευές που απαιτούν τη συνδρομή και άλλου ειδικού προσωπικού πρέπει να πραγματοποιούνται υπό την εποπτεία ατόμου κατάλληλου για τη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. - Σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιαδήποτε ανωμαλία, συμβουλευτείτε αμέσως τον πίνακα: Προβλήματα...
  • Seite 120 οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή αποβλήτων, μέσο. εγκεκριμένου για την επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ/Η ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ: Αυτό...
  • Seite 121 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό μέσο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί καμία πηγή ανάφλεξης με τρόπο που θα μπορούσε να ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 122 τα εξαρτήματα έχουν κατασκευαστεί με υλικά σφράγισης δεν χάλασαν έτσι ώστε να μην που είναι εγγενώς ανθεκτικά στη διάβρωση ή λειτουργούν πια ως προσκόμματα στην είσοδο που έχουν την κατάλληλη προστασία κατά της εύφλεκτων ατμοσφαιρών. Τα ανταλλακτικά διάβρωσης. πρέπει να συμφωνούν με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή.
  • Seite 123 να μην είναι κατάλληλη ή μπορεί να απαιτεί Όταν χρησιμοποιείται η τελική φόρτιση του επαναδιακρίβωση. (Η συσκευή ανίχνευσης OFN το σύστημα πρέπει να αποφορτίζεται στην πρέπει να υπόκειται σε διακρίβωση σε μια ατμοσφαιρική ατμόσφαιρα ώστε να επιτρέπεται περιοχή χωρίς ψυκτικό μέσο). Βεβαιωθείτε η...
  • Seite 124 στη διάθεσή σας, αν τη χρειαστείτε, για ποσότητα κυλίνδρων για τη συγκράτηση του τον χειρισμό κυλίνδρων ψυκτικού μέσου· συνόλου της φόρτισης του συστήματος. Όλοι ότι ολόκληρος ο εξοπλισμός προσωπικής οι κύλινδροι που θα χρησιμοποιηθούν έχουν προστασίας:είναι στη διάθεσή σας και σχεδιαστεί...
  • Seite 125: Θεση Σε Λειτουργια

    ανάκτησης εξαρτημάτων ψύξης. - Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή είναι επαρκής για τη φόρτιση του ψυκτικού μέσου ή ότι ο αγωγός - Σε πολλές χώρες, αυτή η κατάρτιση παρέχεται εξαερισμού έχει συναρμολογηθεί σωστά. από εθνικούς οργανισμούς κατάρτισης, πιστοποιημένους να διδάσκουν τους σχετικούς - Συνδέστε...
  • Seite 126 - Εκκενώστε το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. ιδιαίτερη προσοχή ώστε το ψυκτικό μέσο να μην αιωρείται εκ νέου εντός του κτιρίου. - Καθαρίστε το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου με άζωτο για 5 λεπτά. - Εκκενώστε το κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. - Εκκενώστε...
  • Seite 127 - Αποθήκευση συσκευασμένων συσκευών (που δεν έχουν πουληθεί) - Η προστασία του πακέτου αποθήκευσης πρέπει να έχει διαμορφωθεί έτσι ώστε τυχόν μηχανική βλάβη στη συσκευή εντός του πακέτου να μην προκαλεί διαρροή της φόρτισης του ψυκτικού μέσου. - Η μέγιστη ποσότητα επιτρεπόμενων συσκευών για...
  • Seite 128 11,8 m AC 351 KT - AC 351 RVKT ВНИМАНИЕ! Уважаемый клиент! - Специальная информация, Благодарим за выбор аппарата торговой марки Taurus Alpatec. касающаяся R290 Он выполнен с применением передовых охлаждающего газа. технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Seite 129: Инструкция По Технике Безопасности

    помещении, оно должно специализирующегося быть спроектировано на использовании таким образом, чтобы легковоспламеняющихся предотвратить накопление хладагентов. утечек хладагента, что может привести к возгоранию или ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ взрыву изза воспламенения БЕЗОПАСНОСТИ хладагента, вызванного - Данное устройство может электрическими приборами, использоваться детьми печами...
  • Seite 130: Использование И Уход

    боковые стороны прибора, свешивался или касался горячих частей прибора; всегда оставляя пространство - Проверьте состояние сетевого кабеля. не менее 30 см вокруг Поврежденный или запутанный шнур может быть причиной поражения электрическим прибора. током. - Для правильной работы - В качестве дополнительной защиты, рекомендуется, в...
  • Seite 131: Пульт Дистанционного Управления

    отключите кабель питания от источника - D Воздушная направляющая планка питания. - E Колесики - Не используйте прибор, если механизм - F Дистанционное управление запуска / остановки не работает. Не убирайте - G Воздухозаборник (правый) опорные ножки прибора. не перемещайте - H Воздуховыпускное...
  • Seite 132: Инструкция По Эксплуатации

    или другими предметами. (Fig 1) - Подключите прибор к электросети. - Не накрывайте и не заграждайте отверстия - Нажмите кнопку ON/OFF, и прибор перейдет прибора. в режим охлаждения с низкой скоростью вращения вентилятора. - Не накрывайте и не заграждайте боковые поверхности...
  • Seite 133: После Использования

    Режим вентилятора ВОДООТВЕДЕНИЕ: - Нажмите «РЕЖИМ», чтобы выбрать режим вентиляции, включится индикатор режима - Когда внутренний резервуар для воды вентиляции. полон, на экране замигает соответствующий индикатор. - Нажмите скорость, чтобы выбрать высокую, среднюю, или низкую скорость. - Прибор перейдет в режим ожидания. - В...
  • Seite 134 - осторожно в теплую воду с нейтральным - Лицо, осуществляющее любую операцию моющим средством, промойте их и дайте на контуре хладагента, должны иметь полностью высохнуть в тенистом месте. соответствующую сертификацию, выданную аккредитованной организацией, которая - После очистки, аккуратно установите гарантирует компетентность в отношении фильтры...
  • Seite 135 Прибор содержит Этот символ означает, что, если вы легковоспламеняющиеся хотите избавиться от продукта по хладагенты истечении его срока службы, вы должны передать его соответствующим ДЛЯ КС ВЕРСИЙ ПРОДУКТА И / ИЛИ ЕСЛИ образом в распоряжение ПРИМЕНИМО В ВАШЕЙ СТРАНЕ: уполномоченного менеджера по ЭКОЛОГИЯ...
  • Seite 136 ИНСТРУКЦИИ ПО холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, с трубами, которые содержат или СОДЕРЖАЩИХ R290 содержали легковоспламеняющийся хладагент, не должно использовать ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ ПРОВЕРКА это могло привести к возгоранию или - Перед началом работы над системами, взрыву.
  • Seite 137 видимой и разборчивой. Неразборчивые работе с электрическими компонентами пометки и знаки должны быть исправлены; корпус не изменен так, что снижен уровень холодильная труба или ее компоненты защиты. должны быть установлены в таком месте, где - Это включает в себя повреждение кабелей, маловероятно, что...
  • Seite 138: Процедура Зарядки

    использовать потенциальные источники газом; открыть цепь путем резки или воспламенения при поиске или обнаружении пайки. Заправка хладагента должна утечек хладагента Галогенная горелка (или осуществляться в соответствующие любой другой детектор с использованием цилиндры для рекуперации. Система открытого пламени) не должна должна быть «очищена» с помощью OFN, использоваться.
  • Seite 139: Вывод Из Эксплуатации

    ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ имеются этикетки, которые указывают, что оборудование содержит - Перед выполнением этой процедуры важно, легковоспламеняющийся хладагент. чтобы специалист был полностью знаком с оборудованием и всеми его деталями. ВОССТАНОВЛЕНИЕ Рекомендуется, чтобы все хладагенты были безопасно восстановлены. Перед - При удалении хладагента из системы, как выполнением...
  • Seite 140 что легковоспламеняющийся хладагент не вентиляции корпуса. остался в смазке. Процесс очистки должен - Выключение прибора или открытие корпуса проводиться до того, как вернуть компрессор существенно влияет на его безопасность. поставщикам. Для ускорения этого - Прежде всего, необходимо обеспечить процесса необходимо использовать только достаточную...
  • Seite 141 для обслуживания приборов с слитый хладагент не вызывал никакой легковоспламеняющимися хладагентами. опасности. В случае сомнений, ктото должен следить за его выходом. Соблюдайте особую - Обеспечьте достаточную вентиляцию на осторожность, чтобы слитый хладагент не месте ремонта. возвращался обратно в здание. - Помните, что неисправность оборудования - Очистите...
  • Seite 142 регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель должен гарантировать, что сотрудники получат надлежащую и достаточную подготовку и обучение относительно значения соответствующих знаков безопасности и будут...
  • Seite 143 Stimate client, Vă mulţumim că aţi ales să cumpăraţi un produs - La dezgheţarea şi curăţarea marca Taurus Alpatec. Datorită tehnologiei sale, aparatului, nu folosiţi alte instru- designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde mente decât cele recomandate...
  • Seite 144 surse de aprindere. - Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheaţi - Aparatul trebuie păstrat astfel pentru a vă asigura că nu se încât să se prevină deteriorarea joacă cu aparatul. sa mecanică. - Nu lăsaţi copiii să efectue- - Persoanele care utilizează...
  • Seite 145 niciodată cablul de alimentare pentru a ridica, - Nu răsturnaţi aparatul în timpul utilizării sau transporta sau decupla aparatul. dacă este conectat la reţeaua de alimentare. - Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul - Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimen- aparatului.
  • Seite 146: Instrucțiuni De Utilizare

    - 2 Buton pentru oscilare - Aparatul trebuie să fie utilizat având roțile atașate. - 3 Butonul de selectare a vitezei aerului - 4 Buton de ajustare a temperaturii/timpului de ASAMBLAREA FURTUNULUI DE EVACUARE urcare-coborâre - Prelungiți unul dintre capetele furtunului și rotiți - 5 Buton de selectare a modului furtunul de evacuare în conectorul de evacuare - 6 Buton pentru funcția de temporizare...
  • Seite 147 oprire (0 ~ 24 ore), iar indicatorul luminos de crește până la ≥17 ºC, compresorul pornește timp se aprinde. din nou (compresorul trebuie să îndeplinească funcția de protecție cu întârziere de 3 minute). OSCILARE - În modul de dezumidificare, ventilatorul - Apăsați acest buton pentru a controla mișcarea funcționează...
  • Seite 148 ANOMALII ŞI REPARAŢII - Nu introduceţi conectorul în apă sau alt lichid şi nu îl spălaţi la robinet. Dacă aparatul nu este - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un păstrat în stare bună centru de service autorizat. Nu încercaţi să-l - Prin curăţare, suprafaţa sa poate fi degradată, demontaţi sau să-l reparaţi fără...
  • Seite 149 Acest simbol înseamnă că, dacă doriţi să paratul eliminaţi produsul după durata sa de conţine un agent frigorific inflamabil. viaţă utilă, trebuie să îl eliminaţi prin mijloacele corespunzătoare aflate la dispoziţia unui manager de deşeuri PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI autorizat pentru colectarea selectivă...
  • Seite 150 INSTRUCŢIUNI PENTRU RE- astfel încât să provoace un risc de incendiu sau de explozie. Toate sursele de aprindere posibile, PARAREA APARATELOR CE inclusiv fumatul, trebuie să fie ţinute la distanţă CONŢIN R290 suficientă faţă de locul de instalare, reparaţii şi eliminare, operaţiuni în timpul cărora în spaţiul INSTRUCŢIUNI GENERALE dimprejur se pot elibera agenţi frigorifici infla-...
  • Seite 151 promite siguranţa, la circuit nu se va conecta rentul permis pentru echipamentul folosit. Com- nicio alimentare electrică până ce defectul nu va ponentele cu siguranţă intrinsecă sunt singurul fi soluţionat în mod satisfăcător. Dacă defectul tip de componente la care se poate lucra sub nu poate fi corectat imediat, dar este necesar tensiune în prezenţa unei atmosfere inflamabile.
  • Seite 152: Scoaterea Din Funcţiune

    de scurgere. Apoi, azotul fără oxigen (OFN) va geri, la finalizarea încărcării, dar înaintea punerii fi purjat prin sistem atât în timpul procesului de în funcţiune. Înainte de a părăsi locaţia se va lipire tare, cât şi după acesta. efectua un test de control al scurgerilor. ELIMINAREA ŞI EVACUAREA SCOATEREA DIN FUNCŢIUNE - La demontarea circuitului agentului frigorific...
  • Seite 153 COMPETENŢA PERSONALU- fic. Eticheta va fi datată şi semnată. - Asiguraţi-vă că pe echipament sunt ataşate LUI DE SERVICE etichete care menţionează că acesta conţine GENERALITĂŢI agent frigorific inflamabil. - Este necesară o instruire suplimentară pe lângă procedurile uzuale de reparare a echipamente- RECUPERAREA lor frigorifice, atunci când sunt afectate echipa- - La eliminarea agentului frigorific din sistem,...
  • Seite 154 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE - Scoateţi componentele ce trebuie înlocuite prin tăiere, nu cu flacără. - Asiguraţi-vă că suprafaţa este suficientă pentru încărcătura de agent frigorific sau că ţeava de - Purjaţi punctul de lipire tare cu azot în timpul ventilaţie este asamblată corect. procedurii de lipire tare.
  • Seite 155 AGENŢI FRIGORIFICI INFLAMABILI TRANSPORTUL ECHIPAMENTELOR CARE CONŢIN AGENŢI FRIGORIFICI INFLAMABILI - Se atrage atenţia asupra faptului că pot exista reglementări suplimentare privind transportul în ceea ce priveşte echipamentele ce conţin gaze inflamabile. Numărul maxim al compo- nentelor sau configuraţia echipamentului ce pot fi transportate împreună...
  • Seite 156 AC 351 KT - AC 351 RVKT ВНИМАНИЕ Уважаеми клиенти: - Информация, отнасяща се Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката Taurus Alpatec. до уреди с охладителен газ. Технологията, дизайнът и функционалността R290. на същия, както и фактът, че надвишава най- стриктните...
  • Seite 157 работи се с него или е под надзора на лице, складиран на непроветрено специализирано в работа със място, помещението следва запаляеми охладители. да бъде проектирано така, че да се избегне изтичане на СЪВЕТИ И охладител, което изтичане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА създава риск за възникване БЕЗОПАСНОСТ.
  • Seite 158 отстрани, оставете около него електрически удар. - Като допълнителна защита към най-малко 30 см разстояние. електрическата инсталация, която захранва - Уредът се нуждае от уреда, препоръчва се дa paзпoлaгaтe c устpoйcтво зa дифepeнциален ток подходящо проветряване, за c максимална чувствителност 30 mA. да...
  • Seite 159: Дистанционно Управление

    - Използвайте дръжките, за да хванете или ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ пренесете уреда. (БАТЕРИИТЕ НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ) - Не обръщайте уреда, докато работи или е - 1 Пуск/Power включен в електрическата мрежа. - 2 Въртене (swing) - Изключете захранването от мрежата, когато - 3 Селектор...
  • Seite 160 - С цел постигане максимална ефикасност, скорост”→Вентилатор “висока скорост”. поставете уреда на място с температура - При режим “обезвлажнител” вентилаторът между 12ºC и 32ºC. работи на ниска скорост. - Уверете се, че извличащата тръба се намира в хоризонтално положение . (Fig 2) ФУНКЦИЯ...
  • Seite 161: Почистване На Въздушния Филтър

    - Температурата и режим “отдих” не могат да отново. Уредът ще започне да работи бъдат конфигурирани. нормално. - Настоящият модел разполага с функция за РЕЖИМ “ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ” самоизпаряване в режим “студено”. Моля, не - Натиснете “MODE” за избиране на режим извършвайте последователни изпразвания “обезвлажняване”.
  • Seite 162 разрешителни, издадени от акредитирана СЛЕД ПЕРИОДИЧНА ПОДДРЪЖКА: от индустриалния сектор организация, които разрешителни да гарантират, че лицата - Изключете уреда и изтеглете контакта. притежават необходимата компетентност - Извадете въздухоотводната тръба и за безопасна работа с охладители, в внимателно я съхранете. съответствие...
  • Seite 163 преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване Уредът съдържа запалим хладилен (ОЕЕО). агент. ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ В ЕС НА ТОВА Този символ означава, че във ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА вътрешността на уреда може да има ВАШАТА...
  • Seite 164 УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА НА БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ, СЪДЪРЖАЩИ R290 - При извършване работа по охладителна ОБЩИ УКАЗАНИЯ система, включваща работа с тръби, КОНТРОЛНИ ДЕЙНОСТИ В съдържащи или съдържали запалим ПРОСТРАНСТВОТО, КЪДЕТО Е ПОСТАВЕНА охладител, лицето, извършващо тази СИСТЕМАТА дейност В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не бива - С...
  • Seite 165 означението на екипа е видимо и добре с електрокомпоненти обвивката не ще четимо. Нечетливите означения и знаци се промени, така че да бъде засегнато следва да се поправят. Следва да се провери равнището на защита, особено внимание дали тръбите и охладителните компоненти следва...
  • Seite 166 ОТКРИВАНЕ НА ЗАПАЛИМИ ОХЛАДИТЕЛИ прочистете кръга с инертен газ; отворете кръга, като разрежете или заварите. - При търсене или откриване на утечки в Зарядът с охладител ще се възстанови в никакъв случай не следва да се използват правилните цилиндри за възстановяване. потенциални...
  • Seite 167 РАЗГЛОБЯВАНЕ ЕТИКЕТИРАНЕ - Преди да извършите това действие, крайно - Уредът следва да е етикетиран, като се важно е техническото лице да е добре укаже, че е бил деактивиран и изпразнен от запознато с уреда и всички негови части. охладител. Етикетът следва да съдържа дата Като...
  • Seite 168: Общи Положения

    съответния цилиндър за възстановяване. вентилацията на кожуха. Изключването На него следва да се постави съответния на уреда или отварянето на кожуха не предавателен протокол за отпадъци. Моля се отразява особено на безопасността. не смесвайте охладители в единици за Независимо от това е възможно да се възстановяване, особено...
  • Seite 169 като извършите това точно и внимателно. РАЗГЛОБЯВАНЕ Ако уплътненията са амортизирани, моля - Ако, докато уредът се намира извънработен подменете ги. режим безопасността е засегната, - Проверете уреда на безопасност, преди да го зареденият охладител следва да бъде включите. отстранен преди затварянето му. - Уверете...
  • Seite 170 ТРАНСПОРТ, МАРКИРОВКА И СКЛАДИРАНЕ механичната щета, нанесена на уреда ЗА УРЕДИ, ИЗПОЛЗВАЩИ ЗАПАЛИМИ в пакета да не предизвика утечка на ОХЛАДИТЕЛИ охладител. ТРАНСПОРТ НА УРЕДИ, СЪДЪРЖАЩИ - Максималното количество резрешени за ЗАПАЛИМИ ОХЛАДИТЕЛИ съвместно съхранение уреди се определя от - Обръщаме вниманието ви на това, че е местния...
  • Seite 171 .‫و / أو الصحة ملكان العمل‬ ‫يجب الحفاظ عىل جميع الالفتات املطلوبة ويجب عىل أصحاب العمل ضامن حصول املوظفني عىل التعليامت والتدريب املناسبني حول معنى العالمات املناسبة للسالمة‬ .‫واإلج ر اءات الواجب اتخاذها فيام يتعلق بهذه العالمات‬ .ً ‫وال ينبغي التقليل من فعالية العالمات من خالل وضع عالمات كثرية مع ا‬ .‫يجب...
  • Seite 172 .‫تأکد من أن مساحة األرض کافیة لشحن غاز التربيد أو أن یتم تركيب مجرى التھویة بالطریقة الصحیحة‬ .‫اربط األنابيب وقم بإج ر اء اختبار الترسب قبل شحن غاز التربيد‬ .‫تحقق من جهاز السالمة قبل التشغيل‬ ‫الصيانة‬ .‫يجب إصالح الجهاز املتنقل يف الخارج أو يف ورشة عمل مجهزة خصيص ا ً إلصالح األجهزة التي تحتوي عىل غا ز ات التربيد القابلة لالشتعال‬ .‫تأكد...
  • Seite 173 .‫مغادرة املوقع‬ ‫التفكيك‬ ،‫قبل تنفيذ هذا اإلج ر اء، من الرضوري أن يكون الفني عىل د ر اية تامة بالجهاز وجميع تفاصيله. ويستحسن كمامرسة جيدة استعادة جميع غا ز ات التربيد بأمان. قبل القيام باملهمة‬ ‫سيتم أخذ عينة من الزيت وغاز التربيد يف حال كان يتطلب تحلي ال ً قبل إعادة استخدام غاز التربيد املجدد. ومن الرضوري أن تكون الطاقة الكهربائية متاحة قبل بدء املهمة‬ .‫) التعرف...
  • Seite 174 ‫الشحن وفق ا ً لحجم الغرفة التي يتم فيها تركيب األج ز اء التي تحتوي عىل غاز التربيد؛ وآالت التهوية واملخارج تعمل بالشكل الصحيح وال تكون مسدودة؛ وإذا تم استخدام دائرة التربيد‬ ‫غري املبارشة، فيجب التحقق من وجود غاز التربيد يف الدائرة الثانوية؛ املسجل عىل الجهاز ال ي ز ال واضح ا ً ومقروء ا ً. ويجب تصحيح العالمات والرموز غري املقروءة؛ ويتم تركيب أنابيب أو‬ ‫مكونات...
  • Seite 175 AC351KT / AC351RVKT ‫ط ر از‬ ‫5,3 كيلوواط‬ )‫للتربيد‬ P( ‫القوة االسمية للتربيد‬ detar ‫3,3 كيلوواط‬ *)‫للتدفئة‬ P( ‫القوة االسمية للتدفئة‬ detar ‫73,1 كيلوواط‬ P( ‫القوة االسمية املستخدمة للتربيد‬ ‫02,1 كيلوواط‬ P( ‫القوة االسمية املستخدمة للتدفئة‬ 2,61 ( ‫عامل كفاءة الطاقة االسمية‬ 2,75 )COP ‫معامل...
  • Seite 176 .‫ضع الجهاز يف مكان جاف‬ .‫قم بإ ز الة البطاريات من جهاز التحكم عن بعد واحفظها بعناية‬ ‫أمور غري عادية والتصليح‬ .‫يف حال العطل احمل الجهاز إىل مركز صيانة فنية معتمد. ال تحاول فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر‬ ‫يجب...
  • Seite 177 .‫عند الدخول يف وضع إ ز الة الرطوبة، إذا كانت درجة ح ر ارة الغرفة ≥15 درجة مئوية، فسوف يبدأ الضاغط يف العمل‬ .‫إذا كانت درجة ح ر ارة الغرفة ≤13 درجة مئوية، يتوقف الضاغط‬ .)‫عندما ترتفع درجة الح ر ارة إىل ≥15 درجة مئوية، تتم إعادة تشغيل الضاغط (يجب أن يتم الضاغط مع وظيفة الحامية ملدة 3 دقائق من التأخري‬ .‫يف...
  • Seite 178 ‫تحويل فهرنهايت مئويةلوحة تحكمزر تشغيل/إيقاف‬ ‫زر التذبذب‬ ‫مؤرش رسعة عالية/متوسطة/منخفضة‬ ‫زيادة/تخفيض درجة الح ر ارة واملؤقت‬ ‫مؤرش فهرنهايت مئوية‬ ‫مؤرش وضع تربيد/مزيل الرطوبة/مروحة/تلقايئ‬ ‫زر الوضع‬ ‫زر املؤقت‬ ‫مؤرش املؤقت‬ )ً ‫الرتكيب (هذا يجب أن يكون كب ري ا‬ .‫تأكد من إ ز الة جميع مواد التغليف من داخل الجهاز‬ .‫قم...
  • Seite 179 ‫يف حال تلف التوصيل الكهربايئ، يجب أن يتم استبداله. واحمل الجهاز إىل مركز خدمة صيانة تقنية معتمد. ال تحاول‬ .‫فكه أو إصالحه بنفسك ألنه قد ينتج عنه خطر‬ .‫قبل توصيل الجهاز تحقق من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ‬ .‫أوصل...
  • Seite 180 :‫مكيف الهواء املتنقلعزيزي الزبون‬ .cetaplA suruaT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس ألباتيك‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ AC 351 KT - AC 351 RVKT .‫ال...
  • Seite 181 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 182 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 183 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 184 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 188 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 03/01/19...

Inhaltsverzeichnis