Herunterladen Diese Seite drucken

bihl+Wiedemann BWU2370 Montageanweisung Seite 2

Werbung

AS-i Safety Eingangsmodul IP67 (M12)
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
1
Sicherheitshinweise // Safety notes // Indications de sécurité // Indicazioni di
sicurezza // Indicaciones de seguridad
Fachgerecht installieren:
Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der Installation ist dar-
auf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die AS-i Busleitung getrennt von Kraft-
stromleitungen verlegt sind. Im Schaltschrank ist darauf zu achten, dass bei Schützen eine entsprechende
Funkenlöschung verwendet wird. Bei Antriebsmotoren und -bremsen ist auf die Installationshinweise in den
entsprechenden Bedienungsanleitungen zu achten. Bitte beachten Sie, dass die maximale Leitungslänge für
die AS-i Busleitung 100 m beträgt. Darüber hinausgehende Leitungslängen erfordern den Einsatz einer
geeigneten Leitungsverlängerung. //
Ensure appropiate installation:
Electrical installation is to be performed by trained expert personnel. During installation care must be taken
that supply and signal leads and also the AS-i bus cable are laid separately from power cables. In the switch-
gear cabinet it must be ensured that appropriate spark-quenching equipment is used with contactors. Where
drive motors and brakes are used, attention must be paid to the installation instructions in the corresponding
operating instructions. Please note that the maximum line length of the AS-i bus cable is 100 m. Cables
above that length require the use of a suitable circuit extension. //
Veuillez installer le module de manière adaptée:
L'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel qualifié. Pendant l'installation verifier que
les lignes d'alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus AS-i sont posées séparément des câbles de
courant fort. Dans l'armoire électrique, il faut veiller à ce qu'une extinction des etincelles appropriée soit uti-
lisée avec des contacteurs. Pour les moteurs d'entraînement et les freins, les instructions d'installation indi-
quées dans les instructions d'utilisation doivent être réspectées. La longueur maximale autorisée pour la
ligne de bus AS-i est de 100 m. Pour atteindre des lignes plus longues il faut utiliser une extension de ligne
appropriée. //
Assicurarsi che l'apparecchio sia installato in modo corretto:
L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite solamente da personale qualificato. Durante
l'installazione, verificare che le linee di alimentazione e di segnali e anche la linea bus AS-i vengono posate
separatamente dai cavi a corrente forte. Nell'armadio elettrico, si deve fare attenzione di utilizzare un'estinzi-
one scintille adeguata con i contattori. Per i motori di propulsione e i freni bisogna badare alle istruzioni per il
montaggio indicate nelle istruzioni per l'uso. La lunghezza massima autorizzata per la linea di bus AS-i è di
100 m. Per ottenere delle linee più lunghe si deve utilizzare un´ estenzione di linea adatta. //
Asegúrese de que la instalación se ha realizado de forma correcta:
La instalación eléctrica debe ser efectuada por personal debidamente cualificado. En la instalación se debe
tomar en consideración que los cables de alimentación, los cables de señal y el del bus AS-i deben estar
separados de los cables de alta tensión. En el armario eléctrico se debe prestar atención en utilizar equipos
con la función para extinguir arcos en los contactores. Para los motores y frenos del accionamiento se
deben acatar las instrucciones de instalación de los mismos. Por favor considere que la máxima extensión
del bus AS-i es de 100 m. Instalaciones que excedan esta longitud requieren del uso de extensores conve-
nientes del circuito.
Die korrekte Sicherheitsfunktion des Gerätes muss unbedingt in der Anlage überprüft werden! // The correct
safety function of the device must be verified once installed within the protected machinery! // Il faut impérati-
vement contrôler le bon fonctionnement de la fonction de sécurité dans l'installation! // La funzione di sicu-
rezza dell'apparecchio deve imperativamente essere controllata nell'impianto! // ¡La función correcta de
seguridad del aparato deberá comprobarse sin falta en el equipo!
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
2
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

Werbung

loading