Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
KM - KMM - KMS
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fracarro KM Serie

  • Seite 1 KM - KMM - KMS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 1. I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GB: PRODUCT DESCRIPTION P: DESCRIÇÃO DO PRODUTO F: DESCRIPTION DU PRODUIT D: PRODUKTBESCHREIBUNG Modulatore vestigiale agile serie K con filtro Modulador vestigial ágil serie K con filtro integrato e regolazioni separate per gli ingressi integrado y regulaciones independientes para Audio e Video.
  • Seite 3 KP35 KD100 KPR37 KPR52 Freq. In 1204 Lev Out 15 FRACARRO KA800 CVDC50 Alla distribuzione - To the network - Vers la distribution Hacia la red de distribucion - Para a rede de distribuição - Zum Verteil-Netz Fig.  I: Esempio di applicazione del modulatore KM E: Ejemplo de aplicación del modulador KM...
  • Seite 4: Avvertenze Per La Sicurezza

    2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA L’ installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza. Avvertenze per l’installazione: • il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente asciutto, all’interno di edifici.
  • Seite 5: Advertencias De Seguridad

    2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad. Advertencias para la instalación • El producto nunca debe estar expuesto a estilicidio o a chorros de agua y por tanto debe instalarse en un lugar seco, en , en el interior de edificios.
  • Seite 6: Installazione Del Prodotto

    3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO All’interno dell’imballo sono presenti: • 1 modulatore KM • 1 connettore RJ45. Una volta terminata la programmazione del modulo si consiglia di lasciare agganciato il connettore RJ45 per evitare il deposito e l’ingresso di polveri e corpi estranei. •...
  • Seite 7: Parametri Di Default

    Indicazioni grafiche nei diagrammi di menù Spiegazione Selezionare il menù con i tasti ed uscire con il tasto Scorrere il menù verso destra o verso sinistra Scorrere il menù verso l’alto o verso il basso Scorrere i valori verso destra o verso sinistra 5.1 PARAMETRI DI DEFAULT Al momento della prima accensione, e ad ogni reset di fabbrica del modulo, il modulatore KM riporterà...
  • Seite 8 5.3 MENU GENERALE TPE Impostazione dei settaggi del TPE TPE SETUP Menù TPE SETUP v edi pag. Nav igazione della centrale o Menù SETUP CENTRALE v edi pag. SETUP CENTRALE dispositiv o Emulazione del programmatore Menù EMULAZIONE KTP v edi pag. EMULAZIONE KTP 5.4 MENU TPE SETUP English...
  • Seite 9 5.5 MENU SETUP CENTRALE ED EMULAZIONE KTP Questo menu riguarda programmazioni avanzate che prevedono il collegamento di più moduli tra loro mediante ponticelli RJ45. Procedura di modifica dell’indirizzo del modulatore nel caso di utilizzo di più moduli collegati tra loro: •...
  • Seite 10: Product Installation

    3. PRODUCT INSTALLATION The following is contained in the package: • 1 KM modulator • 1 RJ45 connector. After programming the module, we recommend to leave the RJ45 connector connected to avoid the deposit of dust or other particles. • 1 spacer.
  • Seite 11: Default Parameters

    Graphic indications of the menu Meaning diagrams Select the menu by the keys and exit with the Scroll the menu to the right or to the left Scroll the menu upwards or downwards Scroll the value to the right or to the left 5.1 DEFAULT PARAMETERS When first switched on, and after every default reset of the module, the KM modulation will show the following values : PARAMETERS...
  • Seite 12 5.3 TPE GENERAL MENU TPE settings TPE SETUP TPE SETUP Menu see page Headend or device navigation HEADEND SETUP Menu see page HEADEND SETUP Emulation of the KTP KTP EMULATION Menu see page KTP EMULATION programmer 5.4 TPE SETUP MENU Select the language English Italiano...
  • Seite 13 5.5 HEADEND SETUP AND KTP EMULATION MENU This menu concerns advanced programming that foresees the connection of several modules by RJ45 jumpers. Procedure to modify the modulator address in the event of use of several modules connected to one another: •...
  • Seite 14: Installation Du Produit

    3. INSTALLATION DU PRODUIT L’emballage contient : • 1 modulateur KM • 1 connecteur RJ45. Après avoir terminé la programmation du module, il est conseillé de laisser le connecteur RJ45 accroché afin d’éviter le dépôt et l’entrée de poussières et de corps étrangers. •...
  • Seite 15: Paramètres De Défaut

    Indications graphiques dans les Explication diagrammes du menu Sélectionner le menu avec les touches et sortir avec la touche Faire défiler le menu vers la droite ou vers la gauche Faire défiler le menu vers le haut ou vers le bas Faire défiler les valeurs vers la droite ou vers la gauche 5.1 PARAMÈTRES DE DÉFAUT...
  • Seite 16 5.3 MENU GÉNÉRAL DU TPE Saisie des réglages du TPE RÉGLAGE DU TPE Menu RÉGLAGE DU TPE Voir page Nav igation de la centrale RÉGLAGE DE LA Menu RÉGLAGE DE LA CENTRALE v oir page ou du dispositif CENTRALE Émulation du programmeur KTP Menu ÉMULATION KTP v oir page ÉMULATION KTP 5.4 MENU DE RÉGLAGE DU TPE...
  • Seite 17 5.5 MENU DE RÉGLAGE DE LA CENTRALE ET ÉMULATION KTP Ce menu se réfère aux programmations avancées qui prévoient la connexion de plusieurs modules par liaisons RJ45. Procédure de modification de l’adresse du modulateur en cas d’utilisation de plusieurs modules connectés entre eux: •...
  • Seite 18: Instalación Del Producto

    3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO El embalaje incluye: • 1 modulador KM • 1 conector RJ45. Una vez finalizada la programación del módulo se aconseja dejar conectado el conector RJ45 para que no se depositen ni se introduzcan polvo y cuerpos extraños. •...
  • Seite 19 Indicaciones gráficas en los diagramas Explicación de menú Seleccionar el menú con las teclas y salir con la tecla Desplazar el menú hacia la derecha o hacia la izquierda Desplazar el menú hacia arriba o hacia abajo Desplazar los valores hacia la derecha o hacia la izquierda 5.1 PARÁMETROS POR DEFECTO Cuando se encienda por primera vez y cada vez que se efectúe un reseteo de fábrica del módulo, el modulador KM indicará...
  • Seite 20 5.3 MENU GENERAL TPE Ajuste de los seteos del TPE TPE SETUP Menú TPE SETUP v éase pág. Nav egación desde la central o Menú SETUP CENTRAL v éase pág. SETUP CENTRAL dispositiv o Menú EMULACIÓN KTP v éase pág. Emulación del programador KTP EMULACIÓN KTP 5.4 MENU TPE SETUP...
  • Seite 21 5.5 MENÙ SETUP CENTRAL Y EMULACIÓN KTP Este menú respecta a programaciones avanzadas que prevén la conexión de varios módulos entre sí con puentes RJ45. Procedimiento de modificación de la dirección del modulador en caso de que se utilicen varios módulos conectados entre sí: •...
  • Seite 22: Instalação Do Produto

    3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Dentro da embalagem, estão presentes: • 1 modulador KM • 1 conector RJ45. Terminada a programação do módulo, é aconselhado deixar conectado o conector RJ45 para evitar o depósito e a entrada de pó e corpos estranhos. •...
  • Seite 23: Parâmetros Predefinidos

    Indicações gráficas nos diagramas de Explicação menu Seleccionar o menu com as teclas e sair com a tecla Percorrer o menu para a direita ou para a esquerda Percorrer o menu para cima ou para baixo Percorrer os valores para a direita ou para a esquerda 5.1 PARÂMETROS PREDEFINIDOS No momento da primeira activação, e a cada reset de fábrica do módulo, o modulador KM indicará...
  • Seite 24 5.3 MENU GERAL TPE Programação das def inições do TPE TPE SETUP Menu TPE SETUP v ide pág. Nav egação por central ou Menu SETUP CENTRAL v ide pág. SETUP CENTRAL dispositiv o Menu EMULAÇÃO KTP v ide pág. EMULAÇÃO KTP Emulação do programador KTP 5.4 MENU TPE SETUP English...
  • Seite 25 5.5 MENU SETUP CENTRAL E EMULAÇÃO KTP Este é um menu para programações avançadas, que prevêem a ligação de diversos módulos entre si através de pontes RJ45. Procedimento de modificação do endereço do modulador em caso de utilização de diversos módulos ligados entre si: •...
  • Seite 26: Installation Des Erzeugnisses

    3. INSTALLATION DES ERZEUGNISSES Die Verpackung enthält: • 1 Modulator KM • 1 RJ45 Verbinder. Wir empfehlen, den RJ45 Verbinder nach Beendigung der Programmierung des Moduls nicht abzunehmen, um eine Ansammlung von Staub oder das Eintreten von Fremdkörpern zu vermeiden. •...
  • Seite 27: Default-Parameter

    Grafische Anzeigen in den Erläuterung Menü-Diagrammen Wählen Sie das Menü mit den Tasten oder , verlassen sie mit der Taste Im Menü nach rechts oder links Im Menü nach oben oder unten In den Werten nach rechts oder links 5.1 DEFAULT-PARAMETER Beim ersten Einschalten und nach jedem Werksreset des Moduls zeigt der KM Modulator die folgenden Werte an: PARAMETER Standard...
  • Seite 28 5.3 ALLGEMEINES TPE-MENÜ Eingabe der TPE-Einstellungen TPE SETUP Menü TPE SETUP siehe Seite Nav igation Zentrale oder Menü ZENTRALEN SETUP siehe Seite ZENTRALEN SETUP Gerät Emulation des KTP- Menü KTP EMULATION siehe Seite KTP EMULATION Programmiergeräts 5.4 SETUP-MENÜ TPE English Wahl der Sprache Italiano Deutsch...
  • Seite 29: Setup-Menü Zentrale Und Emulation Ktp

    5.5 SETUP-MENÜ ZENTRALE UND EMULATION KTP Dieses Menü betrifft die fortgeschrittene Programmierung, die einen Anschluss mehrerer Module untereinander mit Hilfe von RJ45-Brücken vorsieht. Vorgehensweise zur Veränderung der Modulator-Adresse beim Einsatz mehrerer untereinander verbundener Module: • gehen Sie in das Menü “EINGABEN” – “ADRESSE EINGABEN”; •...
  • Seite 30 6. I: GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI E: LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS GB: TROUBLESHOOTING P: TROUBLESHOOTING F: DEPANNAGE D: FEHLERSUCHE Anomalia Spiegazione Soluzione Ingresso scollegato Verificare la bontà delle connessione audio/video Assenza di segnale in Verificare nel menu FREQ. USCITA la corretta imposta- uscita Standard video errato zione dello standard video relativo al proprio paese...
  • Seite 31 7. I: SPECIFICHE TECNICHE E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN I: Ingressi audio sinistro e destro GB: Audio inputs Left and Right F: Entrée audio composite E: Entradas de audio izquierda y derecha P: Entradas de áudio esquerda e direita D: Audioeingang Links und Rechts I: Impedenza E: Impedancia...
  • Seite 32 Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 0 Gennevilliers FRANCE Tel: + 1 47841 - Fax: + 1 47841 Fracarro Iberica - Poligono Táctica, “Ciudad de los negocios” c/A n°4 - 480 Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel. +4/140104 - Fax +4/1401...

Diese Anleitung auch für:

Kmm serieKms serie

Inhaltsverzeichnis