Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Omega Pro:
Inhaltsverzeichnis
MONTAGEANLEITUNG
Dampfgenerator
Condair Omega Pro
Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Condair Omega Pro

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG Dampfgenerator Condair Omega Pro Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung...
  • Seite 2: Wir Danken Ihnen, Dass Sie Condair Gewählt Haben

    Serienummer: Eigentumsrechte Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum von Condair Group AG. Die Weitergabe und Vervielfältigung der Anleitung (auch auszugsweise) sowie die Verwertung und Weitergabe ihres Inhaltes an Dritte sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ganz zu Beginn! Hinweise zur Montageanleitung Zu Ihrer Sicherheit Produktübersicht Modellübersicht 3.1.1 Einzelgeräte Klein ("S"), Omega Pro 5...10 und Mittel ("M"), Omega Pro 16...40 3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), Omega Pro 50...80 3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), Omega Pro 40...80 3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), Omega Pro 100...120...
  • Seite 4 Elektroschema Condair Omega Pro 50...80 - Einzelgeräte "L" 5.7.4 Elektroschema Condair Omega Pro 40...80 - Doppelgeräte 2 x "M" 5.7.5 Elektroschema Condair Omega Pro 100...160 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" 5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse 5.7.7 Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung 5.7.8...
  • Seite 5: Einleitung

    Ganz zu Beginn! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Dampfgenerator Condair Omega Pro entschieden haben. Der Dampfgenerator Condair Omega Pro ist nach dem heutigen Stand der Technik und den anerkann- ten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung des Dampfgenerators Condair Omega Pro Gefahren für den Anwender und/oder Dritte entstehen und/oder...
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Die Montageanleitung ist an einem siche ren Ort aufzubewahren, wo sie jederzeit zur Hand ist. Falls das Produkt den Besitzer wechselt, ist die Montageanleitung dem neuen Betreiber zu übergeben. Bei Verlust der Dokumentation wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Vertreter. Sprachversionen Diese Montageanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich.
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Eingriffe darüber hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch von Condair autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass alle Personen die mit Arbeiten am Condair Omega Pro betraut sind, die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen und einhalten.
  • Seite 8: Vermeidung Von Gefährlichen Betriebssituationen

    Vermeidung von gefährlichen Betriebssituationen Alle mit Arbeiten am Condair Omega Pro betrauten Personen sind verpflichtet, Veränderungen am Gerät, welche die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend der verantwortlichen Stelle des Betreibers zu melden und den Condair Omega Pro gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu si chern.
  • Seite 9: Produktübersicht

    ("S", "M" und "L") sowie als Doppelgeräte (2 x "M") und als Linkup-Systeme (3 x "M" oder 4 x "M") mit unterschiedlichen Heizspannungen für Dampfleistungen von 5 kg/h bis max. 160 kg/h erhältlich. 3.1.1 Einzelgeräte Klein ("S"), Omega Pro 5...10 und Mittel ("M"), Omega Pro 16...40 Gehäuse- Condair 230 V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 380V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ grösse...
  • Seite 10: Einzelgeräte Gross ("L"), Omega Pro 50

    3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), Omega Pro 50...80 Gehäuse- Condair 230 V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 380V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ grösse Omega Pro kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h –– –– –– –– 50,0 53,4 ––...
  • Seite 11: Doppelgeräte (2 X "M"), Omega Pro 40

    3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), Omega Pro 40...80 Gehäuse- Condair 230 V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 380V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ grösse Omega Pro kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h –– 2*18,1 2*19,7 ––...
  • Seite 12: Linkup-Systeme (3 X "M"), Omega Pro 100

    3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), Omega Pro 100...120 Gehäuse- Condair 230 V/1~ 200 V/3~ 230 V/3~ 380 V/3~ 400 V/3~ 415 V/3~ 440 V/3~ 460 V/3~ 480 V/3~ 500 V/3~ 600 V/3~ grösse Omega Pro kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h...
  • Seite 13: Linkup-Systeme (4 X "M"), Omega Pro 140

    3.1.5 Linkup-Systeme (4 x "M"), Omega Pro 140...160 Gehäuse- Condair 230 V/1~ 200 V/3~ 230 V/3~ 380 V/3~ 400 V/3~ 415 V/3~ 440 V/3~ 460 V/3~ 480 V/3~ 500 V/3~ 600 V/3~ grösse Omega Pro kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h...
  • Seite 14: Kennzeichnung Des Produktes

    Kennzeichnung des Produktes Die Kennzeichnung des Produktes findet sich auf dem Typenschild: Produktion Typenbezeichnung Serienummer (7-stellig) Monat/Jahr Condair Group AG, Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Schweiz Heizspannung Typ: Condair Omega Pro 400V3 P-VE Serial-Nr.: XXXXXXX 05.15 Spannung: 400V 3~ / 50...60Hz El.
  • Seite 15: Schlüssel Modellbezeichnung

    Schlüssel Modellbezeichnung Beispiel: Condair Omega Pro 50 L 400V/3~ VE Produktbezeichnung Gerätemodell: Gehäusegrösse: L: grosses Gehäuse Heizspannung: 230V/1~/50...60Hz: 230V/1~ 200V/3~/50...60Hz: 200V/3~ 230V/3~/50...60Hz: 230V/3~ 380V/3~/50...60Hz: 380V/3~ 400V/3~/50...60Hz: 400V/3~ 415V/3~/50...60Hz: 415V/3~ 440V/3~/50...60Hz: 440V/3~ 460V/3~/50...60Hz: 460V/3~ 480V/3~/50...60Hz: 480V/3~ 500V/3~/50...60Hz: 500V/3~ 600V/3~/50...60Hz: 600V/3~ Wassermanagement: VE: ohne Kalkauffangbehälter für Wasser aus einer Umkehrosmoseanlage oder vollentsalztes Wasser...
  • Seite 16: Optionen

    Befestigungsschiene Befestigungsschienen für die Befestigung 1xMP-S 1xMP-M 2xMP-M 1xMP-L 3xMP-M 4xMP-M des Condair Omega Pro an einer Wand oder am Montage-Rack. LonWorks-Zusatzplatine Zusatzplatine für die Anbindung des Con- 1xLW dair Omega Pro an ein Gebäudeleitsystem über LonWorks. Set Kabelverschraubungen 1xCG...
  • Seite 17 1xDWC-M 2xDWC-M 3xDWC-M 4xDWC-M Schlauch und Halterung für die Ablauf- wasserkühlung. Reinwassersystem Condair RO-A 1xRO-A40 2xRO-A100 Reinwassersystem für den Betriebs der Condair Omega Pro mit UO-Wasser. Für Geräte "L" nur möglich, wenn diese mit zwei separaten Heizspannungszuleitungen angeschlossen werden. Produktübersicht...
  • Seite 18: Zubehör

    1xZ261 2xZ261 3xZ261 4xZ261 Siebfilterventil für den Einbau in der Was- serzuleitung Montage-Rack Basis 1xMR-B 2xMR-B ––– 3xMR-B 4xMR-B Montage-Rack zum Condair Omega Pro. Montage-Rack Erweiterung 1xMR-E 2xMR-E ––– 3xMR-E 4xMR-E Höhen-Verlängerungsprofile zum Mon- tage-Rack. Stellfüsse zu Montage-Rack 1xMR-A 2xMR-A –––...
  • Seite 19: Kontrolle Der Lieferung / Lagerung Und Transport

    Allfällige Beschädigungen müssen umgehend dem Transportunternehmen gemeldet werden. – Überprüfen Sie anhand des Lieferscheins, ob alle Komponenten geliefert wurden. Fehlende Komponenten sind innerhalb von 48 Stunden Ihrem Condair-Vertreter zu melden. Condair Group AG übernimmt keine Verantwortung für fehlendes Material über diesem Zeitraum hinaus. Der Standardlieferumfang umfasst: –...
  • Seite 20: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Lagerung Der Condair Omega Pro ist in der Originalverpackung an einem geschützten Ort mit folgenden Bedin- gungen zu lagern: – Raumtemperatur: 5 ... 40 °C – Raumfeuchtigkeit: 10 ... 75 %rF Transport Transportieren Sie das Gerät und Komponenten nach Möglichkeit immer in der Originalverpackung und verwenden Sie geeignete Transportmittel bzw.
  • Seite 21: Montage- Und Installationsarbeiten

    Teile berührt werden. Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair Omega Pro erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 22: Installationsübersichten

    Z261 verwenden 1...10 bar / 1...40 °C – darf Ablauftrichter nicht berühren (mit optionaler Ablaufwasser- kühlung 2...10 bar / 1...25 °C) Offener Ablauftrichter mit Siphon (nicht mitgeliefert) Reinwassersystem Condair RO-A (Option) Abb. 7: Typische Installation für SPA-Kabinenbefeuchtung Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 23 Ablaufschlauch oder Edelstahlrohr verwenden Z261 – darf Ablauftrichter nicht berühren 1...10 bar / 1...40 °C (mit optionaler Ablaufwasser- Offener Ablauftrichter mit Siphon kühlung 2...10 bar / 1...25 °C) (nicht mitgeliefert) Reinwassersystem Condair RO-A (Option) Abb. 8: Typische Installation für Direkt-Raumbefeuchtung Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 24: Gerätemontage

    Gerätemontage 5.3.1 Hinweise zur Geräteplatzierung z.B. Omega Pro 60 1 0 0 2x "M" 5 0 - * empfohlen.: 250 mm . 5 0 m i n z.B. Omega Pro 120 3x "M" 1 0 0 5 0 - . 5 0...
  • Seite 25 Montageort vor Tropfwasser geschützt ist und die zulässigen Umgebungsbedingungen eingehalten werden. – Den Condair Omega Pro nicht an heissen oder sehr kalten Wänden und nicht an vibrierende Kom- ponenten montieren. – Den Dampfgenerator Condair Omega Pro nur in einem Raum mit Wasserablauf im Boden installieren.
  • Seite 26: Gerät Montieren

    5.3.2 Gerät montieren 5.3.2.1 Standardmontage Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Klein und Mittel Mass Gerätegrösse Omega Pro Omega Pro 5...10 ("S") 16...40 ("M") "a" in mm 54,0 54,0 "b" in mm 446,0 556,0 "c" in mm 80,2 88,6 "d" in mm 304,8...
  • Seite 27 Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross Mass Gerätegrösse Omega Pro 50...80 ("L") "a" in mm 164,0 "b" in mm 426,0 "c" in mm 117,2 "d" in mm 406,4 Gewichte Gerätegrösse Omega Pro 50...80 ("L") Nettogewicht in kg 81,0 Betriebsgewicht in kg 132,0 Abb.
  • Seite 28 Vorgang Standardmontage 1. Die Befestigungspunkte "A" und "B" am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und je eine Schraube bis auf 5 mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand in die Befestigungslöcher "A" einschrauben. 3.
  • Seite 29: Montage Mit Befestigungsschiene (Option)

    5.3.2.2 Montage mit Befestigungsschiene (Option) Übersicht Montage von Einzelgeräten Klein und Mittel mit Befestigungsschiene Mass Gerätegrösse Omega Pro Omega Pro 5...10 ("S") 16...40 ("M") "a" in mm 193,5 193,5 "b" in mm 304,8 406,4 "c" in mm 57,6 61,8 Gewichte Gerätegrösse...
  • Seite 30 Übersicht Montage von Einzelgeräten Gross mit Befestigungsschiene Mass Gerätegrösse Omega Pro 50...80 ("L") "a" in mm 263,5 "b" in mm 406,4 "c" in mm 117,2 Gewichte Gerätegrösse Omega Pro 50...80 ("L") Nettogewicht in kg 81,0 Betriebsgewicht in kg 132,0 Abb. 13: Übersicht Montage von Einzelgeräten Gross mit Befestigungsschiene...
  • Seite 31: Kontrolle Der Gerätemontage

    Vorgehen 1. Die Befestigungspunkte "A" für die Befestigungsschiene am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und Befestigungsschiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Vor dem festziehen der Schrauben die Befestigungsschiene mit Wasserwaage horizontal ausrichten. 3.
  • Seite 32: Dampfinstallation

    Dampfinstallation 5.4.1 Übersicht Dampfinstallation SPA-Kabine min. 15 % – Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen DS80 – Entwässerung an den tiefsten Punkten – Schlauch oder feste Verrohrung (mit gleichem min.
  • Seite 33 Ventilationsgerät (separat über dem Dampfgenerator montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung an den tiefsten Punkten Kondensatleitung – Schlauch oder feste Verrohrung (mit gleichem – Min. Gefälle 15 % (8.5°) DS80 Innendurchmesser wie Dampfaustritt) –...
  • Seite 34: Platzierung/Einbau Des Dampfverteilers

    Der Dampfaustritt des Dampfverteilers ist durch entsprechende Massnahmen so ab zuschirmen, dass sich die Dampfbadbenutzer nicht am austretenden Dampf verbrennen können. Wichtig: Der Umgebungsdruck am Montageort des Condair Omega Pro und am Montageort des Dampfverteilers muss gleich sein. Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 35: Platzierung Und Montage Der Ventilationsgeräte (Zubehör Bp)

    BP neben der Einhaltung der Mindestabstände weitere Faktoren (Raumgrösse, Raumhöhe, etc.) berücksichtigt werden. Bei Fragen zur direkten Raum luft befeuchtung nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Weitere Informationen finden sich in der separaten Montage- und Betriebsanleitung zum Ventilations- gerät BP.
  • Seite 36: Montage Der Dampf- Und Kondensatleitungen

    Installationshinweise – Verwenden Sie für die Dampfleitung ausschliesslich die Original Dampf- und Kondensatschläu- che von Ihrem Condair-Vertreter oder feste Rohrleitungen aus Kupfer oder Edelstahl (min. DIN 1.4301). Dampf- und Kondensatleitungen aus anderen Materialien können unter Umständen zu Be triebsstörungen führen.
  • Seite 37 Installationsbeispiele min. 15 % min. 15 % – Ømin. 200 mm Abb. 16: Dampfverteilrohr ist mehr als 500 mm über der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 38 min. 15 % – Hindernis min. 15 % min. 15 % – Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen An der tiefsten Stelle Kondensatablauf (ohne Querschnittreduktion) einbauen Abb. 17: Dampfverteilrohr ist weniger als 500 mm über oder unter der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 39 min. 15 % Dampfleitung über die ganze Länge isolieren! min. 15 % – Schlauchstück min. 15 % – Abb. 18: Dampfleitung mit fester Verrohrung und Isolation Beachten Sie folgende Hinweise: – Der minimale Innendurchmesser der Dampfleitung (abhängig von verwendeten Dampfverteiler) ist über die ganze Leitungs länge einzuhalten.
  • Seite 40 – Der minimale Biegeradius für feste Verrohrung beträgt 5 x Dampfrohr-Innendurchmesser. – Die Befestigung der Dampfleitung am Dampfverteiler und am Austritt des Dampftanks erfolgt über entsprechend lange Schlauchstücke, die mit Schlauchklemmen befestigt werden. – Wichtig! Pro Meter Leitungslänge bzw. pro 90°-Bogen ist ein Druckverlust von ca. 100 Pa zu berücksichtigen.
  • Seite 41: Fehler Bei Der Verlegung Der Dampf- Und Kondensatleitung

    5.4.5 Fehler bei der Verlegung der Dampf- und Kondensatleitung Falsch Korrekt Dampfleitung vor erstem Bogen weniger als 300 mm Dampfleitung vor dem ersten Bogen mindestens 300 mm senkrecht senkrecht nach oben geführt (Kondensatbildung). nach oben führen. Minimaler Biegeradius des Dampfschlauches/der Der minimale Biegeradius von 300 mm (bei Dampfschläuchen) bzw.
  • Seite 42: Kontrolle Der Dampfinstallation

    5.4.6 Kontrolle der Dampfinstallation Prüfen Sie die korrekte Dampfinstallation anhand der folgenden Checkliste: – Dampfverteiler Dampfverteiler korrekt platziert und befestigt? Nicht verwendete Kondensatabläufe am Dampfverteiler mit Kappe verschlossen? – Dampfleitung Max. Länge von 4 m eingehalten? Dampfschlauch / Dampfleitung vor dem ersten Bogen mindestens 300 mm senkrecht nach oben geführt? Minimale Steigung/Gefälle von 15 %/8.5°...
  • Seite 43: Wasserinstallation

    Wasserinstallation 5.5.1 Übersicht Wasserinstallation Wasserablaufanschluss ø30 mm Wasserzulaufanschluss G 3/4" Wasserzulaufleitungen (min. Innendurchmesser 8 mm, nicht mitgeliefert) Ablaufschlauch (mitgeliefert) – Innendurchmesser ø30 mm Siebfilterventil (Zubehör) oder – Ablaufschlauch immer nach links wegführen Absperrhahn und Filter 125 µm – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zum Ablauftrichter –...
  • Seite 44 Wasserablaufanschlüsse ø30 mm Wasserzulaufanschüsse G 3/4" Ablaufschläuche (mitgeliefert) Wasserzulaufleitungen – Innendurchmesser ø30 mm (min. Innendurchmesser 8 mm, – Ablaufschläuche immer nach links wegführen nicht mitgeliefert) – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zur Sammelleitung – Mit Schlauchklemmen an den Stutzen der Sammelleitung Siebfilterventile (Zubehör) oder befestigen Absperrhähne und Filter 125 µm...
  • Seite 45: Hinweise Zur Wasserinstallation

    Der Wasserzulauf ist gemäss der Übersichtsabbildungen in Kapitel 5.5.1 und den geltenden lokalen Vorschriften für Wasserinstallationen zu erstellen. Die angegebenen Anschlussdaten sind einzuhalten. Hinweis: Der Dampfgenerator Condair Omega Pro kann auch mit Umkehrosmosewasser des optionalen Condair RO-A Reinwassersystem gespiesen werden (siehe Installationsübersichten in Kapitel 5.2).
  • Seite 46: Kontrolle Der Wasserinstallation

    – Den mitgelieferten Ablaufschlauch immer nach links vom Ablaufanschluss wegführen und nach unten zum Ablauftrichter führen (siehe Abb. 20). Bei den grossen Geräten mit zwei Dampfzylindern ist jeder Ablaufschlauch in einen separaten Ab- lauftrichter zu führen (siehe Abb. 21). Bei Doppelgeräten sind die Ablaufschläuche mit Schlauchklemmen an ein Sammelrohr mit stetigem Gefälle (min.
  • Seite 47: Hinweise Zur Feuchteregelung Für Die Direktraumbefeuchtung

    Hinweise zur Feuchteregelung für die Direktraumbefeuchtung 5.6.1 Prinzipschema Raumfeuchteregelung Für die Direktraumbefeuchtung wird der Feuchtefühler "A1" bzw. Hygrostat "B1" direkt im Raum montiert. Feuchtefühler Ein/Aus-Hygrostat Sicherheitshygrostat Stetigregler extern (z.B. PI-Regler) Interner P/PI-Regler Eingangssignal von A1 Abb. 23: Raumfeuchteregelung Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 48: Elektroinstallation

    Teile berührt werden. Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair Omega Pro erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 49: Elektroschema Condair Omega Pro 5

    Betriebs- und Störungsfernmeldeplatine (Option) Hauptschütz Sicherheitskette Motor Ventilationsgerät Netztrennschalter Heizspannungsversorgung Netztrennschalter Steuerspannungsversorgung SW1 Drehschalter Modulidentifikation (auf Stellung "0" belassen) THV Anschlussklemmen Heizspannungsversorgung (Option) Abschlämmwasserkühlventil (Option) Totalabschlämmventil (Option) Abb. 24: Elektroschema Condair Omega Pro - Einzelgeräte "S" und "M" (5...40 kg/h) Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 50: Elektroschema Condair Omega Pro 50

    Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbusnetzwerk (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair Omega Pro das letzte Gerät im Modbus-Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 51: Elektroschema Condair Omega Pro 40

    400-415 V/3~/50..60 Hz Totalabschlämmventil (Option) Versorgungskabel Modul A zu Modul B - 1,65 m (mitgeliefert) Datenkabel Modul A zu Modul B - 1,65 m (mitgeliefert) Abb. 26: Elektroschema Condair Omega Pro - Doppelgeräte (2 x "M") 40...80 kg/h Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 52: Elektroschema Condair Omega Pro 100

    5.7.5 Elektroschema Condair Omega Pro 100...160 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" Steuerkasten "Main A" Steuerkasten "Main B" LEVEL POWER DRN2 J3 DRN1 J2 INLET J1 UNIT BOARD SUPPLY L1 L2 Treiberplatine "Main B" Y1 Y2 L1 L2 L3...
  • Seite 53 Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbusnetzwerk (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair Omega Pro das letzte Gerät im Modbus-Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 54: Anschlussarbeiten Externe Anschlüsse

    5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse Anschluss externe Sicherheitskette Die potentialfreien Kontakte externer Überwachungs- MAINS SUPPLY geräte (z.B. Sicherheitshygrostat "B1") werden gemäss L N SC1SC2PEPE dem Schema in Serie (Sicherheitskette "K2") an die Klemmen "SC1" und "SC2" des Klemmenblocks "X1" auf der Treiberplatine angeschlossen. Das Anschlusskabel Steuerkasten ist über eine Kabelverschraubung in den Steuerkasten zu führen.
  • Seite 55 Serviceintervallzeit abgelaufen ist oder oder eine Warnung aktiv ist. – "Steam" (Klemmen 7 und 8): Dieses Relais schliesst, sobald der Condair Omega Pro Dampf erzeugt. – "Unit on" (Klemmen 9 und 10): Dieses Relais schliesst, sobald die Spannungsver- sorgung zum Dampfgenerator eingeschaltet ist.
  • Seite 56: Anschluss Abschlämmwasserkühlventil (Option)

    Steuerkasten zu führen. Steuerkasten Hinweis: Das Abschlämmwasserkühlventil muss bei nachträglichem Einbau über die Steuersoftware aktiviert werden. Nehmen Sie dazu mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Anschluss Totalabschlämmventil (Option) Das Anschlusskabel des optionalen Totalabschlämm- ventils "Y2" wird gemäss dem Schema an die Klemmen- leiste "DRN2 J3"...
  • Seite 57: Anschluss Steuerspannung

    Anschluss Steuerspannung Hinweis: Wenn der Condair Omega Pro mit der Option "CVI" oder "TR" ausgerüstet ist, wird keine separate Steuerspannungsversorgung benötigt. Der Anschluss der Steuerspannungsversorgung (L1, N, MAINS SUPPLY PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden L N SC1SC2 PEPE Klemmen auf der Treiberplatine.
  • Seite 58: Anschluss Heizspannung

    Anschluss Heizspannung L1 L2 L1 L2 L2 L3 L2 L3 Steuerkasten Steuerkasten (Modul A) (Modul B) 200-600 V/3~/50..60 Hz 200-600 V/3~/50..60 Hz 230 V/1~/50..60 Hz 230 V/1~/50..60 Hz Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3 und PE bzw. L1, N und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden Klemmen am Hauptschütz "K1"...
  • Seite 59 Anschluss Spannungsversorgung über Option TR (für 3-Phasen Einzelspannungs-System) MODULE B MAINS SUPPLY MODULE B MAINS S L1 L2 L1 L2 L N SC1SC2PEPE L N SC1 Versorgungskabel (Modul A / Modul B) 6.3 A, träge L2 L3 Option TR Steuerkasten Steuerkasten (Modul A) (Modul B)
  • Seite 60: Anschluss Ventilationsgerät Bp

    Anschluss Spannungsversorgung über Option CVI (für 3-Phasen/Nullleiter Einzelspannungs- System) MODULE B MAINS SUPPLY MODULE B MAINS S L1 L2 L1 L2 L N SC1SC2PEPE L N SC1 Versorgungskabel (Modul A / Modul B) L2 L3 6.3 A, träge Option CVI Steuerkasten Steuerkasten (Modul A)
  • Seite 61: Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung

    5.7.7 Leistungsdaten / Sicherungen "F3" Heizspannungsversorgung 230V/1~/50...60 Hz 200V/3~/50...60 Hz 230V/3~/50...60 Hz 380V/3~/50...60 Hz 400V/3~/50...60 Hz 415V/3~/50...60 Hz Condair Omega 16,5 –– –– –– –– –– 26,0 –– –– –– –– –– 15,0 32,0 10,0 –– –– –– –– ––...
  • Seite 62: Kontrolle Der Elektrischen Installation

    5.7.8 Kontrolle der elektrischen Installation Folgende Punkte sind zu prüfen: Entsprechen die Versorgungsspannungen für die Heiz- und Steuerspannung den Angaben im Elek- troschema? Sind die Spannungsversorgungen (Heiz- und Steuerspannung) korrekt abgesichert? Sind in den Zuleitungen der Heiz- und Steuerspannungsversorgung die Serviceschalter "Q.." ins- talliert? Sind alle Komponenten entsprechend dem Anschlussschema richtig angeschlossen? Sind alle Anschlusskabel befestigt?
  • Seite 63: Anhang

    Anhang Masszeichnungen 6.1.1 Massabbildung Gerät "S" (Omega Pro 5...10) 173.5 71.7 123.8 80.2 304.8 57.6 304.8 57.6 G 3/4" 211.5 Abb. 28: Massabbildung Gerät "S" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 64: Massabbildung Gerät "M" (Omega Pro 16

    6.1.2 Massabbildung Gerät "M" (Omega Pro 16...160) 181.8 163.5 61.8 88.5 406.5 61.8 406.5 61.8 G 3/4" 321.5 Abb. 29: Massabbildung Gerät "M" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 65: Massabbildung Gerät "L" (Omega Pro 50

    6.1.3 Massabbildung Gerät "L" (Omega Pro 50...80) 520.5 418.8 163.5 61.8 178.8 535.8 1000 406.5 406.5 G 3/4" G 3/4" 321.5 678.5 Abb. 30: Massabbildung Gerät "L" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 66: Ce-Konformitätserklärung

    Produkt the product responsabilité, que le produit Condair Omega Pro auf das sich diese Erklärung bezieht, to which this declaration relates is in auquel se réfère cette déclaration est mit den folgenden Normen oder...
  • Seite 68 BERATUNG, VERKAUF UND SERVICE: CH94/0002.00 Condair Group AG Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Schweiz Tel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 588 00 07 info@condair.com, www.condair-group.com...

Inhaltsverzeichnis