Herunterladen Diese Seite drucken

Seguridad - joke ENESKAsonic Kurzanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENESKAsonic:

Werbung

Safety
EN
These brief instructions are no replacement for the operating instructions. Always read the operating instructions before working with or on the ENE-
SKAsonic system. You will receive the operating instructions together with the order confirmation by e-mail.
ENESKAsonic systems are exclusively intended for material removal, deburring and polishing with a straight-line movement and using tools, com-
ponents and accessories approved by JOKE (see chapter 4 of the operating instructions). The values specified in the technical specifications of the
individual components must not be exceeded when working with the ENESKAsonic system.
To avoid danger to persons and material damage, ALWAYS observe the following safety instructions:
• Only use ENESKAsonic systems in technically perfect condition.
• Always place the ENESKAsonic system control unit on a safe, non-slip surface and protect it from contact with liquids.
• Always wear safety glasses, gloves and hearing protection.
• Never disconnect the handpiece from the control unit while it is switched on.
• Do not leave the ENESKAsonic system unattended when switched on.
• Always ensure sufficient air extraction and keep the ventilation slots of the device free at all times.
• Immediately rectify faults yourself or have them rectified in accordance with these instructions.
• Do not make any changes, additions or modifications to the individual components of the ENESKAsonic system.
• Do not use the system outdoors.
see figures 1 to 5
Startup:
Setting the language:
Power on/off:
see figures 5 and 7 / see figures 10 and 11
Choosing the power level, BOOST function:
Adjusting the working point, TUNE (if required):
Instructions in the figures:
*1
Microfuse 5 x 20 mm, T4L 250 V for 115 V. Microfuse 5 x 20 mm, T2L 250 V for 230 V.
*2
Always plug the cable into the control unit's socket so that the double arrow on the connection cable and the guide strip of the protective cap
point towards the white arrow on the connection socket. Do not damage the contacts while doing so!
*3
Several handpieces can be connected to the control unit at the same time, but only one handpiece can be used at a time. The handpiece that
was last connected to or was used with the control unit will automatically be selected. The channel button A or B belonging to this handpiece
will flash. If necessary, press the other button to select the other channel on the control unit. To avoid damage to the device, equip the handpiece
with a tool or protective pin before switching it on.
To avoid damage to the device, equip the handpiece with a tool or protective pin before switching it on and do not work with the tool until the
*4
AUTO TUNE operation has been completed.
*5
To avoid damage to tools or the workpiece, always start with a low power setting (1%) and then adjust the power as needed,, and at a high power
setting (> 50%) only use tools designed for this application!

Seguridad

ES
¡Esta guía breve no sustituye al manual de operación! Leer siempre el manual de operación antes de realizar cualquier trabajo en y con el sistema
ENESKAsonic. Recibirá el manual de operación por correo electrónico junto con la confirmación del pedido.
Los sistemas ENESKAsonic han sido concebidos únicamente para rebajar, desbarbar, lapear y pulir con un movimiento rectilíneo mediante las herra-
mientas, los componentes y los accesorios descritos y autorizados en el catálogo de joke (véase el capítulo 4 del manual de operación). Al trabajar
con los sistemas ENESKAsonic, no pueden sobrepasarse los valores indicados en los datos técnicos para cada componente.
Tenga SIEMPRE en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros para las personas y daños materiales en las partes del
sistema:
• Utilizar los sistemas ENESKAsonic solo cuando estén en perfecto estado técnico.
• Ubicar siempre el dispositivo de control del sistema ENESKAsonic sobre una base segura y antideslizante, y protegerlo del contacto con líquidos.
• Llevar siempre gafas protectoras, guantes y protecciones auditivas.
• No separar nunca la pieza de mando del dispositivo de control mientras esté conectada.
• No dejar el sistema ENESKAsonic sin supervisión cuando esté conectado.
• Proporcionar siempre medios de aspiración suficientes y mantener siempre despejadas las ranuras de ventilación del dispositivo.
• Reparar inmediatamente por medios propios las averías conforme a las instrucciones del manual de operación o encargar su reparación.
• No realizar ninguna modificación, añadido o reestructuración en cualquiera de los componentes del sistema ENESKAsonic.
• No utilizar el sistema al aire libre.
Puesta en servicio:
véanse las figuras 1 a 5
Ajustar idioma:
véase la figura 6
Conexión/desconexión:
Seleccionar potencia, función BOOST:
Volver a ajustar el punto de funcionamiento, TUNE (en caso de ser necesario)
Indicaciones en las figuras:
*1
Fusible de baja intensidad 5 x 20 mm, T4L 250 V para 115 V. Fusible de baja intensidad 5 x 20 mm, T2L 250 V para 230 V.
Insertar el cable en la clavija del dispositivo de control de forma que la doble flecha en el cable de conexión y el riel de guiado de la tapa protec-
*2
tora miren hacia la flecha blanca de la clavija de conexión. ¡Al hacerlo, no dañar los contactos!
Pueden conectarse dos piezas de mano al dispositivo de control al mismo tiempo, ¡pero solo una pieza de mano puede utilizarse para el proce-
*3
samiento! Se selecciona automáticamente la pieza de mano conectada por última vez al dispositivo de control. Parpadea la tecla de canal A o
B perteneciente a esta pieza de mano. En caso de ser necesario, pulsar la otra tecla de canal para seleccionar el otro canal en el dispositivo de
mando. Para evitar daños en el dispositivo, equipar la pieza de mano con una herramienta o perno protector antes de la conexión.
*4
Para evitar daños en el aparato, equipar la pieza de mano con una herramienta o un perno protector antes de la conexión y empezar a trabajar
con la herramienta una vez que el procedimiento AUTO-TUNE haya concluido.
*5
Para evitar daños en las herramientas o en la pieza de trabajo, empezar siempre con un ajuste de potencia reducido (1 %) y, a continuación
ajustar la potencia según sea necesario.Con ajuste de potencia más alto (> 50 %) utilizar únicamente herramientas que se hayan diseñado para
ello.
see figure 6
see figure 8
see figure 9
véanse las figuras 5 y 7 / véanse las figuras 10 y 11
véase la figura 8
véase la figura 9
4

Werbung

loading