Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania
Návod na použitie
Használati utasítás
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкци
за употреба
Инструкции по эксплуатации
Я

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht KRA 185

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
  • Seite 3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 10 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 16 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 22...
  • Seite 4: Vor Dem Gebrauch Des Geräts

    VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts das das auch folgenden Bereichen bestimmt ist: einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften und/oder Transportschäden müssen dem Händler innerhalb von Büros 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
  • Seite 5: Reinigung, Desinfektion Und Pflege Des Eis- Und/Oder Wasserspenders

    REINIGUNG, DESINFEKTION UND PFLEGE DES EIS- UND/ODER WASSERSPENDERS (sofern vorhanden) Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungen Bedienfeld oder nach längerer Nichtbenutzung des Eis- zur Desinfektion kann die Trinkwasserqualität des und Wasserspendersystems (länger als 30 Tage) ausgegebenen Wassers beeinträchtigen. ausgetauscht werden. • Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts und nach •...
  • Seite 6: Hinweise Zur Ausserbetriebsetzung

    • Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in GEBRAUCH der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte • Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den aufbewahren oder verwenden. Durch die Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder unterbrechen. Explosionsgefahr.
  • Seite 7: Pflege Und Reinigung

    Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so Steht keine Camping-Gefrierbox oder kein lang wie möglich kühl. Trockeneis zur Verfügung, sollten leicht verderbliche Lebensmittel zuerst verwertet Bei Stromausfällen von über 24 Stunden. werden. 1. Das Gefriergut herausnehmen und es in einer 2. Den Eisbehälter leeren. abschließbaren Camping-Gefrierbox lagern.
  • Seite 8 oder Eis in den Behälter fällt. Plötzliches Vor dem Auswechseln der Glühbirne Knacken beim Anspringen und Abschalten des 1. immer zunächst den Netzstecker ziehen. Kompressors. 2. Siehe Abschnitt "Pflege und Reinigung". Der Eisautomat erzeugt Geräusche (bei Der Kompressor läuft zu häufig: einigen Modellen): •...
  • Seite 9 KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: • Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern), ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie • Ihre vollständige Anschrift, keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und •...
  • Seite 10: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in 1. After unpacking the appliance, make sure it is household and similar applications such as not damaged and that the door closes properly. - staff kitchen areas in shops, offices and other Any damage must be reported to the dealer working environments;...
  • Seite 11 CLEANING, SANITIZATION AND MAINTENANCE OF THE ICE AND/OR WATER DISPENSER (if present) Failure to follow the instructions regarding • The filter must be changed when indicated on sanitizing can compromise the hygienic safety the control panel or when the ice/water of the water dispensed.
  • Seite 12 appliances. The fumes can cause fires or explosions. • Before carrying out any maintenance or cleaning • Do not use mechanical, electric or chemical operation, unplug the appliance or disconnect it means other than those recommended by the from the power supply. Manufacturer to speed up the defrost process.
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    1. Keep both doors of the appliance closed. This freezer is not available and, likewise, no artificial will allow the stored food to stay cold as long as ice packs are available, try to use up the food, possible. which is more easily perishable. 2.
  • Seite 14 Buzzing sound when water valve or fan start In the case of burnt-out bulbs: working. 1. Always unplug the appliance from the mains. A cracking sound when compressor starts or 2. See chapter "Maintenance and Cleaning". when ready ice drops into ice box Abrupt If the motor seems to run too much: clicks when compressor switches on and off.
  • Seite 15: After-Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: • the Service number (the number after the word Switch the appliance on again to see if the problem SERVICE on the data plate on the inside of the has been solved. If it has not, disconnect the appliance), appliance from the power supply and wait for about •...
  • Seite 16: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • L'appareil que vous avez acheté a été conçu pour être 1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est utilisé dans un environnement domestique, mais aussi : pas endommagé et que les portes ferment - dans les zones de cuisine des lieux de travail, parfaitement.
  • Seite 17: Précautions Et Recommandations Générales

    NETTOYAGE, DÉSINFECTION ET ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR DE GLACE ET/OU D'EAU (si présent) Le non-respect des instructions fournies pour la • Le filtre doit obligatoirement être remplacé désinfection peut porter préjudice à la sécurité lorsque le bandeau de commande le signale ou sanitaire de l'eau distribuée.
  • Seite 18 d'incendie ou d'explosion. • Tous les appareils équipés de systèmes de • N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques production de glace et de distributeurs d'eau ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui sont doivent être connectés à un réseau hydrique qui recommandés par le fabricant pour accélérer le distribue exclusivement de l'eau potable (la processus de dégivrage.
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    et leur goût seront modifiés. Si les aliments ne sont En cas de coupure de courant de plus de 24 heures. pas en bonne condition, ou si vous avez des doutes, 1. Retirez tous les aliments congelés et mettez-les il convient de les jeter. dans un congélateur bahut.
  • Seite 20 récipient ; un bruit de détente lorsque le Le moteur semble fonctionner sans arrêt : compresseur s'allume et s'éteint. • Y a-t-il de la poussière ou des moutons sur le condensateur ? Bruits émis par le distributeur automatique de • Les portes ferment-elles correctement ? glace (sur certains modèles) : •...
  • Seite 21: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Avant d'appeler le Service après-vente : • votre adresse complète, Remettez l'appareil en marche pour vous assurer • votre numéro de téléphone avec l'indicatif. que l'inconvénient a été éliminé. Si l'inconvénient persiste, débranchez l'appareil et répétez l'opération une heure plus tard. Si, après avoir effectué...
  • Seite 22: Prima Di Usare L'apparecchio

    PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO • L'apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato 1. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che per essere impiegato in ambito domestico ed anche: non sia danneggiato e che la porta si chiuda - nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici perfettamente.
  • Seite 23: Precauzioni E Suggerimenti Generali

    PULIZIA, SANIFICAZIONE E MANUTENZIONE DISTRIBUTORE GHIACCIO E/O ACQUA (se presente) La non osservazione delle indicazioni riportate quando segnalato dal pannello comandi o dopo per la sanificazione può pregiudicare la un periodo di non utilizzo del sistema sicurezza igienica dell'acqua erogata. distribuzione ghiaccio/acqua superiore a 30 •...
  • Seite 24 • Non conservare o usare benzina, gas o liquidi UTILIZZO infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri • Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o infatti causare incendi o esplosioni.
  • Seite 25: Manutenzione E Pulizia

    in buone condizioni, è meglio eliminarli. Per interruzioni di corrente che durano oltre 24 ore. 1. Svuotare il comparto congelatore e sistemare gli Per interruzioni di corrente che durano un massimo di alimenti in un congelatore portatile. Se questo tipo 24 ore.
  • Seite 26 Uno scricchiolio, quando si avvia il compressore o alimentazione. quando il ghiaccio pronto cade nello scomparto del 2. Vedere il capitolo "Manutenzione e Pulizia". ghiaccio. Scricchiolii improvvisi, quando il Il motore rimane apparentemente in funzione compressore si accende e si spegne. troppo a lungo: Rumori del produttore automatico del ghiaccio (in •...
  • Seite 27 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA POST-VENDITA Prima di chiamare l'Assistenza post-vendita: • il numero Service (la cifra che si trova dopo la accendere nuovamente l'apparecchio, per accertarsi parola SERVICE sulla targhetta matricola posta che l'inconveniente sia stato risolto. In caso all'interno dell'apparecchio), contrario, scollegare nuovamente il prodotto dalla •...
  • Seite 28 5019 437 02012 05/11...

Inhaltsverzeichnis