Device Overview Removable Head Pad Removable Head Strap Speaker Mic B1 Shoulder Joint Power Flashlight Button Action Button Display Pod Mic A1 Elbow Joint Camera (A2 on opposite side) Lock Ring Boom Arm Display Window Audio Jack Mic B2 Micro USB...
Seite 4
3. Put on the hard hat and if applicable, tighten until secure and comfortable. 4. To remove the HMT-1 from the hard hat, pinch the clip fingers and push the clip out of the hard hat slots.
Seite 5
Safety Warning Only use the Provided Charger The USB cable included with the HMT-1 is a special micro-USB cable for data transfer and charging. It in- cludes a safety box that protects the HMT-1’s safety circuits from power surges. These surges can damage the HMT-1 and may occur when connecting the HMT-1 to computers, wall chargers, car chargers, and other power sources that are not certified or approved as intrinsically safe.
Seite 6
Do not extend the display too far from your eye. Keep the display as close to the eye as possible for the best viewing experience. Adjust the overhead strap such that the HMT-1 rests horizontally, slightly above the tops of your ears. Position the shoulder and elbow joints into a “Z” shape, below the line of sight, left or...
Seite 7
The HMT-1 will automatically launch into configuration mode. Point the camera at the QR code you generated in Step 1. The HMT-1 will detect the QR code and configure the device. Note: Once the device connects to WiFi an update of RealWear Device Agent may occur.
Vue d’ensemble de l'appareil Coussinet arrière amovible Bandeau amovible Haut–parleur Mic B1 Articulation d’épaule Bouton Lampe flash d’alimentation Bouton d’action Module d’affichage Mic A1 Articulation coudée Caméra (A2 de l’autre côté) Bras articulé Écran Prise audio Mic B2 Port de données &...
Seite 16
1. Accrochez les clips du casque de sécurité dans la bande HMT-1 et enclenchez-les. 2. Glissez les clips dans les fentes d’accessoires du casque de sécurité ; la bande HMT-1 doit se trouver à l’extérieur du harnais du casque de sécurité.
Seite 17
Avertissement de sécurité N'utilisez que le chargeur fourni Le câble USB fourni avec le HMT-1 est un câble micro-USB spécial pour le transfert de données et la charge. Il comprend un boîtier de sécurité qui protège les circuits de sécurité du HMT-1 contre les surtensions. Ces surtensions peuvent endommager le HMT-1 et peuvent survenir lors de sa connexion à...
Seite 18
N’éloignez pas trop l’écran de votre œil. Gardez l’écran le plus près possible de votre œil pour une meil- leure vision. Réglez le bandeau pour que le HMT-1 repose bien horizontalement, légèrement au-dessus de vos oreilles. Réglez les articulations d’épaule et de coude en forme de « Z », sous le champ de vision...
Seite 19
Dirigez la caméra vers le code QR que vous avez généré à l’étape 1. Le HMT-1 va détecter le code QR et configurer l’appareil. Note : Une fois l’appareil connecté au WiFi, une mise à jour de RealWear Device Agent peut se produire.
Seite 21
Übersicht des Geräts Abnehmbares hinteres Pad Abnehmbarer Kopfriemen Lautsprecher Mikrofon B1 Schultergelenk Power- Taschenlampe Taste Aktionsknopf Display-Hülle Ellenbogengelenk Kamera Mikrofon A1 (A2 auf der gegenüberliegenden Seite) Sicherungsring Auslegerarm Anzeigefenster Audio-Buchse Mikrofon B2 Micro USB Daten & Ladeanschluss unter der Abdeckung...
Um die Schutzhelm-Clips zu erwerben, besuchen Sie shop.realwear.com. 1. Haken Sie die Schutzhelm-Clips in das HMT-1-Band ein und rasten Sie diese ein. 2. Schieben Sie die Clips in die Schlitze am Schutzhelm; der HMT-1 Gurt sollte außer- halb des Schutzhelmgurts sitzen.
HMT-1 beschädigen. Sie können auftreten, wenn der HMT-1 mit Computern, Wandladegeräten, Auto- mobilladegräten und anderen Energiequellen verbunden wird, die nicht zertifiziert sind oder nicht als eigensicher gelten. Dies ist das einzige Kabel, das zum Laden des HMT-1 und zum Bewegen von Daten zulässig ist. QR-Code für die Konfiguration generieren ODER Verwenden Sie honeywell.setupmyhmt.com...
5. Ist das Objekt bei beiden Augen mittig im Dreieck, dann haben Sie eine neutrale Augendominanz. 6. Wiederholen Sie den Test, um ihn zu bestätigen. Aufsetzen des HMT-1 Halten Sie das Display nicht zu weit vom Auge entfernt. Nähern Sie das Display so nahe wie möglich an das Auge an, um eine optimale Sicht zu erhalten.
1. Der HMT-1 startet automatisch in den Konfigurationsmodus. 2. Richten Sie die Kamera auf den QR-Code, den Sie in Schritt 1 erstellt haben. 3. Der HMT-1 erkennt den QR-Code und konfiguriert das Gerät. Anmerkung: Sobald sich das Gerät mit dem WLAN verbunden ist, kann eine Aktualisierung des RealWear Device Agent auftreten.
Panoramica dell’unità Cuscinetto posteriore rimovibile Cinghietta per testa rimovibile Altoparlante Microfono B1 Giunto a spalla Pulsante di Flash accensione Pulsante azione Alloggiamento display Microfono A1 Giunto a gomito Videocamera (A2 sul lato opposto) Anello di bloccaggio Braccetto Schermo Jack audio Microfono B2 Micro USB porta dati &...
Seite 28
Per ricevere le clip dell’elmetto, visitare shop.realwear.com. 1. Agganciare le clip dell’elmetto alla fascia del HMT-1 e farle scattare in posizione. 2. Far scorrere le clip nelle scanalature dell’accessorio per l’elmetto; la fascia del HMT-1 deve trovarsi all’esterno della cinghia di fissaggio dell’elmetto.
Seite 29
Avvertenza per la sicurezza Utilizzare solo il caricabatterie fornito Il cavo USB incluso con l'HMT-1 è un cavo micro-USB speciale per il trasferimento dei dati e la ricarica. Include una scatola di sicurezza che protegge i circuiti di sicurezza dell'HMT-1 da picchi di corrente. Queste sovratensioni possono danneggiare l'HMT-1 e possono verificarsi quando si collega l'HMT-1 a computer, caricabatterie a muro, caricabatterie per auto e altre fonti di alimentazione non certificate o approvate come intrinsecamente sicure.
Seite 30
Non allontanare troppo il display dall'occhio. Mantenere la visualizzazione il più vicino possibile all'occhio per una migliore esperienza visiva. Regolare la cinghietta sopra testa in modo tale che l'HMT-1 poggi in posizione orizzontale, leggermente al di sopra delle orecchie. Posizionare i giunti a spalla e a gomito a forma di "Z", sotto...
Seite 31
L’HMT-1 entrerà automaticamente in modalità di configurazione. Puntare la videocamera sul codice QR generato al passaggio 1. L’HMT-1 riconoscerà il codice QR e configurerà il dispositivo. Nota: Una volta che il dispositivo si connette al WiFi, potrebbe verificarsi un aggiornamento di RealWear Device Agent.
Seite 33
Gambaran Keseluruhan Peranti Pad Belakang Boleh Tanggal Tali Kepala Boleh Tanggal Pembesar Suara Mikrofon B1 Sendi Bahu Butang Lampu Suluh Kuasa Butang Tindakan Pod Paparan Mikrofon A1 Sendi Siku Kamera (A2 di bahagian bertentangan) Gelang Kunci Lengan Bum Tingkap Paparan Bicu Audio Mikrofon B2 USB Micro...
Seite 34
Untuk mendapatkan klip topi keras, lawati shop.realwear.com. 1. Cangkukkan Klip Topi Keras ke dalam jalur HMT-1 dan kuncikan. 2. Luncurkan klip ke dalam slot aksesori topi keras; jalur HMT-1 mestilah berada di luar abah- abah topi keras. 3. Pakai topi keras dan jika perlu, ketatkan sehingga terpasang kemas dan selesa.
Seite 35
HIJAU apabila telah dicas penuh. Amaran Keselamatan Gunakan Pengecas yang Disediakan sahaja Kabel USB yang disertakan dengan HMT-1 ialah kabel USB mikro khas untuk pemindahan data dan pengecasan. Ia termasuk kotak keselamatan yang melindungi litar keselamatan HMT- 1 daripada pusuan kuasa. Pusuan ini boleh merosakkan HMT-1 dan boleh berlaku semasa menyambungkan HMT-1Z2 ke komputer, pengecas dinding, pengecas kereta dan sumber kuasa lain yang tidak diperakui atau diluluskan sebagai selamat secara intrinsik.
Seite 36
Pasangkan HMT-1 Jangan letakkan paparan terlalu jauh dari mata anda. Letakkan paparan sedekat yang mungkin dengan mata untuk pengalaman tontonan terbaik. Laraskan tali atas kepala agar HMT-1 terletak secara mendatar, sedikit di atas telinga anda. Letakkan sendi bahu dan siku menjadi...
Seite 37
Imbas Kod QR Konfigurasi daripada HMT-1 HMT-1 akan dilancarkan dalam mod konfigurasi secara automatik. Halakan kamera ke kod QR yang anda jana dalam Langkah 1. HMT-1 akan mengesan kod QR dan mengkonfigurasi peranti. Nota: Sebaik sahaja peranti bersambung ke Wi-Fi, kemas kini Realwear Devide Agent boleh berlaku.
Visão geral do aparelho Placa traseira removível Faixa de cabeça removível Alto-falante Microfone B1 Articulação de ombro Botão Lanterna liga/desliga Botão de ação Monitor Microfone A1 Articulação Câmera (A2 no lado oposto) de cotovelo Anel de travamento Braço articulado Janela de exibição Plugue de áudio Microfono B2 Porta de...
Seite 40
3. Coloque o capacete de proteção e, se aplicável, aperte até ficar seguro e confortável. 4. Para remover o HMT-1 do capacete, aperte as abas do clipe e empurre o clipe para fora do encaixe do capa- cete de proteção.
Seite 41
Aviso de segurança Utilize apenas o carregador fornecido O cabo USB incluído no HMT-1 é um cabo especial micro-USB para transferência de dados e carregamento. Inclui um cofre que protege os circuitos de segurança do HMT-1 contra picos de energia.
Seite 42
Ajuste a cinta suspensa de modo que o HMT-1 repouse horizontalmente, ligeiramente acima do topo das orelhas. Posicione as articulações de ombro e cotovelo em forma de "Z", abaixo da linha de visão do olho esquerdo...
Seite 43
2. Aponte a câmera para o QR Code que você deseja gerar na Etapa 1. 3. O HMT-1 detectará o QR Code e configurará o dispositivo. 4. Diga Navegar para Inicial para confirmar a conectividade sem fio. A rede sem fio é...
Seite 45
Общее описание устройства С а а а а С Д а М В1 Ша а К а Ф а а К а Action Д а а а М А1 Ша а (А2 а а а Ка а К а Ш а Э...
Seite 46
гаться на наружной части крепления каски. 3. Наденьте каску и отрегулируйте ремни, если необходимо — каска должно сидеть плотно и комфортно. 4. Чтобы снять HMT-1 с каски, прижмите зубцы зажима и вытолкните зажим из щелей каски. Использование HMT-1 без каски...
Seite 47
HMT-1: они могут возникать при подключении HMT-1 к компьютерам, настенным или ав- томобильным зарядным устройствам, а также другим несертифицированным и неутверж- денным по искробезопасности источникам питания. Только этот утвержденный кабель можно использовать для зарядки HMT-1, а также для перемещения файлов в HMT-1 или из него. Создание QR-кода для настройки конфигурации...
Seite 48
Не располагайте экран слишком далеко от глаза. Для наилучшего обзора экран должен находиться как можно ближе к нему. Отрегулируйте крепление на голову так, чтобы рас- положить HMT-1 горизонтально, немного выше ушей. Отрегулируйте шарниры гарниту- ры и держателя так, чтобы гарнитура и держатель образовывали букву «Z», и держатель...
Seite 49
а а а а Отсканируйте QR-код в HMT-1 При этом HMT-1 автоматически переключится в режим конфигурации. Наведите камеру на созданный на шаге 1 QR-код. HMT-1 обнаружит его и выполнит настройку устройства. Примечание: После подключения устройства к WiFi может выполняться обновление RealWear Device Agent.
Seite 51
ال تباعد المسافة ج د ًّا بين شاشة العرض وعينك. حافظ على قرب شاشة العرض من العين قدر اإلمكان للحصول على أفضل تجربة مشاهدة. اضبط "، أسفل خط البصر، للعين اليسرىZ" أفق ي ًّا، فوق طرف أذنيك قليل ً . ضع مفاصل الكتف والكوع في شكلHMT-1 الحزام فوق الرأس بحيث يستقر...
Seite 52
Show Help الشاشة وحر ّ ِ ك رأسك للتنقل. إذا واجهتك مشكلة، فقل .)(إظهار التعليمات مالحظة: لتغيير اللغة الخاصة بك، اضغط واستمر في ضغط زر اإلجراء في . يتحول اختيار اللغة تلقائ ي ً ا، اترك الزر عند تحديد اللغة التيHMT-1 جانب .تريد استخدامها...
Seite 53
.shop.realwear.com للحصول على مشابك القبعة الثابتة، قم بزيارة . واشبكها في مكانها المحددHMT-1 1- اربط مشابك القبعة الثابتة في شريط والذي يتعين أن يكونHMT-1 2- أدخل المشابك في فتحات ملحقات القبعة الثابتة بشكل منزلق وسوف يثبت شريط .خارج جديلة القبعة الثابتة...
Seite 54
تحذير السالمة استخدم فقط الشاحن المزود منHMT-1 مصغر لنقل البيانات والشحن. ويحتوي على صندوق سلمة يحمي دوائر السلمة فيUSB هو كبلHMT-1 الوارد معUSB إن كبل ، بأجهزة الكمبيوتر وشواحن الجدران والسياراتHMT-1 وقد تحدث عند توصيلHMT-1 تزايدات الطاقة. يمكن أن تلحق هذه التزايدات الضرر بـ...