• Either a mini-DIN 6 (PS/2 style) keyboard port or a DIN5 (AT style) keyboard port (see below). Cables One cable kit per PC to connect it to the KVM Switch (Tripp Lite Model #P754-006 or P754-010). Note: 1) The keyboard and mouse cables in the above kit have PS/2 style connectors at each end. If your PC has an AT style keyboard port, use AT-to-PS/2 keyboard adapter (Tripp Lite Model #P106- 000) to plug the cable into the PC's keyboard port.
Manual Port Selection Press the Port Selection button on the front of the KVM Switch to switch between computers. The Selected LED on the front panel lights to indicate which port is active. Hot Key Port Selection Hot Key navigation lets you select the active PC or initiate an Auto Scan procedure directly from the keyboard 1.
1-YEAR LIMITED WARRANTY TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center.
Affichage électroluminescent qui informe sur l’état • Prend en charge DDC 2B * Un adaptateur (n de réf. Tripp Lite B010-000) est requis lorsque vous utilisez le commutateur avec un ordinateur Mac. Matériel exigé Console • Un moniteur VGA, SVGA ou Multisync capable de produire la plus haute résolution utilisée sur l’un quelconque des PC •...
Remarque : Par défaut, le commutateur se connecte au premier ordinateur que vous mettez sous tension. Mode d’emploi Sélection manuelle d’un port Appuyez sur le bouton de sélection de port situé sur l’avant du commutateur KVM pour permuter entre les ordinateurs.
Le commutateur doit être Mettez les ordinateurs hors tension, attendez 5 secondes, réinitialisé. puis remettez-les sous tension. Mauvais type de souris ou Le commutateur ne marche qu’avec une souris PS/2. d’adaptateur Une souris série ne peut pas être convertie en une souris PS/2 à...
Seite 9
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN TRIPP LITE garantit que ses produits seront dépourvus de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initial. L’obligation de TRIPP LITE dans le cadre de cette garantie se limite à...
• La pantalla de LED permite la supervisión fácil del estado • Compatible con DDC 2B * Cuando se usa el conmutador con una computadora Mac se requiere un adaptador (Tripp Lite Modelo N.º B010-000). Requerimientos de hardware Consola • Un monitor VGA, SVGA, o Multisync con capacidad de la más alta resolución que se esté usando en cualquier otra computadora.
2. Use los cables que vienen en el juego de cables (consulte la sección Requerimientos de hardware) para conectar los puertos del monitor, el teclado y el ratón de cada PC en los puertos apropiados que se encuentran en la parte posterior del conmutador. 3.
El conmutador está en el Pulse la [Barra de espacios] para salir del modo de modo de Exploración Exploración automática automática El ratón no Se necesita restablecer el Desconecte el ratón del conmutador y luego vuélvalo a responde** ratón conectar. Se necesita restablecer el Apague las PC.
TRIPP LITE garantiza que sus productos estarán libres de defectos de material y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra inicial. La obligación de TRIPP LITE según esta garantía...
• LED-Anzeigen zur einfachen Statusüberwachung • Unterstützt DDC 2B * Beim Einsatz des Schalters mit einem Macintosh ist ein Adapter (Tripp Lite Modell Nr. 010-000) erforderlich. Hardwarevoraussetzungen Konsole • Ein VGA-, SVGA-, oder Multisync-Monitor, der die höchste auf einem der PCs benutzte Auflösung bieten kann •...
2. Verwenden Sie die Kabel im Kabelsatz (siehe den Abschnitt zu den Hardwarevoraussetzungen) zum Anschließen der Monitor-, Tastatur- und Maus-Ports jedes einzelnen PC an die entsprechenden Ports auf der Rückseite des Schalters. 3. Schalten Sie die Stromversorgung der angeschlossenen PCs ein. Hinweis: Mit dem Einschalten des Schalters wird dieser standardmäßig mit dem ersten eingeschalteten Computer verbunden.
Schalter muß zurückgesetzt Die PCs ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder werden einschalten. Schalter ist im Auto Scan- Zum Beenden des Auto Scan-Modus die [Leertaste] Modus drücken. Maus spricht Maus muß zurückgesetzt Das Mauskabel aus dem Schalter herausziehen und nicht an** werden wieder einstecken.
EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE TRIPP LITE gewährleistet, daß seine Produkte für eine Dauer von einem (1) Jahr ab dem Erstkaufdatum keinerlei Material- und Verarbeitungsfehler aufweisen. Die Verpflichtungen von TRIPP LITE gemäß dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz (im alleinigen Ermessen des Herstellers) defekter Produkte beschränkt. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen müssen Sie sich von TRIPP Lite oder einem autorisierten TRIPP LITE-Kundendienstzentrum eine Materialrücksendenummer zuweisen lassen.
• Mostrador de LED para fácil monitoração de status. • Trabalha com DDC-2B * É necessário um adaptador (Modelo Nr B010-000 da Tripp Lite) quando usar o Comutador com um computador Mac. Equipamento Necessário Console • Um monitor VGA, SVGA ou Multisync capaz de apresentar a mais alta resolução em uso em qualquer um dos PC.
Seite 22
Se o seu PC possuir um conector padrão AT, use um adaptador de AT para PS/2 (Modelo nr P106-000 da Tripp Lite) para poder colocar o cabo no conector de teclado do PC. 2) Este Comutador KVM não trabalha com mouses seriais.
Seite 23
Nota: Enquanto o Modo AutoBusca estiver ativado nenhuma outra tecla do teclado funcionará. O Modo AutoBusca tem de ser interrompido para se poder usar o console para qualquer outra coisa. Mostrador de LED O PC que estiver selecionado é identificado por um LED aceso. Um LED continuamente aceso indica que o comutador está...
Seite 24
A TRIPP LITE garante que o seu produto está livre de defeitos de material e de fabricação por um período de um (1) ano a contar da data da compra inicial. A obrigação da TRIPP LITE sob esta garantia é limitada...
Seite 25
Authorization (RMA)) da TRIPP LITE ou de um centro de serviços autorizado da TRIPP LITE. Os produtos devem ser devolvidos à TRIPP LITE ou a um centro de serviços da TRIPP LITE com encargos de transporte previamente pagos e devem ser acompanhados de uma breve descrição do problema encontrado e prova de data e local da compra.