Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Wave
carrycot

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Cross Wave carrycot

  • Seite 1 Wave carrycot...
  • Seite 2 IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 3 CLICK CLICK silvercrossbaby.com...
  • Seite 5 CLICK CLICK silvercrossbaby.com...
  • Seite 7 CLICK CLICK silvercrossbaby.com...
  • Seite 9 ✖ ✔ ✖ 10.1 silvercrossbaby.com...
  • Seite 10 11.1 11.2...
  • Seite 11 11.3 CLICK 12.1 12.2 CLICK 13.1 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Seite 12 14.1 14.2 15.1...
  • Seite 13 16.1 16.2 CLICK 17.1 17.2 CLICK 18.1 18.2 silvercrossbaby.com...
  • Seite 14 19.1 19.2 20.1 20.2...
  • Seite 15: Safety Notes

    If, however, you should have any problems these instructions. with the pushchair, please contact Your Wave travel system is a high your Silver Cross retailer who will take quality Silver Cross product. appropriate action. The Wave carrycot It meets current safety standards complies with EN 1466:2014.
  • Seite 16 WARNING: BE AWARE OF THE RISK WARNING: THE CARRYCOT OF OPEN FIRES, GAS FIRES ETC. ADAPTORS ARE ONLY TO BE IN THE NEAR VICINITY OF THE USED WITH A TANDEM SEAT CARRYCOT. OR CARRYCOT IN THE TANDEM POSITION. WARNING: THE HEAD OF THE CHILD IN THE CARRYCOT SHOULD WARNING: NO ADDITIONAL NEVER BE LOWER THAN THE BODY...
  • Seite 17: Care And Maintenance

    It may be unsafe to fit accessories or spare parts other than those supplied or ONLY BE REMOVED FROM THE recommended by Silver Cross. If anyone CHASSIS ONCE THE TANDEM SEAT, other than the owner is going to use this CARRYCOT OR CAR SEAT ADAPTOR product (e.g.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR Votre système de transport CONSULTATION ULTÉRIEURE. Wave est un produit haute qualité Silver Cross. Conforme aux AVERTISSEMENT: normes de sécurité actuelles, il vous donnera de longues années AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ de service moyennant certains JAMAIS VOTRE ENFANT SANS soins et un léger entretien régulier.
  • Seite 19 INSTALLÉ DES DEUX CÔTÉS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES À CHAQUE UTILISATION DE PIÈCES DÉTACHÉES ET DES LA POUSSETTE. VOUS ÊTES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ PAR SILVER CROSS. DE VOTRE ENFANT. SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com...
  • Seite 20 ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE LE GUIDON EST ATTACHÉ SONT ENCLENCHÉS AVANT LORSQUE VOTRE ENFANT SE UTILISATION. TROUVE DANS LA NACELLE. POUR ÉVITER LES BLESSURES, LA NACELLE PEUT S’ADAPTER MAINTENEZ VOTRE ENFANT À AUX CONNECTEURS WAVE ET L’ÉCART LORSQUE VOUS PLIEZ AUX CONNECTEURS TANDEM ET DÉPLIEZ CE PRODUIT.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Ne fixez pas d’accessoires ou de chiffon propre et sec. pièces de rechange autres que ceux fournis ou recommandés par Silver Cross, car cela Rincez toute poussière et saleté présente pourrait être dangereux. dans les mécanismes mobiles avec de Si une personne autre que le propriétaire...
  • Seite 22: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad ESTAS INSTRUCCIONES PARA El sistema de viaje Wave es un producto CONSULTARLAS POSTERIORMENTE de gran calidad de Silver Cross. Cumple con la normativa EN 1888:2012 y, si la Estas instrucciones son importantes. utiliza adecuadamente y realiza un buen mantenimiento, le proporcionará...
  • Seite 23 SOLO DEBEN UTILIZARSE UTILICE ESTE ARTÍCULO. PIEZAS DE RECAMBIO Y USTED ES RESPONSABLE DE LA ACCESORIOS APROBADOS POR SEGURIDAD DEL BEBÉ. SILVER CROSS. ADVERTENCIA: ANTES DE ANTES DE UTILIZARLO, UTILIZAR WAVE EN LA COMPRUEBE QUE TODOS LOS CONFIGURACIÓN TÁNDEM, DISPOSITIVOS DE BLOQUEO ACCIONE EL FRENO Y RETIRE ESTÁN CORRECTAMENTE...
  • Seite 24 NO LLEVE A MÁS DE DOS NIÑOS ADVERTENCIA: USAR EN ESTA SILLA. EXCLUSIVAMENTE EN LA ESTRUCTURA DE UN CAPAZO/ COMPRUEBE QUE LOS MOISÉS SILVER CROSS DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN DEL CAPAZO, ASIENTO O CUANDO SE UTILICE EN UN SILLA DE COCHE ESTÉN ESTRUCTURA, CONSULTE LAS...
  • Seite 25: Cuidado Y Mantenimiento

    Pula el metal con un paño limpio y seco. recambio diferentes a los suministrados o recomendados por Silver Cross. Si otras La suciedad y el polvo dentro de los personas, aparte del propietario (p. ej.
  • Seite 26 Norme di sicurezza QUESTE ISTRUZIONI PER Il sistema da viaggio Wave è un prodotto CONSULTAZIONI FUTURE Silver Cross di alta qualità. È conforme alla norma EN 1888:2012 e con un uso e una manutenzione corretti garantirà un Queste istruzioni sono importanti.
  • Seite 27 AVVERTENZA: NON UTILIZZARE AVVERTENZA: IL BRACCIOLO NEL CASO IN CUI LA CULLA DI PROTEZIONE DEVE ESSERE DA VIAGGIO PRESENTI SEMPRE MONTATO SU PARTI ROTTE, STRAPPATE O ENTRAMBI I LATI DURANTE MANCANTI. L’USO. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È RESPONSABILITÀ AVVERTENZA: NON LASCIARE DELL’ADULTO.
  • Seite 28 SOLAMENTE UNA VOLTA RIMOSSI UTILIZZARE SOLO PARTI DI GLI ADATTATORI PER LA SEDUTA RICAMBIO E ACCESSORI TANDEM, PER LA CULLA DA APPROVATI DA SILVER CROSS. VIAGGIO O PER IL SEGGIOLINO AUTO. ASSICURARSI CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO ACCERTARSI SEMPRE CHE IL...
  • Seite 29: Cura E Manutenzione

    Potrebbe essere pericoloso montare parti di ricambio o accessori diversi da quelli forniti o raccomandati da Silver Cross. Se il prodotto viene utilizzato da soggetti diversi dal proprietario (ad es. nonno, babysitter), illustrare loro l’uso corretto.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Anweisung vor dem Ge- Kinderwagen auftreten, wenden Sie sich brauch sorgfältig durch und bewahren Sie an Ihren Silver Cross Händler, der Ihnen sie gut auf, um künftig etwas nachschla- gerne weiterhilft. Die Wave Babywanne gen zu können. Die Sicherheit Ihres Kindes entspricht EN 1466:2014.
  • Seite 31 ACHTUNG: VERWENDEN SIE DIE ACHTUNG: BEVOR SIE DEN BABYWANNE NICHT WEITER, WAVE KINDERWAGEN FÜR WENN EIN TEIL BESCHÄDIGT DEN TANDEMGEBRAUCH ODER EINGERISSEN IST ODER UMBAUEN, BETÄTIGEN SIE FEHLT. DIE FESTSTELLBREMSE UND ENTFERNEN SIE DEN KINDERSITZ ACHTUNG: LASSEN SIE ODER DIE BABYWANNE. ANDERE KINDER NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER ACHTUNG: DIE...
  • Seite 32 GURTSYSTEM. SICHERHEIT IHRES BABYS. TRANSPORTIEREN SIE IN DIESEM ACHTUNG: NUR ZUR KINDERWAGEN NICHT MEHR ALS VERWENDUNG AUF ZWEI KINDER. EINEM SILVER CROSS- TRAGETASCHENSTÄNDER ODER VERGEWISSERN SIE AUF EINEM BASSINET-STÄNDER SICH VOR GEBRAUCH, DASS DIE LIEGEEINHEIT BEI VERWENDUNG AUF EINEM BZW. DER SITZ UND DIE STÄNDER BZWINGEN SIE DIE...
  • Seite 33: Pflege Und Wartung

    Gewalt vor. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Lesen Sie die Anweisungen zum Auf- und Zusammenklappen sorgfältig durch. Wenn Sie andere Zubehör- oder Ersatzteile als die von Silver Cross gelieferten oder empfohlenen anbringen, kann die Sicherheit nicht gewährleistet werden. Sollte eine andere Person dieses Produkt verwenden (beispielsweise Großeltern, Tagesmutter), weisen Sie sie...
  • Seite 34 VIKTIGT: SPARA Säkerhetsmeddelande BRUKSANVISNINGEN Wave resesystem är en högkvalitativ FÖR FRAMTIDA BRUK produkt från Silver Cross. Det uppfyller EN 1888:2012. Vid rätt användning och med rätt underhåll ska det fungera utan Bruksanvisningen är viktig. problem. Läs bruksanvisningen innan du Skulle du ändå få problem med använder produkten och spara...
  • Seite 35 ANVÄND ENDAST RESERVDELAR SITTER I. FRAMBÅGEN ÄR INTE OCH TILLBEHÖR TILLVERKADE ETT BÄRHANDTAG. ELLER REKOMMENDERADE AV VARNING: FRAMBÅGEN MÅSTE SILVER CROSS. VARA SÄKERT FASTSATT PÅ KONTROLLERA ATT ALLA BÅDA SIDOR VID ANVÄNDNING. LÅSANORDNINGAR ÄR I BARNETS SÄKERHET ÄR DITT FUNKTION FÖRE ANVÄNDNING.
  • Seite 36: Skötsel Och Underhåll

    ENDAST MONTERAS AV Det kan vara farligt att montera tillbehör eller reservdelar som inte är tillverkade FRÅN CHASSIT EFTER ATT av eller rekommenderade av Silver Cross. SYSKONSÄTE, BABYLIFT ELLER Om någon annan än ägaren ska använda BILSTOLSADAPTER HAR produkten (t.ex. far- och morföräldrar, MONTERATS AV.
  • Seite 37 Nämä ohjeet ovat tärkeitä. Turvallisuuteen liittyviä huomautuksia Lue nämä ohjeet ennen käyttöä Wave-yhdistelmävaunut ovat ja säilytä ne myöhempää tarvetta korkealaatuinen Silver Cross -tuote. varten. Jos et noudata näitä Ne täyttävät standardin EN 1888:2012 ohjeita, saatat vaarantaa lapsesi vaatimukset, ja asianmukaisesti turvallisuuden.
  • Seite 38 VAROITUS: EI SAA KÄYTTÄÄ, VAROITUS: VAUNUKOPAN JOS JOKIN VAUNUKOPAN OSA SOVITTIMET ON POISTETTAVA ON RIKKI, REPEYTYNYT TAI RUNGOSTA ENNEN WAVE- PUUTTUU. RUNGON PALAUTTAMISTA YHDEN LAPSEN VAROITUS: ÄLÄ ANNA MUIDEN KOKOONPANOKSI. LASTEN LEIKKIÄ VARTIOIMATTA VAUNUKOPAN LÄHEISYYDESSÄ. VAROITUS: VAUNUKOPAN SOVITTIMIA VOI KÄYTTÄÄ VAIN VAROITUS: OTA HUOMIOON VAUNUKOPAN KANSSA JA AVOIMEN TULEN, PALAVAN...
  • Seite 39 RATTAIDEN ISTUINOSA JA KAIKILLA AJONEUVON SISARUSISTUIN EIVÄT SOVELLU KAHVAAN JA/TAI ALLE 6-KUUKAUDEN IKÄISILLE SELKÄNOJAAN JA/TAI SIVUILLE LAPSILLE. KIINNITETYILLÄ TAAKOILLA ON VAIKUTUSTA AJONEUVON KÄYTÄ AINA LAPSEN VAKAUTEEN. VAUVAN TURVAJÄRJESTELMÄÄ. TURVALLISUUS ON SINUN VASTUULLASI. ÄLÄ KULJETA NÄILLÄ RATTAILLA USEAMPAA KUIN KÄYTTÖÄ KÄYTETÄÄN KÄYTTÖÄ KAHTA LASTA.
  • Seite 40 Istuinosaa tai mitään kangasosia ei saa pestä koneessa, kuivata kuivausrummussa, silittää eikä valkaista. Ajan mittaan värit saattavat hieman haalistua jokapäiväisessä käytössä. ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA...
  • Seite 41 ее на случай необходимости. Тем не менее, если с коляской возникнут Несоблюдение указаний, изложенных какие-либо проблемы, обратитесь в инструкции по эксплуатации, может за помощью в магазин Silver Cross по месту приобретения коляски. поставить под угрозу безопасность Переносная люлька Wave соответствует вашего ребенка.
  • Seite 42 ИЗНОСА. НЕОБХОДИМО НАДЕЖНО СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАФИКСИРОВАТЬ С ОБЕИХ ТОЛЬКО ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И СТОРОН НА ВЕСЬ ПЕРИОД АКСЕССУАРЫ, ОДОБРЕННЫЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВЫ КОМПАНИЕЙ SILVER CROSS. НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ СВОЕГО ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ РЕБЕНКА. КОЛЯСКУ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЗАДЕЙСТВОВАНЫ ВСЕ ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ФИКСАТОРЫ.
  • Seite 43 ЧТО КРЕПЛЕНИЯ РАМЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ КОЛЯСКИ, СИДЕНЬЯ ИЛИ ПРИМЕНЕНИЯ С ПОДСТАВКОЙ АВТОМОБИЛЬНОГО КРЕСЛА ДЛЯ ЛЮЛЬКИ/КОЛЫБЕЛИ ПРАВИЛЬНО ЗАФИКСИРОВАНЫ. SILVER CROSS. ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕЛЬЗЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВО ВРЕМЯ СТЕНДЕ, ОБРАЩАЙТЕСЬ БЕГА И КАТАНИЯ НА РОЛИКАХ. К ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ ПО УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО...
  • Seite 44 Внимательно прочтите инструкции по складыванию и раскладыванию коляски. Использование аксессуаров и запасных деталей, не поставляемых и не рекомендованных компанией Silver Cross, может быть опасным. Если коляску использует другой человек (например, бабушка, дедушка или няня), обязательно объясните этому человеку, как правильно ее...
  • Seite 45 重要提示。 安全事项 Wave旅行系列是Silver Cross生产的一款 在使用之前请阅读以下说明并妥善保存此说 优质产品。本品符合EN 1888:2012标准, 明书以备将来参考。不遵守说明书内容可能 如果使用及维护得当可经久耐用。 会影响到孩子的人身安全。 然而,如果您对推车有任何问题,请联 Wave 童车组合套装是 Silver Cross 的优 系您的Silver Cross零售商,零售商将采 质产品。 取适当的措施。Wave婴儿睡篮符合EN 该产品符合最新安全标准,只需定期和轻度 1466:2014标准。 保养即可长期使用。 警告: 单座模式下,该套装的提篮适合于初生至体 重为 9 公斤的婴儿使用,推车座椅适合于 6 警告:婴儿乘坐时,必须有人看护。 个月至体重为 警告:您需要为您孩子的安全负责。 25 公斤的婴儿使用。 警告:在您静止站立时请务必使用驻停制 附加座模式下,该套装的提篮适合于初生至 动器。 体重为 9 公斤的婴儿使用,推车座椅适合...
  • Seite 46 警告:在将WAVE转换为双座设置前,请使 推车手柄和(或)座椅靠背和(或)推车两 用驻停制动器并拆除任何汽车座椅或睡篮。 侧如果有任何负重,均会影响推车的稳定 性。保护孩子的安全是您的责任。 警告:在恢复WAVE底架至单座设置前,请 务必将睡篮适配器从底架上拆除。 警告:只可在 Silver Cross 手提嬰兒睡 籃/嬰兒睡籃支架上使用 警告:睡篮适配器只能与睡篮共同使用,且 务必在安装推车座椅前拆除。 在展台上使用时,请参阅随机柜提供的安全 警告和组装说明。 警告:睡篮适配器只能用于双座位置中的双 座座椅或睡篮。 篮筐最大承重量:5千克。 警告:请勿放置额外的床垫。 杯架最大承重量:340克。 应定期检查睡篮的手柄及底部,查看是否有 整理包最大容量:1千克。 损坏及磨损。 应只使用SILVER CROSS认可的替换部件 或配件。 使用前应确保 所有锁定装置均处于锁定状态。 为了避免受伤,在折起或打开本产品时请不 要让孩子靠近。 推车座椅及双座座椅不适合小于6个月的婴 儿。 要养成使用安全防护装置的习惯。 此推车仅能容纳最多两名孩童。 使用前检查推车的车身、座椅或汽车安全座 椅连接装置是否正确安装。 本产品不适合奔跑或滑冰时使用。 检查连接器的方向。请不要将连接器强行安 装在底架上,否则可能会造成损坏。...
  • Seite 47 在任何時候都不可以低於其身軀。 Wave 外遊系統旨在配合 Wave 手提睡 籃、Wave 嬰兒推車座椅、Wave 第二座椅 警告:當承載著小孩時,不要透過 (需另行購買)。 防撞欄提起座椅或手提睡籃。防撞 欄並非搬運手把。 警告:當承載著小孩時,不要透過 安全注意事項 防撞欄提起座椅或睡籃。防撞欄並 您的 Wave 外遊系統乃優質 Silver Cross 產 非搬運手把。 品。它符合 EN 1888:2012 標準,在正確使 用和保養下應可帶來良好的使用效果。 警告:當嬰兒推車在使用時,必須 但假如您對嬰兒推車有任何問題,請聯絡您 將防撞欄的兩端穩固地連接好。保 的 Silver Cross 零售商,零售商將採取合適 障小孩的安全是您的責任。 行動。Wave 手提睡籃符合 EN 1466:2014 警告:在未把 WAVE 轉為雙座椅...
  • Seite 48 警告:不可加上額外的墊子。 在展台上使用時,請參閱隨機櫃提 供的安全警告和組裝說明。 應定時檢查手提睡籃的手柄及底部 有無損壞或磨損的跡象。 籃子最大承載量:5公斤。 只應使用 SILVER CROSS 批准 杯架最大承載量:340克。 的替換部件或配件。 替換袋子最大承載量:1公斤。 在使用前確保所有鎖定裝置已經鎖 好。 在進行調節時,應扶緊座位。確保已使用停 為避免受傷,在打開及摺合此產品 車煞車制。假如你無法摺合或打開嬰兒車, 時,應確保您的孩子已遠離它。 切勿強行操作,以免造成損壞。請仔細閱讀 「摺合或打開」的指引。使用 Silver Cross 嬰兒推車座椅及第二座椅並不適合 提供或建議使用以外的配合或部件可能不安 未滿6個月大的兒童。 全。假如車主以外任何人士 (例如祖父母、保 一定要使用束縛系統。 姆) 需要使用此產品,請向該人士示範如何正 確使用嬰兒車。 切勿用此嬰兒推車乘載超過兩名兒 童。 護理及保養 在使用前,檢查嬰兒車車身、座椅 單元或汽車座椅的連接裝置已經正 車身-應經常檢查你的嬰兒手推車是否有磨 確地連接好。 損的跡象。定期以潤滑劑保護所有移動部件。...
  • Seite 49 ‫مالحظات السالمة‬ .‫هذه التعليمات مهمة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام واحتفظ بها‬ Silver Cross ‫ هو أحد منتجات‬Wave ‫نظام السفر من‬ ‫للرجوع لها في المستقبل. قد تتأثر سالمة الطفل‬ 1888:2012 EN ‫عالية الجودة. يتوافق المنتج مع معايير‬ .‫في حالة عدم اتباع تلك التعليمات‬...
  • Seite 50 ‫المحمول بانتظام للتأكد من عدم وجود عالمات‬ ‫ال ي ُ ستخدم سوى مع حامل سرير األطفال‬ .‫على حدوث تلف أو إهالك‬ Silver Cross ‫المحمول / المهد من‬ ‫ال يجوز استخدام قطع الغيار أو ملحقات سوى‬ .Silver Cross ‫المعتمدة من‬ .‫أقصى سعة للسلة: 5 كغم‬...
  • Seite 51 .‫االستخدام الصحيحة له‬ ‫الرعاية والصيانة‬ ‫الهيكل المعدني – تحقق دو م ً ا من عدم وجود عالمات االهتراء‬ ‫على عربة األطفال. يجب تزييت جميع األجزاء المتحركة‬ .‫بانتظام. تحقق من حرية الحركة لكافة أجهزة اإلغالق‬ .‫لمع األجزاء المعدنية باستخدام قطعة قماش نظيفة وجافة‬ ‫يجوز...
  • Seite 52 NOTES:...
  • Seite 53 Silver Cross (UK) Ltd, Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire, BD23 3JA silvercrossbaby.com...

Inhaltsverzeichnis