Inhaltszusammenfassung für Sealed Air TASKI jet 38/50
Seite 1
jet 38/50 AR . 2 ES . 65 HU .129 PL ..192 TR .255 BG 12 ET . 76 IT ...140 PT .203 ZH .265 CS . 23 FI ... 86 LT ..151 RO .214 DA . 33 FR . 97 LV .161 SK .225 DE .
Превод на оригиналните инструкции за ползване Използване по предназначение Машината е предназначена за използване в промишле- ВНИМАНИЕ! ността (например в хотели, училища, болници, фабрики, Преди първото пускане в експлоата- търговски центрове, спортни зали, офиси и др.). ция задължително прочетете инструк- При...
Seite 15
Опасност: Опасност: Машината не може да се използва за Тази машина е предназначена само за засмукването на токсични, вредни за сухо използване. здравето, разяждащи или дразнещи ве- щества (например опасен прах и др.). Внимание: Филтърната система не може да фил- трира...
Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 21. Почистващи...
Преглед на структурата Водещ пръст с дръжка Кука за маркучи Смукателен маркуч Дюза с четка Отключване на капака на смукателния блок (хартиена торба на двойния филтър) Капак на смукателния блок Електрическа смукателна четка Филтър за извеждания въздух на електрическа- та смукателна четка Блокиране...
Преди пускане в експлоатация Техника на приложение Монтиране на електрическата смукателна четка Машина jet 38/50 Указание: Мокро почистване Не Машината трябва да е изключена (гла- вен превключвател и мрежов щепсел). Сухо почистване Да Почистване на паркети и лами- Да • Поставете електрическата смука- нирани...
Започване на работа Светодиодна индикация Внимание: Светодиодна ин- Индикация за състоянието Преди започването на почистването се дикация уверете, че по пода няма предмети като метални части, болтове и др. Индикация в зеле- Нерегулирана височината на четка- При почистването тези предмети могат но...
Край на работа Поставяне на хартиената торба на двойния филтър • Заключете машината в отвесно Указание: положение. След всяка трета смяна на хартиената Електрическата смукателна четка торба на двойния филтър, филтърът на се изключва. защитата на двигателя трябва да се по- чисти...
Seite 21
Почистване на четковия валяк • Избутайте страничния капак. Внимание: Опасност от нараняване от остри пред- мети За Ваша безопасност носете ръкавици! Указание: След всяко използване проверявайте четковия валяк за износване. Почистване на машината Твърде късите косми или повреденият Внимание: четков валяк може да повредят настил- Никога...
Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Внимание: Да се използват само оригинални части на TASKI, в противен случай отпадат всички гаранции и претенции за отго- ворност. Обяснение на символите ◊...
Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете превключвателя за Машината е изключена вкл./изкл. Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
Установени стойности според IEC 60335-2-69 jet 38/50 Праг на звуковото налягане LpA dB(A) Колебливост KpA dB(A) Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2 Колебливост K 0,25 m/s2 Защита от водни пръски IPX0 Клас на защита Аксесоари № Артикул jet 38 jet 50 8502160 Хартиена...
Překlad originálního návodu k obsluze Nebezpečí: POZOR! Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obslu- nostní značky a shody CE. Používání ze a bezpečnostní pokyny. stroje v rozporu s určeným účelem může vést ke zranění...
Pozor: Nebezpečí: Je povoleno používat pouze nástroje (kar- V případě poruchy, závady nebo také po táče, pady apod.), které jsou v tomto návo- kolizi či pádu musí stroj před opětovným du k použití definovány jako příslušenství uvedením do provozu zkontrolovat opráv- nebo které...
Přehled stroje Vodicí tyč s držadlem Háček na hadici Sací hadice Prachová hubice Odblokování krytu sací jednotky (papírový sáček s dvojitým filtrem) Kryt sací jednotky Elektrický sací kartáč Odsávací filtr elektrického sacího kartáče Aretace 10 Bezpečnostní šroub 11 Pedál pro odblokování parkovací polohy 12 Knoflík pro nastavení...
Před uvedením do provozu Způsob použití Montáž elektrického sacího kartáče Stroj jet 38/50 Upozornění: Mokré čištění Stroj musí být vypnutý (hlavní spínač a sí- ťová zástrčka). Suché čištění Čištění parket a laminátových • Položte elektrický sací kartáč na zem podlah a přestavte páku do svislé...
Zahájení práce LED kontrolka Pozor: LED kontrolka Kontrolka stavu Před začátkem čisticích prací zkontrolujte, že na zemi neleží žádné kovové díly, šrou- Zelená kontrolka Výška kartáče je nastavena správně. by atd. Červená kontrolka Upravte výšku kartáče, nastavovacím Tyto předměty by při nasátí mohly stroj po knoflíkem otáčejte doprava nebo dole- škodit! Upozornění:...
Ukončení práce Nasazení papírového sáčku s dvojitým filtrem • Stroj zaaretujte v kolmé poloze. Upozornění: Elektrický sací kartáč se vypne. Po každé třetí výměně papírového sáčku s dvojitým filtrem se musí vyčistit nebo vy- měnit ochranný filtr motoru (čištění/výmě- na ochranného filtru motoru viz strana 28). •...
Seite 31
Čištění válcového kartáče • Nasuňte zpět postranní kryt. Pozor: Nebezpečí poranění špičatými předměty. Z bezpečnostních důvodů používejte ochranné rukavice! Upozornění: Po každém použití zkontrolujte válcový kartáč z hlediska opotřebení. Čištění stroje Příliš krátké štětiny nebo poškození válco- Pozor: vého kartáče mohou vést k poškození po- Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti- vrchu podlahy! čem nebo proudem vody.
Servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a dlouhou životnost. Pozor: Je nutné používat výhradně originální díly TASKI. V opačném případě zanikají veš- keré nároky na záruku! Vysvětlení symbolů: ◊ = po každém úklidu, ◊◊ = každý týden, ◊◊◊...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte spínač ZAP/VYP. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Vadný...
Zjištěné hodnoty podle IEC 60335-2-69 jet 38/50 Hladina akustického tlaku LpA dB (A) Nejistota KpA dB (A) Celková hodnota vibrací <2,5 m/s2 Nejistota K 0,25 m/s2 Ochrana proti rozstřiku vody IPX0 Třída ochrany Příslušenství Č. Výrobek jet 38 jet 50 8502160 Papírový...
Oversættelse af den originale Brugervejledning Korrekt anvendelse Maskinerne er beregnet til professionel anvendelse (f.eks. på FORSIGTIG! hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i indkøbscentre, sports- Læs betjeningsvejledningen og sikker- haller, kontorer og lign.) hedsanvisningerne grundigt igennem, Ved anvendelsen skal denne betjeningsvejledning overhol- inden du bruger maskinen første gang.
Seite 36
Vigtigt: Fare: Reparationer af mekaniske eller elektriske Vær altid meget opmærksom på omgivel- dele på maskinen skal udføres af autorise- serne og eventuelle personer i den umid- rede fagfolk, som har kendskab til alle re- delbare nærhed, især børn. Sørg altid for levante sikkerhedsforskrifter i denne at sænke hastigheden på...
Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine. Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga- rantien.
Før idrifttagning Anvendelsesteknik Montering af el-sugebørste Maskine jet 38/50 Bemærk! Våd rengøring Maskinen skal være slået fra (hovedafbry- der og netstik). Tør rengøring Rengøring af parket og laminat • Læg el-sugebørste på gulvet og sæt håndtaget i vandret stilling. Tæppeoverflader •...
Arbejdsstart LED-indikator Vigtigt: LED-indikator Tilstandsindikator Inden begynder at gøre rent, skal du kon- trollere at der ikke ligger genstande som Indikator grøn Børstehøjde indstillet korrekt f.ek.s metaldele, skruer osv. på gulvet. Indikator rød Ret børstehøjde, drej indstillingsknap- Disse genstande kan beskadige maski pen til højre eller til venstre.
Afslutning af arbejdet Indsætning af dobbelt filter papirpose dorsalino • Lås maskinen i den lodrette stilling. Bemærk! El-sugebørsten slukkes. Hver tredje gang dobbelt filter papirpose dorsalino er blevet skiftet, skal motorbe- skyttelsesfilteret renses eller skiftes (ren- gøring/udskiftning af motorbeskyttelsesfilter, se side 39). •...
Seite 42
Rengøring børstevalse • Skub sidebeklædningen i. Vigtigt: Fare for kvæstelser på grund af spidse genstande. Tag handsker på for din egen beskyttelses skyld! Bemærk! Efter hver anvendelse skal du kontrollere Rengøring af maskinen børstevalsen for slid. Vigtigt: For korte børster eller en beskadiget bør- Rengør aldrig maskinen med en højtryks- stevalse kan medføre skader på...
Service, vedligeholdelse og pleje For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Vigtigt: Der må kun anvendes originale TASKI-re- servedele, ellers bortfalder garantien og eventuelle erstatningskrav. Symbolforklaring: ◊ = efter hver rengøring, ◊◊ = hver uge, ◊◊◊...
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd til/fra-kontakten Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Til/fra-kontakt defekt • Kontakt din servicepartner. Motoren drejer ikke rundt •...
Tilbehør Artikel jet 38 jet 50 8502160 Dobbelt filter papirpose dorsalino (pakke med 10 stk.) 8503640 Motorbeskyttelsesfilter (pakke med 10 stk.) 4121380 Udstødningsfilter el-sugebørste 8505110 Udstødningsfilter sugeenhed 8505180 HEPA-filter (tilbehør) Transport Bemærk! Maskinen skal transporteres i stående til- stand. Bemærk! Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på...
Originalbedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschinen sind für den gewerblichen Einsatz (z.B. in Ho- VORSICHT! tels, Schulen, Krankenhäuser, Fabriken, Einkaufszentren, Vor der ersten Inbetriebnahme der Ma- Sporthallen, Büros u.ä.) bestimmt. schine sind die Bedienungsanleitung Unter strikter Berücksichtigung dieser Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise unbedingt zu gelten für die einzelnen Typen die auf der Seite 48 angegebe- lesen.
Seite 47
Gefahr: Gefahr: Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen Diese Maschine ist nur zur Trockenan- von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- wendung bestimmt. zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- fährlicher Staub usw.) verwendet werden. Achtung: Das Filtersystem filtert Stoffe dieser Art nicht ausreichend heraus. Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Mögliche Beeinträchtigungen der Gesund wendung geschützt werden.
Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
Vor Inbetriebnahme Anwendungstechnik Elektro-Saugbürste montieren Maschine je 38/50 Hinweis: Nassreinigen nein Die Maschine muss ausgeschaltet sein (Hauptschalter und Netzstecker). Trockenreinigen Parkett- und Laminatreinigen • Legen Sie die Elektro-Saugbürste Teppichbeläge auf den Boden und stellen Sie den Hebel in senkrechter Lage. •...
Arbeitsbeginn LED Anzeige Achtung: LED Anzeige Zustandsanzeige Prüfen Sie vor Reinigungsbeginn, dass keine Gegenstände wie Metallteile, Anzeige grün Bürstenhöhe richtig eingestellt Schrauben, etc. auf dem Boden liegen. Anzeige rot Bürstenhöhe korrigieren, Ein- Diese Gegenstände können beim aufsau stellknopf nach rechts oder links dre- gen die Maschine beschädigen! hen.
Arbeitsende Doppelfilter-Papiersack einsetzen • Arretieren Sie die Maschine in der Hinweis: senkrechten Position. Nach jedem dritten Doppelfilter-Papier- Die Elektro-Saugbürste schaltet ab. sack Wechsel muss der Motorschutzfilter gereinigt oder ausgewechselt werden (Motorschutzfilter reinigen/ersetzen siehe Seite 50). • Schieben Sie den neuen Doppelfil- ter-Papiersack nach oben.
Seite 53
Bürstenwalze reinigen • Schieben Sie die Seitenabdeckung ein. Achtung: Verletzungsgefahr durch spitze Gegen- stände. Tragen Sie zu Ihrem Schutz Handschuhe! Hinweis: Kontrollieren Sie nach jedem Gebrauch die Bürstenwalze auf Verschleiss . Maschine reinigen Zu kurze Borsten oder beschädigte Bürs- Achtung: tenwalze können zu Belagsschäden füh- Reinigen Sie die Maschine nie mit einem ren!
Service, Wartung und Pflege Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Achtung: Es dürfen nur TASKI-Originalteile verwen- det werden, andernfalls erlöschen alle Ga- rantie- und Haftungsansprüche. Zeichenerklärung: ◊ = Bei jedem Reinigungsende, ◊◊ = jede Woche, ◊◊◊...
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
Zubehör Artikel jet 38 jet 50 8502160 Doppelfilter-Papiersack (Packung à 10 Stück) 8503640 Motorschutzfilter (Packung à 10 Stück) 4121380 Abluftfilter Elektro-Saugbürste 8505110 Abluftfilter Saugaggregat 8505180 Hepa Filter (optional) Transport Hinweis: Transportieren Sie die Maschine stehend. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist.
Translation of the original instructions of use Caution: CAUTION! Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before using the the expiry of safety marks and CE confor- machine for the first time.
Attention: Caution: National regulations for personal protec- In case of malfunction or defect or after tion and accident prevention as well as the collisions or toppling over, the machine manufacturer's instructions for the use of must be inspected by an authorized expert cleaning solutions must be consistently before restarting.
Structural layout Guide bar with handle Hose holder Suction hose Dusting nozzle Release for suction unit cover (double filter paper bag) Suction unit cover Electric suction brush Exhaust filter electric suction brush Locking mechanism 10 Safety screw 11 Pedal for release of parking position 12 Adjustment button for brush height 13 Side cover (cylindrical brush) 14 Display green...
Prior to commissioning Application technique Inserting the electric suction brush Machine jet 38/50 Notice: Wet cleaning The machine must be switched off (main switch and mains plug). Dry cleaning Cleaning parquet and laminate • Place the electric suction brush on floors the floor and bring the lever into a vertical position.
Beginning work with the machine Notice: Attention: Interrupt vacuuming for a moment, then lock the machine in the vertical position. Ensure that no objects such as metal parts, screws, etc. are lying on the floor be- Subsequently, the electric suction brush fore you start cleaning.
End of operation Replacing the double filter paper bag • Lock the machine in the vertical posi- Notice: tion. The motor protection filter must be The electric suction brush will turn cleaned or replaced after every third re- off. placement of the double filter paper bag (for cleaning/replacing the motor protec- tion filter, see page 60).
Seite 63
Cleaning the brush roller • Reinsert the side cover. Attention: Danger of injury due to sharp objects. Wear gloves for your own protection! Notice: Check the brush roller for wear after every use. Cleaning the machine Bristles that are too short or a damaged Attention: brush roller may damage the floor! Never clean the machine with a high-pres-...
Service, maintenance and care The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- cable operation and a long service life. Attention: Use original TASKI parts only; otherwise, any warranty and liability claims will ex- pire. Signs and symbols: ◊ = whenever cleaning is completed, ◊◊ = every week, ◊◊◊...
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the ON/OFF switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply the mains socket Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Defective ON/OFF switch •...
Accessories Item jet 38 jet 50 8502160 Double filter paper bag (10 pcs./pack) 8503640 Motor protection filter (10 pcs./pack) 4121380 Exhaust filter electric suction brush 8505110 Exhaust filter suction unit 8505180 Hepa filter (optional) Transport Notice: Transport the machine in upright position. Notice: Make sure that the machine is lashed and secured in the transport vehicle.
Traducción de las instrucciones originales de Uso Uso previsto Las máquinas están diseñadas para el uso industrial (por CUIDADO ejemplo: en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, centros Antes de la primera puesta en funciona- comerciales, oficinas, etc.). miento es importante que lea este ma- Las técnicas de utilización indicadas en la página 69 sirven nual de instrucciones y las indicaciones para los tipos individuales bajo consideración de estas ins-...
Seite 68
Peligro: Peligro: La máquina no debe ser utilizada para ab- Esta máquina solo debe destinarse para sorber materiales tóxicos, dañinos para la aplicaciones en seco. salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: polvos peligrosos, etc.). Este sistema de Atención: filtrado no retiene suficientemente los ma- teriales de este tipo.
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de...
Vista general de la estructura. Timón de acero con estribo Soporte de la manguera Orificio de la manguera de succión Boquilla para polvo Desbloqueo de la cubierta de la unidad de aspira- ción (filtro doble bolsa de papel dorsalino) Cubierta de la unidad de aspiración Cepillo aspirador eléctrico Filtro de salida del cepillo aspirador eléctrico Cierre...
Antes de la puesta en marcha Tecnología de aplicación Montaje del cepillo aspirador eléctrico Máquina jet 38/50 Nota: Limpieza en mojado La máquina debe estar desconectada (in- terruptor principal y enchufe de la red). Limpieza en seco Sí Limpieza de parqué y laminado Sí...
Inicio del trabajo Indicador LED Atención: Indicador LED Indicador de estado Compruebe antes de empezar la limpieza que no hay ningún objeto en el suelo, Indicador verde La altura del cepillo está configurada como piezas de metal, tornillos, etc. correctamente. ¡Estos objetos podrían dañar la máquina Indicador rojo Corrija la altura del cepillo, gire el bo-...
Fin de trabajo Colocar el filtro doble bolsa de papel dorsalino • Bloquee la máquina en posición ver- Nota: tical. Cada tres filtros doble bolsa de papel dor- El cepillo aspirador eléctrico se apa salino cambiados, deberá limpiarse o cambiarse el filtro de protección del motor (limpieza/cambio del filtro de protección del motor, página 71).
Seite 74
Limpieza del rodillo de los cepillos • Introduzca la cubierta lateral. Atención: Peligro de lesión por objetos afilados. ¡Use guantes de protección por su seguri dad! Nota: Compruebe el desgaste del rodillo del ce- pillo después de cada uso. Limpie la máquina ¡Unas cerdas demasiado cortas o un rodi- Atención: llo del cepillo estropeado pueden causar...
Servicio, mantenimiento y cuidado El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Atención: Deben usarse sólo piezas originales de TASKI, si no se pierde cualquier derecho de garantía y responsabilidad. Explicación de los símbolos: ◊...
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el interruptor Encendido/ Máquina desconectada Apagado • Conecte el enchufe de la red al to- Enchufe de la red no conectado macorriente La máquina sin función no puede en- cenderse Cable principal defectuoso •...
Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nivel de intensidad acústica en LpA dB(A) Desconcierto KpA dB(A) Valor total de vibración <2,5 m/s2 Desconcierto K 0,25 m/s2 Protección contra salpicaduras IPX0 Clase de protección Accesorio N.° Artículo jet 38 jet 50 8502160 Filtro doble bolsa de papel dorsalino (10 por paquete)
Tõlkimine originaal kasutusjuhendil Oht! Kui masinata muudetakse Diversey loata, ETTEVAATUST! võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- Enne esimest kasutuskorda tuleb kasu- tusjuhend ja ohutusjuhised kindlasti läbi märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- lugeda. teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa- davas kohas hoolikalt alles, et seda konnakahjustused.
Tähelepanu! Oht! Kasutada tohib üksnes tööriistu (harju, Talitlushäirete või defektide korral, samuti kettaid vms), mida nimetatakse selles ka- ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut sutusjuhendis tarvikute hulgas või mida on peab masina kindlasti üle vaatama volita- soovitanud TASKI konsultant. Muud töö- tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta- riistad võivad ohtu seada masina ohutuse takse.
Enne kasutuselevõttu Kasutustehnikad Elektrilise imiharja paigaldamine Masin jet 38/50 Märkus Märgpuhastus Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti ja toitepistik). Kuivpuhastus Parketi- ja laminaadipuhastus • Asetage elektriline imihari põrandale ja seadke hoob vertikaalsesse asen- Vaipkatted disse. • Pange imemisagregaat elektrilisele imiharjale ja lükake lukustus vasaku- le (lukustatud).
Töö alustamine LED-näit Tähelepanu! LED-näit Olekunäit Kontrollige enne puhastuse algust, et põ- randal ei oleks esemeid nagu metallosi, Roheline näit Harja kõrgus õigesti seadistatud kruve jne. Punane näit Korrigeerige harja kõrgust, keerake Kui need esemed sisse imetakse, võivad seadistusnuppu paremale või vasaku- need masinat kahjustada! Märkus Kontrollige, kas topeltfiltriga paberkott on...
Töö lõpetamine Topeltfiltriga paberkoti sissepanek • Lukustage masin vertikaalses asen- Märkus dis. Iga kolmanda topeltfiltriga paberkoti vahe- Elektriline imihari lülitub välja. tuse järel tuleb mootorikaitsefilter puhasta- da või välja vahetada (mootorikaitsefiltri puhastamise/vahetamise kohta vt lk 81). • Lükake uus topeltfiltriga paberkott üles.
Seite 84
Harjavaltsi puhastamine • Lükake küljekate sisse. Tähelepanu! Vigastusoht teravate esemete tõttu. Kandke vigastuste vältimiseks kindaid! Märkus Kontrollige pärast iga kasutuskorda harja- valtsi kulumise suhtes. Masina puhastamine Liiga lühikesed harjased või kahjustunud Tähelepanu! harjavalts võivad põrandakatet kahjusta- Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga.
Teenindus, hooldus ja korrashoid Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- se ja tootja ei vastuta tekkivate kahjude eest! Sümbolite seletus: ◊ = iga puhastuskorra järel, ◊◊ = iga nädal, ◊◊◊...
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage sisse-/välja lüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Sisse-/välja lüliti on defektne •...
Tarvikud Artikkel jet 38 jet 50 8502160 Topeltfiltriga paberkott (pakis 10 tk) 8503640 Mootorikaitsefilter (pakis 10 tk) 4121380 Elektrilise imiharja heitõhufilter 8505110 Imemisagregaadi heitõhufilter 8505180 Hepa filter (valikuline) Transport Märkus Transportige masinat püstiasendis. Märkus Veenduge, et masin oleks transpordiva- hendis kindlalt kinnitatud. Kõrvaldamine Märkus Masin ja selle tarvikud tuleb pärast nende...
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Koneen käyttötarkoitus Koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön (esim. hotelleissa, kou- VARO! luissa, sairaaloissa, tehtaissa, ostoskeskuksissa, urheiluhal- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- leissa, toimistoissa yms.). dottomasti luettava ennen koneen käyt- Tätä käyttöohjetta on ehdottomasti noudatettava, ja lisäksi yk- töönottoa. sittäisille tyypeille ovat voimassa sivulla 90 ilmoitetut käyttö- Säilytä...
Seite 89
Huomioitavaa: Vaara: Estä koneen luvaton käyttö ja vie se suljet- Konetta ei saa käyttää myrkyllisten, terve- tuun tilaan. Vie kone siksi säilytettäväksi ydelle haitallisten, syövyttävien tai ärsyttä- suljetussa tilassa ennen kuin poistut ko- vien aineiden (esim. vaarallisten pölyjen neen luota. jne.) imemiseen.
Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä syystä suosittelemme käyttämään ainoastaan TASKI-puhdistusaineita. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka ai- heutuvat väärien puhdistusaineiden käy- töstä.
Ennen käyttöönottoa Soveltuvat menetelmät Sähköimuharjan asentaminen Kone jet 38/50 Huomioitavaa: Märkäpuhdistus Koneen on oltava kytkettynä pois päältä (pääkytkin ja pistoke). Kuivapuhdistus kyllä Parketti- ja laminaattilattioiden kyllä • Aseta sähköimuharja lattialle ja puhdistus käännä vipu pystyasentoon. Kokolattiamatot kyllä • Liitä imuyksikkö sähköimuharjan päälle ja siirrä...
Työskentelyn aloittaminen Merkkivalo Huomioitavaa: Merkkivalo Tilan osoitin Tarkista ennen puhdistamista, ettei lattial- la ole mitään esineitä, kuten metalliosia tai Vihreä merkkivalo Harjan korkeus säädetty oikein ruuveja. Punainen merkkiva- Säädä harjan korkeutta, kierrä säätö- Jos näitä esineitä imuroidaan, ne voivat nuppia oikealle tai vasemmalle. vaurioittaa konetta.
Työskentelyn lopettaminen Kaksinkertaisen paperipölypussin kiinnittäminen • Lukitse kone pystyasentoon. Huomioitavaa: Sähköimuharja kytkeytyy pois pääl Kaksinkertaisen paperipölypussin joka tä. kolmannen vaihdon jälkeen moottorin suo- jasuodatin tulee puhdistaa tai vaihtaa (oh- jeet moottorin suojasuodattimen puhdistamiseen/vaihtamiseen ovat sivulla 92). • Työnnä uusi kaksinkertainen paperi- •...
Seite 95
Harjatelan puhdistus • Kiinnitä sivukansi paikoilleen. Huomioitavaa: Terävät osat aiheuttavat loukkaantumis- vaaran. Suojaudu käyttämällä suojakäsineitä! Huomioitavaa: Tarkista harjatelan kuluneisuus jokaisen käytön jälkeen. Koneen puhdistus Lyhyistä harjaksista tai vaurioituneesta Huomioitavaa: harjatelasta voi aiheutua lattiavaurioita. Älä koskaan puhdista konetta korkeapai- • Työnnä sivukansi irti harjakotelosta. nepesurilla tai vesisuihkulla.
Palvelu, huolto ja ylläpito Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- källe käyttöiälle. Huomioitavaa: Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät! Merkkien selitys: ◊ = jokaisen käytön jälkeen, ◊◊ = viikoittain, ◊◊◊ = kuukausittain, ⊗ = huoltolamppu Toimenpide Kaksinkertaisen paperipölypussin tar- ●...
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Kytke virtakytkin päälle Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Virtakytkin viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri •...
Traduction des instructions d'utilisation originales Usage normal de la machine Les machines sont conçues pour une utilisation industrielle ATTENTION ! (par ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, centres Avant la première mise en service, lisez commerciaux, gymnases, bureaux, etc.). impérativement les instructions d'utilisa- Les techniques d'application indiquées à...
Seite 100
Prudence: Prudence: La machine ne doit pas être utilisée pour Cette machine est exclusivement conçue l'aspiration de substances toxiques, dan- pour une application sèche. gereuses pour la santé, caustiques ou irri- tantes (par ex. poussière dangereuse, Attention: etc.). Le système de filtration ne retient pas suffisamment les substances de ce La machine doit être protégée contre toute type.
Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés. Voir les Données techniques à la page 106.
Vue d'ensemble Tige de guidage avec poignée Crochet pour tuyau Flexible d'aspiration Brosse à poussière Déverrouillage du couvercle du système d'aspira- tion (sac papier Dorsalino double filtre) Couvercle du système d'aspiration Brosse électrique Filtre d'échappement de la brosse électrique Verrouillage 10 Vis de sécurité...
Avant la mise en service Technique d'application Monter la brosse électrique Machine jet 38/50 Remarque: Nettoyage humide La machine doit être coupée (interrupteur principal et fiche d'alimentation). Nettoyage à sec Nettoyage du parquet et du strati- • Posez la brosse électrique sur le sol fié...
Démarrer les opérations Indicateur LED Attention: Indicateur LED Indicateur de l'état Avant de commencer le nettoyage, assu- rez-vous qu'aucun objet ne traîne sur le Indicateur vert Hauteur de brosse correctement ré- sol (morceau de métal, vis, etc.). glée Ils risquent en effet d'endommager la ma Indicateur rouge Corriger la hauteur de brosse, tourner chine s'ils sont aspirés.
Fin des opérations Insérer un sac papier Dorsalino double filtre • Arrêtez la machine en position verti- Remarque: cale. Après chaque troisième changement de La brosse électrique s'éteint. sac papier Dorsalino double filtre, le filtre de protection du moteur doit être nettoyé ou changé...
Seite 106
Nettoyer le rouleau de brosse • Réinsérez le panneau latéral. Attention: Risque de blessure lié à des objets poin- tus. Pour votre protection, portez des gants ! Remarque: Après chaque utilisation, contrôlez l'usure du rouleau de brosse. Nettoyer la machine Des poils trop courts ou un rouleau de Attention: brosse endommagé...
Service, maintenance et entretien La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- tionnement parfait et une longue durée de vie. Attention: N'utilisez que des pièces TASKI origi- nales, sans quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés ! Explication des symboles : ◊...
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur de Marche/ La machine est coupée Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-69 jet 38/50 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A) Valeur de vibration totale <2,5 m/s2 Incertitude K 0,25 m/s2 Protection anti-éclaboussures IPX0 Classe de protection Accessoires N° Article jet 38 jet 50 8502160 Sac papier Dorsalino double filtre (lot de 10) 8503640...
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ενδεδειγμένη χρήση των μηχανών Οι μηχανές προορίζονται για επαγγελματική χρήση (π. χ. σε ΠΡΟΣΟΧΗ! ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, εμπορικά κέ- Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες χρή- ντρα, γραφεία κλπ.). σης και τις Οδηγίες ασφάλειας πριν από Σε...
Seite 111
Προσοχή: Προσοχή: Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ξηρή την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- εφαρμογή. στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν ερεθισμούς (π.χ. επικίνδυνες σκόνες Υπόδειξη: κ.λπ.). Το σύστημα φίλτρου δεν συγκρατεί επαρκώς τέτοιου είδους ουσίες. Η...
Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 117. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
Πριν από τη λειτουργία Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση ηλεκτρικής βούρτσας αναρρόφησης Μηχανή jet 38/50 Σημείωση: Υγρός καθαρισμός όχι Η μηχανή πρέπει να βρίσκεται εκτός λει- τουργίας (κεντρικός διακόπτης και φις τρο- Στεγνός καθαρισμός ναι φοδοσίας). Καθαρισμός δαπέδων παρκέ και ναι • Τοποθετήστε την ηλεκτρική βούρτσα laminate αναρρόφησης...
Έναρξη εργασιών Ενδεικτική λυχνία LED Υπόδειξη: Ενδεικτική λυχνία Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό ελέγξτε ότι κανένα αντικείμενο, όπως μεταλλικά εξαρ- τήματα, βίδες κλπ. δεν βρίσκεται στο δάπε- Πράσινη ενδεικτική Το ύψος της βούρτσας έχει ρυθμιστεί δο. λυχνία σωστά Αυτά...
Τέλος λειτουργίας Τοποθέτηση του διπλού φιλτρόσακου • Ασφαλίστε τη μηχανή σε θέση εργα- Σημείωση: σίας. Έπειτα από κάθε τρίτη αλλαγή του διπλού Η ηλεκτρική βούρτσα αναρρόφησης φιλτρόσακου πρέπει να καθαρίζετε ή να απενεργοποιείται. αντικαθιστάτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ (για τον καθαρισμό/ την αντικατάσταση του φίλτρου...
Seite 117
Καθαρισμός κυλινδρικής βούρτσας • Πιέστε το πλευρικό κάλυμμα προς τα μέσα. Υπόδειξη: Κίνδυνος τραυματισμού λόγω αιχμηρών αντικειμένων. Φορέστε προστατευτικά γάντια για την προστασία σας! Σημείωση: Μετά από κάθε χρήση ελέγχετε την κυλιν- Καθαρισμός μηχανής δρική βούρτσα για τυχόν φθορές. Υπόδειξη: Οι...
Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Υπόδειξη: Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση αυθε- ντικών εξαρτημάτων TASKI, αλλιώς ακυ- ρώνεται οποιαδήποτε εγγύηση! Επεξήγηση εικόνων: ◊ = Με κάθε ολοκλήρωση καθαρισμού, ◊◊ = κάθε εβδομάδα, ◊◊◊...
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Πιέστε το διακόπτη On/Off για Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ενεργοποίηση ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
Prijevod izvornih uputa korištenja Oprez: OPREZ! Provedba izmjena na stroju bez odobrenja Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
Pažnja: Oprez: Smiju se koristiti isključivo alati (četke, Prilikom pojavljivanja greške u radu, jastučići, i slično) koji su utvrđeni pod kvara, kao i nakon sudara ili naglog pada, priborom u ovim uputama za upotrebu ili stroj prije ponovnog stavljanja u upotrebu koje preporuči TASKI-jev savjetnik.
Prije stavljanja u pogon Tehnike primjene Montiranje električne usisne četke Stroj jet 38/50 Upozorenje: Mokro čišćenje Stroj mora biti isključen (glavni prekidač i mrežni utikač). Suho čišćenje Čišćenje parketa i laminata • Postavite električnu usisnu četku na Tepisi pod i namjestite polugu u okomit položaj.
Početak rada LED indikator Pažnja: LED indikator Indikator stanja Prije početka čišćenja provjerite ima li na podu predmeta poput metalnih dijelova, Indikator svijetli Visina četke ispravno je postavljena vijaka itd. zeleno Ako se usišu, ti predmeti mogu oštetiti Indikator svijetli Ispravite visinu četke, gumb za stroj! crveno...
Završetak rada Umetanje papirnate vrećice dvostrukog filtra • Zakočite stroj u okomitom položaju. Upozorenje: Isključuje se električna usisna četka. Nakon svake treće zamjene papirnate vrećice dvostrukog filtra zaštitni filtar motora mora se očistiti ili zamijeniti (čišćenje/zamjena zaštitnog filtra motora, vidi stranicu 124). •...
Seite 127
Čišćenje okretne četke • Umetnite bočni pokrov. Pažnja: Opasnost od ozljeda oštrim predmetima. Radi vlastite zaštite nosite rukavice! Upozorenje: Nakon svake upotrebe provjerite ima li na okretnoj četki znakova trošenja. Čišćenje stroja Prekratke čekinje ili oštećena okretna Pažnja: četka mogu dovesti do oštećenja obloga! Nikada ne čistite stroj visokotlačnim •...
Servis, održavanje i njega Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno funkcioniranje i dugi vijek trajanja. Pažnja: Smiju se koristiti samo TASKI originalni dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po garanciji i jamstvu. Objašnjenje znakova: ◊ = na kraju svakog čišćenja, ◊◊ = svaki tjedan, ◊◊◊...
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen isključivanje • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Neispravan prekidač za uključivanje/ •...
Az eredeti használati útmutató fordítása Rendeltetésszerű használat A gépek kisipari használatra készültek (pl. hotelekben, isko- VIGYÁZAT! lákban, kórházakban, gyárakban, bevásárlóközpontokban, Az első használatba vétel előtt feltétlenül sportcsarnokokban, irodákban és hasonlókban). olvassa el a használati útmutatót és a Az ebben a használati útmutatóban foglaltak szigorú betartá- biztonságtechnikai tudnivalókat.
Seite 132
Figyelem: Vigyázat: Óvja a gépet az illetéktelen használattól. A gépet nem szabad mérgező, egészség- Ezért mielőtt a gépet magára hagyná, he- re káros, maró hatású vagy ingerlő anya- lyezze el egy zárt helyiségben. gok (pl. veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú Figyelem: anyagokat nem szűri ki kellőképpen.
Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo- natkozik.
Üzembe helyezés előtt Alkalmazási technikák Elektromos szívókefe felszerelése Gép jet 38/50 Megjegyzés: Nedves tisztítás A gépnek (a főkapcsolónál és a hálózati csatlakozónál) kikapcsolt állapotban kell Száraz tisztítás igen lennie. Parketta és laminált padló tisztítá- igen • Helyezze az elektromos szívókefét a földre, és állítsa a kart függőleges Szőnyegfelület igen...
Munka megkezdése LED lámpa Figyelem: LED lámpa Állapotjelzés Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a földön nincsenek tárgyak, úgymint Zöld lámpa A kefemagasság beállítása megfele- fémdarabok, csavarok stb. lő. Az ilyen tárgyak felszívása kárt tehet a Piros lámpa A kefemagasságot állítani kell a forga- gépben! tógomb jobbra vagy balra tekerésével.
A munka befejezése A dupla szűrős papír porzsák behelyezése • Rögzítse a gépet függőleges hely- Megjegyzés: zetben. A motorvédő szűrőt a dupla szűrős papír Az elektromos szívókefe kikapcsol. porzsák minden harmadik cseréjekor tisz- títani vagy cserélni kell (a motorvédő szűrő tisztításáról/cseréjéről bővebben a(z) 135.
Seite 138
A kefehenger tisztítása • Csúsztassa vissza az oldalfedőt. Figyelem: Éles tárgyak miatti sérülésveszély. Biztonsága érdekében viseljen védőkesz tyűt! Megjegyzés: Minden használat után ellenőrizze a kefe- henger kopását. A gép tisztítása A túl rövid sörték vagy sérült kefehenger Figyelem: használata padlósérülést okozhat! A gépet soha ne tisztítsa magas nyomású...
Szerviz, karbantartás és ápolás A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Figyelem: Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad használni, különben érvényét veszti min- den garancia és jótállás. Jelmagyarázat: ◊ = minden tisztítás végén, ◊◊ = hetente, ◊◊◊ = havonta, ⊗ = szervizlámpa Tevékenység A dupla szűrős papír porzsák ellenőr- ●...
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a be-/kikapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- koztatva kozót a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Destinazione d’uso Le macchine sono destinate ad uso commerciale (ad esempio ATTENZIONE! in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, centri commerciali, uffici, Leggere attentamente le istruzioni d'uso ecc.). e di sicurezza prima della prima messa Sotto stretta osservanza di queste istruzioni d'uso valgono per in esercizio.
Seite 143
Attenzione: Attenzione: La macchina deve essere protetta contro La macchina non va utilizzata per l'aspira- l'uso non autorizzato. Custodire la macchi- zione di sostanze tossiche, nocive, corro- na in un ambiente chiuso prima di allonta- sive o irritanti (ad esempio, polveri nocive, narsi dalla stessa.
Prodotti per la pulizia Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente di lavoro.
Struttura Barra in acciaio di guida con impugnatura Supporto tubo Tubo di aspirazione Ugello polvere Sbloccaggio coperchio gruppo aspiratore (sacco carta doppio filtro dorsalino) Coperchio del gruppo aspiratore Spazzola di aspirazione elettrica Filtro aria uscita motore spazzola di aspirazione elettrica Bloccaggio 10 Interruttore di sicurezza 11 Pedale per sbloccaggio posizione di parcheggio...
Prima della messa in servizio Tecnica di utilizzo Montaggio della spazzola di aspirazione elettrica Macchina jet 38/50 Nota: Pulizia a umido La macchina deve essere spenta (interrut- tore principale e spina principale). Pulizia a secco sì Pulizia di parquet e laminati sì...
Inizio lavoro Indicatore LED Attenzione: Indicatore LED Indicatore di stato Prima dell'inizio della pulizia, verificare che sul pavimento non siano presenti oggetti Indicatore verde Altezza spazzola impostata corretta- come pezzi metallici, viti, ecc. mente Questi oggetti, se aspirati, possono dan Indicatore rosso Correggere l'altezza della spazzola, neggiare la macchina!
Fine lavoro Inserimento del sacco carta doppio filtro dorsalino • Bloccare la macchina nella posizione Nota: verticale. Dopo aver sostituito tre volte il sacco carta La spazzola di aspirazione elettrica si doppio filtro dorsalino è necessario pulire spegne. o sostituire il filtro di protezione del motore (per la pulizia/sostituzione del filtro di pro- tezione del motore, vedere a pagina 146).
Seite 149
Pulire il rullo spazzola • Introdurre la copertura laterale. Attenzione: Pericolo di lesioni a causa degli oggetti ap- puntiti. Indossare guanti di protezione! Nota: Dopo ogni uso controllare l’usura del rullo spazzola . Pulizia della macchina Setole troppo corte o il rullo spazzola dan- Attenzione: neggiato possono danneggiare il pavimen- Non pulire mai la macchina con getti d'ac-...
Assistenza, cura e manutenzione La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto funzionamento ed una lunga durata. Attenzione: Possono essere utilizzate solo parti origi- nali TASKI, altrimenti decadono tutte le ri- vendicazioni di garanzia e responsabilità! Spiegazione dei simboli: ◊...
Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare l'interruttore on/off Macchina spenta • Collegare la spina principale alla Spina principale non collegata presa di corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Interruttore on/off difettoso •...
Valori comunicati in base a IEC 60335-2-69 jet 38/50 Livello di pressione acustica LpA dB(A) Incertezza KpA dB(A) Valore complessivo delle vibrazioni <2.5 m/s2 Incertezza K 0,25 m/s2 Paraspruzzi IPX0 Classe di protezione Accessori articolo jet 38 jet 50 8502160 Sacco carta doppio filtro dorsalino (confezione da 10 pezzi) 8503640 Filtro di protezione del motore (confezione da 10 pezzi)
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pavojus! ATSARGIAI! Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Prieš naudojant mašiną pirmą kartą, bū- tina perskaityti naudojimo instrukciją ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal saugos nuorodas. paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti mašina arba atsirasti pažeidimų...
Dėmesio! Pavojus! Visada būtina laikytis nacionalinių asmens Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, apsaugos ir nelaimingų atsitikimų preven- sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- cijos nuostatų, taip pat su valymo priemo- si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo nių naudojimu susijusių gamintojo patikrinti įgaliotas specialistas.
Prieš pradedant naudoti Taikomoji technika Elektrinio siurbimo šepečio montavimas Mašina jet 38/50 Pastaba. Drėgnas valymas Mašina turi būti išjungta (pagrindinis jungi- klis ir tinklo kištukas). Sausas valymas taip Parketo ir laminuotos dangos valy- taip • Elektrinį siurbimo šepetį paguldykite ant grindų ir nustatykite svirtį į verti- kalią...
Darbo pradžia Pastaba. Dėmesio! Trumpam nutraukite siurbimą, tada užfik- suokite mašiną vertikalioje padėtyje. Prieš atlikdami valymą, patikrinkite ar ant grindų nėra metalinių daiktų, varžtų ir t.t. Elektrinis siurbimo šepetys išsijungs, kad Įsiurbus šie daiktai gali sugadinti mašiną! nebūtų pažeista kiliminė danga. Darbas su priedais Pastaba.
Darbo pabaiga Dvigubo filtro popierinio maišelio įdėjimas • Užfiksuokite mašiną vertikalioje pa- Pastaba. dėtyje. Tris kartus pakeitus dvigubo filtro popierinį Išsijungia elektrinis siurbimo šepe maišelį, būtina išvalyti arba pakeisti vari- tys. klio apsauginį filtrą (variklio apsauginio fil- tro valymas / pakeitimas, žr. psl. 156). •...
Seite 159
Išvalykite šepečio veleną • Uždėkite šoninį gaubtą. Dėmesio! Pavojus susižaloti dėl aštrių daiktų. Mūvint apsaugines pirštines nėra pavo jaus susižaloti! Pastaba. Po kiekvieno panaudojimo patikrinkite, ar šepečių velenas nenudilo. Mašinos valymas Per trumpi šeriai arba pažeistas šepečių Dėmesio! velenas gali sugadinti dangą! Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio •...
Techninė ir kita priežiūra Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti jos technine priežiūra. Dėmesio! Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, nes kitaip nustoja galioti visi garantijos ir atsakomybės reikalavimai! Ženklų paaiškinimas ◊ = kiekvieno valymo pabaigoje, ◊◊ = kiekvieną savaitę, ◊◊◊...
Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjungti įjungimo / išjungimo jungiklį Mašina yra išjungta • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz- Neįkištas tinklo kištukas dą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos „Įjungti“...
Tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās Brīdinājums! UZMANĪBU! Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Prieš naudodami pirmą kartą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- saugos nurodymus. ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk- ciju ērti pieejamā...
Uzmanību! Brīdinājums! Atļauts izmantot tikai tādus darbarīkus Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, (birstes, sūkļus vai tml.), kas kā piederumi defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri- ir minēti šajā lietošanas instrukcijā vai ku- tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša- rus iesaka izmantot "TASKI" konsultanti. nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam Citu darbarīku izmantošana var ietekmēt tehniķim.
Pirms palaides Lietošanas metodes Elektriskās sūcējsukas montāža Iekārta jet 38/50 Norāde! Mitrā tīrīšana Nē Iekārtai jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis un tīkla kontaktdakša). Sausā tīrīšana Jā Parketa un lamināta tīrīšana Jā • Nolieciet elektrisko sūcējsuku uz grī- Paklāja segumi Jā das un novietojiet sviru vertikālā po- zīcijā.
Darba uzsākšana LED indikators Uzmanību! LED indikators Stāvokļa indikators Pirms uzsākt tīrīšanu, pārliecinieties, ka uz grīdas neatrodas metāla daļas, skrūves un Indikators zaļā krā- Sukas augstums noregulēts pareizi citi priekšmeti. sā Ja šādi priekšmeti tiek iesūkti, tie var sabo Indikators sarkanā Labojiet sukas augstumu, griežot re- jāt iekārtu.
Darbu beigšana Dubultā filtra papīra maisiņa ievietošana • Nofiksējiet iekārtu vertikālā pozīcijā Norāde! Elektriskā sūcējsuka izslēdzas. Ik pēc trim dubultā filtra papīra maisiņa maiņas reizēm jātīra vai jānomaina motora aizsargfiltrs (informāciju par motora aiz- sargfiltra tīrīšanu/nomaiņu skatiet 166. lpp.). • Bīdiet jauno dubultā filtra papīra mai- siņu uz augšu.
Seite 169
Notīriet rotējošo suku • Iebīdiet sānu pārsegu. Uzmanību! Savainojumu risks ar asiem priekšmetiem. Drošības nolūkos lietojiet cimdus! Norāde! Pēc katras lietošanas reizes pārbaudiet rotējošās sukas nodilumu. Mašīnas tīrīšana Pārāk īsi sari vai bojāta rotējošā suka var Uzmanību! izraisīt seguma bojājumus. Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet •...
Serviss, apkope un kopšana Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Uzmanību! Izmantot drīkst tikai "TASKI" oriģinālās de- taļas, jo pretējā gadījumā netiek pieņem- tas nekādas pretenzijas attiecībā uz garantiju un citām saistībām. Zīmju skaidrojums: ◊...
Traucējumi Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Lappuse • Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša- Iekārta ir izslēgta nas slēdzi • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota rozeti Iekārta nedarbojas, un to nevar Bojāts barošanas kabelis • Nomainiet barošanas kabeli ieslēgt Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir •...
Konstatētie mērījumi atbilstoši IEC 60335-2-69 jet 38/50 Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A) Neprecizitāte, KpA dB(A) Kopējā vibrācijas vērtība < 2,5 m/s2 Neprecizitāte, K 0,25 m/s2 Aizsardzība pret ūdens šļakstiem IPX0 Aizsardzības klase Piederumi Artikula numurs jet 38 jet 50 8502160 Dubultā...
Vertaling van de originele instructies voor gebruik Beoogd gebruik De machines zijn geschikt voor commercieel gebruik (bijvoor- VOORZICHTIG! beeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkelcen- Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de tra, sporthallen, kantoren enz.). handleiding en veiligheidsvoorschriften. Bij strikte naleving van deze handleiding gelden voor de af- Bewaar deze handleiding zorgvuldig en zonderlijke types de gebruikstechnieken die op bladzijde 175 houd deze bij de hand voor latere refe-...
Seite 174
Gevaar: Gevaar: De machine mag niet gebruikt worden Deze machine is uitsluitend bedoeld voor voor de absorptie van toxische, schadelij- droog gebruik. ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij- voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.). Het Let op: filtersysteem houdt materialen van deze soort niet voldoende tegen.
Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
Constructie Leidstang met hendel Slanghaak Zuigslang Pluimkop Ontgrendelingsdeksel zuig-aggregaat (dubbelfilter papieren zak) Deksel zuigmachine Elektro-zuigborstel Filter voor afvoer lucht elektro-zuigborstel Vergrendeling 10 Veiligheidsschroef 11 Pedaal voor de ontgrendeling van de parkeerpositie 12 Instelknop voor de hoogte van de borstel 13 Afdekking van de kanten (borstelwals) 14 Aanduiding groen 15 Indicator rood 16 Deksel voor filter om lucht af te voeren...
Voor de inbedrijfstelling Gebruikstechniek Elektrozuigborstel monteren Machine jet 38/50 Nat reinigen De machine moet uitgeschakeld zijn (hoofdknop en stekker). Droog reinigen Parket en laminaat reinigen • Leeg de elektro zuigborstel op de grond en positioneer de hendel lood- Vloerbedekking recht. •...
Start van de werkzaamheden LED-aanduiding Let op: LED-aanduiding Toestandsaanduiding Controleer voor het begin van het schoon- maken, dat er geen objecten zoals meta- Aanduiding groen Borstelhoogte goed ingesteld len delen, schroeven etcetera op de grond Indicator rood Borstelhoogte corrigeren, instelknop liggen.
Einde van het werk Dubbelfilter/papierzak inbrengen • Vergrendel de machine in de lood- rechte positie. Na elke derde maal vervangen moet het De elektro-zuigborstel wordt uitge filter voor de bescherming van de motor schakeld. gereinigd of vervangen worden (motorbe- schermingsfilter reinigen/vervangen zie bladzijde 177).
Seite 180
Borstelcilinder schoonmaken • Schuif de afdekking voor de zijden in. Let op: Men kan letsel oplopen door scherpe ob- jecten. Draag voor uw eigen bestwil dus hand schoenen! Controleer na elk gebruik, dat de borstelci- Reinigen van de machine linder niet versleten is. Let op: Te korte borstels of beschadigde borstelci- Reinig de machine nooit met een hoge-...
Service, onderhoud en verzorging Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- king en een lange levensduur. Let op: Gebruik alleen TASKI originele onderde- len, anders vervallen alle garantie- en aan- sprakelijkheidsrechten! Verklaring van de symbolen: ◊ = Na elk gebruik, ◊◊ = elke week, ◊◊◊...
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Aan/uit-knop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Aan/uit-knop defect partner •...
Oversettelse av de originale instruksjonene for bruk Fare: Endringer på maskinen som ikke er god- FORSIKTIG! kjent av Diversey, fører til annullering av Før første gangs bruk må bruksanvisnin- gen og sikkerhetsinstruksen leses nøye. sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Oppbevar bruksanvisningen trygt og lett område, kan føre til personskader og ska- tilgjengelig slik at du når som helst kan...
Advarsel: Fare: Nasjonale forskrifter for personlig beskyt- Hvis maskinen ikke fungerer som den telse og arbeidsmiljø samt produsentens skal, det har oppstått en feil eller etter en instruksjoner for bruk av rengjøringsmidler kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol- må følges nøye. leres av en autorisert fagperson før den settes i drift igjen.
Før bruk Bruksmåte Montere elektrisk sugebørste Maskin jet 38/50 Merk: Våtrengjøring Maskinen må være slått av (hovedbryter og stikkontakt). Tørr-rengjøring Parkett- og laminatrengjøring • Legg den elektriske sugebørsten på gulvet og sett hendelen i loddrett po- Teppebelegg sisjon. • Plasser sugeenheten på den elek- triske sugebørsten og skyv låsen til venstre (låst).
Starte arbeidet Merk: Advarsel: Hvis du skal avbryte støvsugingen en kor- tere stund, stans med maskinen i loddrett Før rengjøringen begynner må det sjekkes posisjon. at det ikke ligger gjenstander som metall- deler, skruer osv., på gulvet. Den elektriske sugebørsten slår seg da av Diss gjenstandene kan ødelegge maski slik at det ikke oppstå...
Avslutte arbeidet Sett inn dobbel filterpose i papir til dorsalino • Lås maskinen i loddrett posisjon. Merk: Den elektriske sugebørsten slås av. Etter hver tredje utskifting av dorsalino dobbel filterpose i papir må motorvernfilte- ret rengjøres eller skiftes ut (Rengjøre/skif- te ut motorvernfilter, se side 187).
Seite 190
Rengjøre børstevalse • Skyv på sidedekselet. Advarsel: Fare for personskade fra spisse gjenstan- der. Bruk hansker for din egen beskyttelse! Merk: Kontroller børstevalsen for slitasje etter hver bruk. Rengjøre maskinen For kort bust eller skadet børstevalse kan Advarsel: før til skade på gulv! Rengjør aldri maskinen med høytrykks- •...
Service, vedlikehold og pleie Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig bruk og lang varighet. Advarsel: Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, ellers bortfaller all garanti! Tegnforklaring: ◊ = etter hver rengjøringsøkt, ◊◊ = hver uke, ◊◊◊ = hver måned, ⊗ = servicelampe Aktivitet Kontroller/bytte dobbel-filterpose i pa- ●...
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på På/Av-bryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Strømpluggen er ikke satt i Maskin uten funksjon lar seg ikke slå på Defekt hovedkabel • Skift ut hovedkabel På/Av-bryter er defekt •...
Fastsatte verdier i samsvar med IEC 60335-2-69 jet 38/50 Lydtrykknivå LpA dB(A) Usikkerhet KpA dB(A) Samlet verdi av vibrasjoner <2,5 m/s2 Usikkerhet K 0,25 m/s2 Vannprutbeskyttelse IPX0 Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikkel jet 38 jet 50 8502160 Doble filterposer i papir til dorsalino (pakker à 10 stykk) 8503640 Motorvernfilter (pakker à...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia są przeznaczone do stosowania przemysłowego UWAGA! (np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, centrach Przed rozpoczęciem eksploatacji urzą- handlowych, biurach itp.). dzenia należy zapoznać się z instrukcją Poszczególne modele są przeznaczone do zastosowań po- obsługi i informacjami dotyczącymi bez- danych na stronie 196 pod warunkiem ścisłego przestrzega- pieczeństwa.
Seite 195
Niebezpieczeństwo: Niebezpieczeństwo: Urządzenie nie może być wykorzystywane Urządzenie służy wyłącznie do czyszcze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nia na sucho. wych dla zdrowia, żrących lub drażniących (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- Uwaga: dzaju substancje nie zostaną w całości od- separowane przez system filtracyjny Maszyna musi być...
Uwaga: Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na- ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso- wane w maszynach i urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla zdrowia powodowanych przez występują- ce wibracje oraz hałas. Patrz dane techniczne na stronie 201. Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą...
Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakres zastosowania Montaż elektrycznej szczotki ssącej Urządzenie jet 38/50 Wskazówka: czyszczenie na mokro Urządzenie musi być wyłączone i odłączo- ne (główny włącznik, wtyczka sieciowa). czyszczenie na sucho czyszczenie parkietów i laminatów tak • Umieścić elektryczną szczotkę ssą- wykładziny dywanowe cą...
Rozpoczęcie pracy Wskaźnik LED Uwaga: Wskaźnik LED Stan Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że na podłodze nie znajdują się wskaźnik, zielony wysokość szczotki ustawiona prawi- żadne przedmioty, np. metalowe elemen- dłowo ty, śruby itp. wskaźnik, czerwony konieczne skorygowanie wysokości Zassanie tego rodzaju przedmiotów może szczotki przez przekręcenie gałki re- spowodować...
Zakończenie pracy Mocowanie worka papierowego z podwójnym filtrem • Zablokować urządzenie w pozycji Wskazówka: pionowej. Każdorazowo po trzeciej wymianie worka Elektryczna szczotka ssąca zostanie należy wyczyścić lub wymienić filtr ochron- wyłączona. ny silnika (czyszczenie/wymiana filtra ochronnego silnika patrz strona198). • Wsunąć nowy worek do góry. •...
Seite 201
Czyszczenie wałka szczotkowego • Założyć pokrywę boczną. Uwaga: Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi przedmiotami. Należy używać rękawic ochronnych! Wskazówka: Każdorazowo po użyciu należy sprawdzić stopień zużycia wałka szczotkowego. Czyszczenie urządzenia Za krótka szczecina lub uszkodzony wałek Uwaga: mogą spowodować uszkodzenie wykładzi- Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem wody ani za pomocą...
Serwis, konserwacja i czyszczenie Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- cji. Uwaga: Należy używać wyłącznie oryginalnych części TASKI; w przeciwnym razie prawa do roszczeń z tytułu gwarancji i odpowie- dzialności producenta nie zostaną uwzględnione! Objaśnienie oznaczeń: ◊...
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Nacisnąć włącznik/wyłącznik Urządzenie jest wyłączone Wtyczka sieciowa jest niepodłączo- • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- Nie można włączyć urządzenia bez na do gniazda silania sieciowego aktywowanej funkcji Uszkodzony kabel zasilający • Wymienić kabel zasilający Uszkodzony włącznik/wyłącznik •...
Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-69 jet 38/50 Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność KpA dB(A) Przyspieszenie drgań łącznie < 2,5 m/s² Niedokładność K 0,25 m/s² Osłona przeciwbryzgowa IPX0 Klasa ochrony Wyposażenie Artykuł jet 38 jet 50 8502160 worek papierowy z podwójnym filtrem (10 sztuk w opakowaniu) 8503640 filtr ochronny silnika (10 sztuk w opakowaniu) 4121380...
Tradução das instruções de utilização Utilização adequada de máquinas As máquinas destinam-se ao uso comercial (por ex. em ho- CUIDADO! téis, escolas, hospitais, fábricas, centros comerciais, pavi- Antes da primeira colocação em funcio- lhões desportivos, escritórios, etc.). namento, é obrigatório ler as instruções Respeitando rigorosamente estas instruções de utilização, as de utilização e as instruções de seguran- técnicas de aplicação indicadas na página 207 são válidas...
Seite 206
Perigo: Perigo: A máquina não pode ser utilizada para as- Esta máquina não se destina apenas para pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a aplicação a seco. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex. pós perigosos, etc.). O sistema de Cuidado: filtragem não bloqueia eficazmente este tipo de materiais.
Cuidado: As máquinas e aparelhos TASKI foram construídos com tecnologia de ponta que permite anular os efeitos nocivos para a saúde das emissões de ruído ou das vi- brações. Ver dados técnicos na página 212. Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI.
Vista da estrutura Barra guia de aço com pega Gancho da mangueira Mangueira de sucção Bocal de aspiração Desbloqueio da tampa da unidade de sucção (filtro de saco de papel duplo) Unidade de sucção da tampa Escova de sucção elétrica Filtro de exaustão de escova de sucção elétrica Bloqueio 10 Parafuso de segurança...
Antes da colocação em funcionamento Técnica de aplicação Montar a escova de sucção elétrica Máquina jet 38/50 Nota: Limpeza a húmido não A máquina tem de estar desligada (inter- ruptor principal e ficha de alimentação). Limpeza a seco Limpeza de soalhos e pavimentos •...
Início de trabalho Indicador LED Cuidado: Indicador LED Indicador de estado Antes do início da limpeza, assegure que não existem objetos no chão, tais como Indicador verde Altura da escova corretamente ajusta- peças metálicas, parafusos, etc. Estes objetos podem danificar a máquina Indicador vermelho Corrija a altura da escova, rode o bo- se forem aspirados! tão de ajuste para a direita ou esquer-...
Fim da operação Substituir o filtro de saco de papel duplo • Imobilize a máquina na posição de Nota: vertical. De 3 em 3 mudanças do filtro de saco de A escova de sucção elétrica é desli papel duplo, o filtro de proteção do motor gada.
Seite 212
Limpar escovas rotativas • Introduza a cobertura lateral. Cuidado: Perigo de ferimentos em objectos afiados. Para sua proteção, use luvas! Nota: Após cada utilização, verificar as escovas rotativas quanto a desgaste. Limpar a máquina As cerdas demasiado curtas ou escovas Cuidado: rotativas danificadas podem provocar da- Quando lavar a máquina com um disposi-...
Assistência técnica, manutenção e cuidado A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Só podem ser utilizadas peças originais da TASKI, caso contrário os direitos de garantia e de indemnização perdem vali- dade! Explicações dos símbolos: ◊...
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor para Ligar/Des- Máquina desligada ligar • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo de alimentação com defeito •...
Valores determinados conforme IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA dB(A) Valor total de vibração <2.5 m/s2 Instabilidade K 0,25 m/s2 Protegido contra salpicos de água IPX0 Classe de proteção Acessórios N.º de artigo jet 38 jet 50 8502160 Saco de papel do filtro de parede dupla dorsalino (embalagem de 10 unidades)
Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune citiţi birouri ş.a.). cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi Cu respectarea strictă...
Seite 217
Atenţie: Avertizare: Maşina trebuie ferită de o utilizare neauto- Nu este permisă utilizarea maşinii pentru rizată. De aceea depozitaţi maşina într-o aspirarea substanţelor otrăvitoare, care încăpere încuiată, înainte de a vă îndepăr- dăunează sănătăţii, corozive sau iritante ta de ea. (de exemplu pulberi periculoase etc.).
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
Prezentare construcţie Bară de ghidare cu mâner Cârlig pentru furtun Furtun de aspiraţie Duză tip pensulă Deblocare capac agregat de aspiraţie (sac de hârtie filtru dublu) Capac agregat aspiraţie Perie electrică de aspirare Filtru de evacuare perie electrică de aspirare Blocare 10 Şurub de siguranţă...
Înainte de punerea în funcţiune Tehnici de utilizare Montare perie electrică de aspirare Maşina jet 38/50 Indicaţie: Curăţare umedă Maşina trebuie să fie oprită (întrerupător principal şi ştecher). Curăţare uscată Curăţare parchet şi parchet lami- • Aşezaţi peria electrică de aspirare pe sol şi aduceţi maneta în poziţie verti- cală.
Începerea lucrului Indicator LED Atenţie: Indicator LED Indicaţie stare Înainte de a începe curăţarea, asiguraţi-vă că nu se află diverse obiecte pe jos, cum Indicator verde Înălţimea periei este reglată corect ar fi piese metalice, şuruburi, etc. Indicator roşu Corectaţi înălţimea periei, rotiţi buto- Aceste obiecte pot deteriora maşina dacă...
Terminarea lucrului Înlocuirea sacului de hârtie cu filtru dublu • Blocaţi maşina în poziţie verticală. Indicaţie: Peria electrică se opreşte. La fiecare a treia înlocuire a sacului de hârtie cu filtru dublu trebuie curăţat sau în- locuit şi filtrul de protecţie a motorului (cu- răţarea /înlocuirea filtrului de protecţie a motorului, a se vedea 220).
Seite 223
Curăţare valţ perie • Trageţi la loc capacul lateral. Atenţie: Pericol de rănire din cauza obiectelor as- cuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie! Indicaţie: Verificaţi după fiecare utilizare uzura valţu- lui periei. Curăţarea maşinii Firele de perie prea scurte sau valţul de Atenţie: perie deteriorat pot deteriora acoperirea Nu curăţaţi niciodată...
Service, întreţinere ?i îngrijire Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Atenţie: Numai piese de schimb originale, marca TASKI se pot folosi, altfel echipamentul î?i pierde garanţia! Legendă: ◊ = după terminarea fiecărei curăţări, ◊◊ = în fiecare săptămână, ◊◊◊...
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se acţionează întrerupătorul por- Maşina este oprită nit/oprit • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare Întrerupătorul pornit/oprit este defect •...
Valori determinate conform IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A) Valoarea totală vibraţii <2.5 m/s2 Incertitudine K 0.25 m/s2 Protecţie stropire cu apă IPX0 Clasă de protecţie Accesorii Articol jet 38 jet 50 8502160 Sac de hârtie filtru dublu (pachet cu 10 bucăţi) 8503640 Saci de hârtie cu filtru dublu (pachet cu 10 bucăţi)
Preklad originálneho návodu na používanie Nebezpečenstvo: OPATRNE! Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- vanie stroja v rozpore s určeným účelom Návod na používanie si odložte, aby bol môže viesť...
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Smú sa používať výlučne nástroje (kefy, Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, kotúče alebo podobné nástroje), ktoré sú ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí uvedené medzi príslušenstvom v tomto stroj pred jeho opätovným uvedením do návode na používanie, alebo ktoré odpo- prevádzky skontrolovať...
Prehľad konštrukcie stroja Vodiaca tyč s držadlom Hák na hadicu Odsávacia hadica Kefová hubica Odblokovanie veka odsávacej jednotky (dvojvrstvo- vé papierové vrecko) Veko odsávacej jednotky Elektrická kefa s odsávaním Vetrací filter elektrickej kefy s odsávaním Uzáver 10 Poistná skrutka 11 Pedál na odblokovanie parkovacej polohy 12 Nastavovací...
Pred používaním Postup použitia Montáž elektrickej kefy s odsávaním Stroj jet 38/50 Poznámka: Vysávanie za mokra Stroj musí byť vypnutý (hlavným spínačom a zástrčkou, vytiahnutou zo zásuvky). Vysávanie za sucha áno Vysávanie parkiet a laminátových áno • Elektrickú kefu s odsávaním položte podláh na zem a páčku prestavte do kolmej polohy.
Začatie práce Kontrolka LED Upozornenie: Kontrolka LED Indikácia stavu Pred prácou vždy skontrolujte, či na podla- he nie sú žiadne predmety ako kovové die- Zelená kontrolka Výška kefy je nastavená správne. ly, skrutky, atď. Červená kontrolka Výšku kefy upravte; nastavovací gom- Tieto predmety môžu stroj po ich nasatí...
Ukončenie obsluhy Vloženie dvojvrstvového papierového vrecka • Stroj zaaretujte v kolmej polohe. Poznámka: Elektrická kefa s odsávaním sa vyp Ochranný filter motora sa po každej tretej výmene dvojvrstvového papierového vrec- ka musí vyčistiť alebo vymeniť (čistenie/ výmena ochranného filtra motora pozri stranu 230).
Seite 233
Vyčistenie kefového valca • Bočné veko nasaďte naspäť. Upozornenie: Riziko poranenia o špicaté predmety. Používajte ochranné rukavice! Poznámka: Po každom používaní skontrolujte opotre- bovanie kefového valca. Čistenie stroja Príliš krátke štetiny alebo poškodený kefo- Upozornenie: vý valec môžu spôsobiť poškodenie podla- Stroj nikdy nečistite vysokotlakovým čisti- hovej krytiny! čom alebo prúdom vody.
Servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- hej životnosti. Upozornenie: Smú sa používať iba originálne diely TASKI; v opačnom prípade zanikajú všet- ky nároky vyplývajúce so záruky. Význam symbolov: ◊ = po každom ukončení čistenia, ◊◊ = každý týždeň, ◊◊◊...
Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana • Spínač zapnite Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky. Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Poškodená sieťová šnúra. • Sieťovú šnúru vymeňte. Chybný...
Zistené hodnoty podľa IEC 60335-2-69 jet 38/50 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Nepresnosť KpA dB(A) Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s2 Nepresnosť K 0,25 m/s2 Ochrana proti striekajúcej vode IPX 0 Ochranná trieda Príslušenstvo Č. Výrobok jet 38 jet 50 8502160 Dvojvrstvové...
Prevod originalnih navodil za uporabo Nevarnost: PREVIDNO! Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri družba Diversey, se razveljavita varnostna Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in varnostna navo- oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- dila. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe ter poškodbe stroja in delovne- Navodila za uporabo skrbno shranite, tako da bodo vedno na dosegu in si jih...
Pozor: Nevarnost: Dovoljeno je uporabljati izključno orodja Ob pojavu napake v delovanju, okvare ali (krtače, vodilna kolesa ali podobno), ki so po trku oziroma padcu mora stroj pred po- v teh navodilih za uporabo opredeljena novnim zagonom pregledati pooblaščeni pod orodji ali ki jih priporoči svetovalec za serviser.
Pred zagonom Tehnika uporabe Namestitev električne sesalne krtače Stroj jet 38/50 Opomba: Mokro čiščenje Stroj mora biti izklopljen (glavno stikalo in omrežni vtič). Suho čiščenje Čiščenje parketa in laminata • Električno sesalno krtačo postavite Tekstilne talne obloge na tla in ročico postavite v navpični položaj.
Začetek dela Opomba: Pozor: Na kratko prekinite sesanje in nato zasko- čite stroj v navpičnem položaju. Pred začetkom čiščenja s tal odstranite vse predmete, kakor so delci kovine, vijaki Električna sesalna krtača se izklopi, da se itd. tekstilna talna obloga ne poškoduje. Ti delci lahko poškodujejo stroj, če jih le-ta Delo s pripomočki vsesa.
Zaključek dela Vstavljanje dvojne filtrirne papirnate vrečke • Stroj zaskočite v navpičnem položa- Opomba: Po vsaki tretji menjavi dvojne filtrirne pa- Električna sesalna krtača se izklopi. pirnate vrečke je treba očistiti ali zamenjati zaščitni filter motorja (za čiščenje/menjavo zaščitnega filtra motorja glejte stran 240). •...
Seite 243
Čiščenje krtačnega valja • Nataknite stranski pokrovček. Pozor: Nevarnost poškodbe zaradi ostrih pred- metov. Nosite zaščitne rokavice! Opomba: Po vsaki uporabi preverite, ali je krtačni valj obrabljen. Čiščenje stroja Prekratke ščetine ali poškodovan krtačni Pozor: valj lahko poškodujejo talne obloge. Stroja nikoli ne čistite z visokotlačnim čis- •...
Servisiranje, vzdrževanje in nega Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo življenjsko dobo. Pozor: Uporabiti je dovoljeno samo originalne dele TASKI, saj v nasprotnem primeru ga- rancija preneha veljati in garancijski zah- tevki ne bodo upoštevani. Razlaga simbolov: ◊...
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Pritisnite na stikalo za vklop/izklop. Stroj je izklopljen. • Omrežni vtič vtaknite v omrežno Omrežni vtič ni vtaknjen. vtičnico. Stroj ne deluje, stroja ni mogoče Omrežni kabel je poškodovan. • Zamenjajte omrežni kabel. vklopiti.
Vrednosti, določene v skladu s standardom IEC 60335-2-69 jet 38/50 Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA dB (A) Skupna vrednost nihanja < 2,5 m/s2 Negotovost K 0,25 m/s2 Zaščita pred škropljenjem vode IPX0 Zaščitni razred Pribor Št. izdelka jet 38 jet 50 8502160...
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen VIKTIGT! Ändringar på maskinen som inte är aukto- riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången är det viktigt att du noggrant läser bruksan- hetstecknet och CE-konformiteten inte visningen och säkerhetsinstruktionerna. längre gäller.
Använd endast de redskap (borstar, ron- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller deller eller liknande) som specificeras i vurpa måste maskinen kontrolleras av en bruksanvisningen under tillbehör eller som auktoriserad specialist innan den tas i drift rekommenderas av TASKI-expertrådgiva- igen.
Före start av maskinen Användningsteknik Montera elektrisk borste Maskin jet 38/50 Våtrengöring Maskinen måste vara avstängd (huvud- strömbrytare och stickpropp). Torrengöring Parkett- och laminatrengöring • Lägg den elektriska borsten på gol- Mattbeläggning vet och ställ spaken i lodrätt läge. • Sätt sugenheten på den elektriska borsten och skjut låsningen till vän- ster (låst) •...
Start av maskinen LED skärm LED skärm Statusmeddelande Kontrollera att inga föremål som metallde- lar, skruvar, etc. ligger på golvet innan du Grön display Höjden på skurhuvudet korrekt in- påbörjar rengöringsarbetet. ställd Dessa föremål kan skada maskinen om de Röd display Korrigera höjden på...
Arbetspassets slut Sätt in dammpåse dorsalino • Lås maskinen i vertikal position. Den elektriska borsten kopplas ur. Efter vart tredje byte av dammpåsen dor- salino måste motorskyddsfiltret rengöras eller bytas ut (rengör/byt ut motorskyddsfil- ter, se sidan 250). • Skjut den nya dammpåsen dorsalino uppåt.
Seite 253
Rengör borstvalsen • Skjut in sidoskyddet. Skaderisk på spetsiga föremål. Bär handskar för att skydda dig själv! Kontrollera borstvalsen mot slitage efter varje användning. Rengöring av maskin För korta borstar eller skadad borstvals kan leda till golvskador! Rengör aldrig maskinen med en hög- •...
Service, underhåll och skötsel Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift och lång livslängd. Endast TASKI originaldelar får användas om alla garantianspråk och ansvarså- taganden ska gälla! Teckenförklaring: ◊ = efter avslutat användning, ◊◊ = varje vecka, ◊◊◊...
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Koppla in På/Av-brytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln På/Av-brytaren defekt • Kontakta en servicepartner Motorn är roterar inte •...
Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn jet 38 jet 50 8502160 Dammpåse dorsalino (förpackning à 10 stycken) 8503640 Motorskyddsfilter (förpackning à 10 stycken) 4121380 Utblåsfilter elektrisk borste 8505110 Utblåsfilter sugenhet 8505180 Hepa-filter (tillval) Transport Transportera maskinen stående. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet.
Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: DİKKAT! Makinede Diversey tarafından izin veril- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını mut- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. laka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş Bu kullanım kılavuzunu her an inceleye- bilmek için özenli bir şekilde saklayın ve ortamının zarar görmesine yol açabilir.
Dikkat: Tehlike: Sadece bu kullanım talimatlarında aksesu- Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ar olarak tanımlanan veya TASKI danış- ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, manı tarafından tavsiye edilen takımlar makine yeniden işletime alınmadan önce (fırçalar, pedler veya benzerleri) kullanıl- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- malıdır.
İşletime almadan önce Uygulama tekniği Elektronik emme fırçasının monte edilmesi Makine jet 38/50 Bilgi: Islak temizleme hayır Makine kapatılmış olmalıdır (ana şalter ve ana elektrik prizi). Kuru temizleme evet Parke ve laminat temizleme evet • Elektronik emme fırçasını yere bıra- Halı...
İşe başlama LED gösterge Dikkat: LED gösterge Durum göstergesi Temizliğe başlamadan önce zeminin üze- rinde metal parçalar, vidalar, vs. gibi nes- Gösterge yeşil Fırça yüksekliği doğru ayarlı nelerin olmadığını kontrol edin. Gösterge kırmızı Fırça yüksekliğini düzeltin, ayar düğ- Bu nesneler emme sırasında makineye mesini sağa veya sola çevirin.
Çalışma sonu Dorsalino çift filtreli kâğıt torbanın takılması • Makineyi dik pozisyonda durdurun. Bilgi: Elektronik emme fırçası kapanır. Dorsalino çift filtreli kâğıt torbanın her üçüncü değişiminden sonra motor koruma filtresi temizlenmeli veya değiştirilmelidir (motor koruma filtresinin temizlenmesi/de- ğiştirilmesi için bkz. sayfa 260). •...
Seite 263
Fırça silindirinin temizlenmesi • Yan kapağı içeri itin. Dikkat: Sivri cisimlerden yaralanma tehlikesi. Korunmak için eldiven giyiniz! Bilgi: Her kullanımdan sonra fırça silindirini aşın- ma için kontrol edin. Makinenin temizlenmesi Çok kısa kıllar veya hasarlı fırça silindiri Dikkat: zemin hasarına yol açabilir! Makineyi asla yüksek basınçlı...
Servis, bakım ve koruma Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- resinin ön koşuludur. Dikkat: Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- lir, aksi halde her türlü garanti ve sorumlu- luk haklarının iptaline sebep olunur! İşaret açıklaması: ◊ = Her temizlik sonunda, ◊◊ = her hafta, ◊◊◊...