Seite 1
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Originalna navodila za uporabo Bencinske škarje za živo mejo Bf Originalne upute za uporabu Škare za živicu s benzinskim motorom Originalna uputstva za upotrebu Benzinske makaze za živicu Originální návod k obsluze Benzínové...
Seite 2
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.
Seite 3
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 3 5 10 9...
Seite 4
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 4 90° 45° 45° 90°...
Seite 5
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 6...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 7 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang Achtung! (Abb. 1-2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 12. Schutzabdeckung Schneideblatt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 13. Schutzschild deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 8 4. Technische Daten verschiedenen einstellbaren Positionen werden Arbeiten über Kopfhöhe oder an anderen schwer zugänglichen Stellen erleichtert. Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder Achtung: Die Einstellung des Drehgriffes darf nur Motorleistung max.: 0,75 kW/1 PS bei abgestelltem Motor durchgeführt werden. Hubraum: 26 ccm 5.2 Treibstoff und Öl...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 9 (Abb. 3/Pos. 14) betätigen und durch Normale Schrittfolge: gleichzeitiges Drücken des Feststellknopfes Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der (Abb. 3/Pos. 7) den Gashebel feststellen. Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. 6. Das Gerät am vorderen Handgriff mit der rechten Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“...
Seite 10
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 10 1. Die Schneidemesser sind von hoher Qualität, einer Drehbewegung ab. aus gehärtetem Stahl und bei normaler 2. Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 14) mit dem Handhabung wird ein Schärfen der Messer nicht beiliegenden Zündkerzenschlüssel. notwendig sein.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 11 Leerlauf sicher läuft. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Sollte das Standgas so hoch sein, dass die Angaben gemacht werden; Schneidmesser nicht stillstehen, muss das Standgas Typ des Gerätes durch Linksdrehen der Standgasschraube (Abb. 19/ Artikelnummer des Gerätes Pos.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 13 2. Pregled montaže in obseg dobave Pozor! (Sliki 1-2) Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 1. Rezalni list skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite 2.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 14 4. Tehnični podatki 5.2 Gorivo in olje Priporočeno gorivo Uporabljajte le mešanico iz normalnega Tip motorja: neosvinčenega bencina in posebnega olja za 2- 2-taktni motor; zračni hlajen; krom-cilinder taktne motorje. Mešanico goriva mešajte po tabeli za mešanje goriv.
Seite 15
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 15 5/Poz. A) do prvega odpora (pribl. 10 cm). Zdaj Rezanje gostejšega grmičevja: Najbolj efektivno je, pa 4x hitro potegnite za zagonsko vrvico. da izvedete široki neprekinjen gib, pri tem pa vodite Naprava se mora zagnati. nož...
Seite 16
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 16 2. V primeru, da Vam škarje za živo mejo padejo iz Nastavitev žicovoda za plin: rok, jih preglejte glede morebitnih poškodb. V V primeru, da maksimalnega števila vrtljajev s primeru poškodb pa stopite v stik s pooblaščeno časoma več...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 17 potegnite za zagonsko vrvico, da notranje dele namažete z oljem. Ponovno vstavite vžigalno vrvico. 8. Očistite zunanje ohišje stroja. 9. Stroj hranite na hladnem, suhem prostoru, ki ni v bližini virov vžiga in vnetljivih snovi. Gnojila in drugi kemični proizvodi pogosto vsebujejo snovi, ki pospešujejo korozijo kovin.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 18 9. Odprava napak Motnja Možen vzrok Odprava motnje Naprava se ne zažene Napačno postopanje pri zagonu. Sledite navodilom za zagon. Korodirana ali vlažna vžigalna Očistite vžigalno svečko ali pa jo svečka. zamenjajte z novo. Napačna nastavitev uplinjača.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 19 2. Montažni prikaz i opseg isporuke Pažnja! (sl. 1-2) Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 1. List za rezanje uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 20 Pažnja: Podešavanje okretne ručke smije se 4. Tehnički podaci provoditi samo kad je motor isključen. Tip motora 2-taktni motor; hlađen zrakom, 5.2 Gorivo i ulje Goriva koja preporučujemo kromirani cilindar Koristite samo mješavinu normalnog benzina i Snaga motora maks.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 21 Pozor: Nemojte pustiti uže pokretača da se Rezanje gušćeg raslinja: Najučinkovitiji je širok ubrzano vrati u početni položaj. To može pokret pri kojem noževi prolaze direktno kroz granje. uzrokovati oštećenja. Lagani nagib oštrice prema dolje u smjeru pokreta 7.
Seite 22
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 22 7.2.1 Održavanje filtra za zrak (sl. 9-11) Da biste podesili sajlu za gas, potrebni su sljedeći Zaprljani filtar smanjuje snagu motora zbog premalog koraci: dovoda zraka u rasplinjač. Zbog toga je neophodna Otpustite kontramaticu (sl. 17/poz. 3) za nekoliko redovita kontrola.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 23 Ponovno puštanje u pogon 1. Uklonite svjećicu. 2. Više puta povucite uže pokretača kako biste komoru za sagorijevanje očistili od ostataka ulja. 3. Očistite kontakte svjećice ili stavite novu svjećicu. 4. Napunite spremnik za gorivo. Vidi odlomak Gorivo i ulje.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 24 9.Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj. Čađava ili vlažna svjećica. Očistite svjećicu ili je zamijenite. Pogrešno podešen rasplinjač. Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 25 2. Montažni prikaz i sadržaj isporuke Pažnja! (sl. 1-2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 1. Sečivo upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 26 4. Tehnički podaci 5.2 Gorivo i ulje Preporučena goriva Koristite smešu normalnog bezolovnog benzina i Tip motora: 2-taktni motor, hlađen vazduhom, specijalnog ulja za dvotaktne motore. Pomešajte hromirani cilindar smešu goriva prema tabeli. Snaga motora maks.: 0,75 kW/1 PS Pažnja: Ne koristite smešu goriva koja je stajala duže Radna zapremnina:...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 27 Pažnja: Nemojte pustiti uže za startovanje da Da bi se postigla ujednačena visina živice, skoči nazad u početni položaj. To može dovesti preporučamo da duž ivice živice napnete uže za do oštećenja. orijentaciju. Preostale grane se odrežu. (sl. 6) 7.
Seite 28
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 28 7.2.1 Održavanje filtera za vazduh (sl. 9-11) Da biste podesili sajlu za gas, potrebni su sledeći Zaprljani filter za vazduh smanjuje snagu motora koraci: zbog dovođenja premale količine vazduha do Olabavite kontranavrtku (sl. 17/poz. 3) za karburatora.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 29 Ponovo puštanje u rad 1. Uklonite svećicu. 2. Više puta uzastopno izvucite uže startera kako biste komoru za izgaranje očistili od ostataka ulja. 3. Očistite kontakte svećica ili umetnite nove svećice. 4. Napunite tank. Vidi takođe odlomak Gorivo i ulje. 5.
Seite 30
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 30 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 31 2. Přehled konstrukčního provedení a Pozor! rozsah dodávky (obr. 1-2) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 1. Nůž obsluze/bezpečnostní...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 32 4. Technická data 5.2 Palivo a olej Doporučená paliva Používejte pouze směs z normálního bezolovnatého Typ motoru: vzduchem chlazený 2dobý; benzínu a speciálního oleje pro dvoutaktní motory. válec potažený tvrdochromem Palivovou směs namíchejte podle tabulky palivových směsí.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 33 Pozor: Nenechte šňůru startéru vymrštit zpět. Boční stříhání živých plotů: Boční strany živého Toto může vést k poškozením. plotu jsou stříhány obloukovitými pohyby směrem 7. Je-li motor nastartován, ihned nastavit páčku odspoda nahoru (obr. 7). sytiče do polohy “...
Seite 34
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 34 7.2.1 Údržba vzduchového filtru (obr. 9-11) zcela zmáčknutém plynu zcela přiléhá k dorazu (obr. Znečištěné vzduchové filtry snižují výkon motoru 16/pol. 2). Obrázek 16 ukazuje správné nastavení. sníženým přívodem vzduchu do karburátoru. Pokud se šoupátko karburátoru dorazu nedotýká, je Pravidelná...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 35 Opětné uvedení do provozu 1. Odstraňte zapalovací svíčku. 2. Aby se ze spalovací komory odstranil přebytečný olej, zatáhněte několikrát za šňůru startéru. 3. Vyčistěte kontakty zapalovací svíčky nebo nasaďte svíčku novou. 4. Naplňte nádrž. Viz odstavec Palivo a olej. 5.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 36 9. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Motor nenaskočí. Chybný postup při startu. Dbejte pokynů ke startu. Zakarbonovaná nebo vlhká Zapalovací svíčku vyčistit nebo zapalovací svíčka vyměnit. Chybné nastavení karburátoru Vyhledat autorizovaný zákaznický servis nebo zaslat přístroj na adresu firmy ISC-GmbH.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 37 2. Prehľad stavby prístroja a objem Pozor! dodávky (obr. 1-2) Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 1. Strihací list Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 2.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 38 4. Technické údaje Pozor: Nastavenie otočnej rukoväte sa môže vykonávať iba pri vypnutom motore. Typ motora: 2-taktový motor, 5.2 Palivo a olej chladený vzduchom, pochrómované valce Odporúčané palivá Používajte výlučne len zmes z normálneho Výkon motora (max.): 0,75 kW / 1,0 PS bezolovnatého benzínu a špeciálneho 2-taktového...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:36 Uhr Seite 39 6. Zariadenie pevne uchopte pravou rukou na Obstrihávanie pre hustejší porast: Najefektívnejší prednej rukoväti a ľavou rukou potiahnite je široký, plynule dokončený pohyb, pričom vediete štartovacie lanko (obr. 5/pol. A) až po prvý odpor nože strihacieho ústrojenstva priamo na vetvy.
Seite 40
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 40 kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis alebo odmontovať kryt vzduchového filtra ako je zobrazené zariadenie pošlite na opravu do ISC GmbH. na obrázku 9-10. 3. Stroj čistite vždy len vo vypnutom stave. Na čistenie prosím používajte len jemný saponát Nastavenie plynového lanka: a vlhkú...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 41 7. Naplňte jednu čajovú lyžičku čistého 2-taktového motorového oleja do spaľovacej komory. Potiahnite niekoľko krát opatrne štartovacie lanko, aby sa tak premazali olejom vnútorné súčiastky. Znovu nasaďte zapaľovaciu sviečku. 8. Vyčistite vonkajší kryt stroja. 9.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 42 9. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Odstránenie porúch Prístroj neštartuje. Nesprávny postup pri štartovaní. Dodržiavajte pokyny pre štartovanie. Zanesená alebo vlhká zapaľovacia Vyčistite zapaľovaciu sviečku alebo sviečka. ju vymeňte za novú. Nesprávne nastavenie karburátora. Vyhľadajte autorizovaný zákaznícky servis alebo zariadenie zašlite na ISC-GmbH.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 43 2. Преглед на составот и обем на Внимание! испорака (сл. 1-2) При употребата на апарати мора да се почитуваат неколку безбедносни мерки заради спречување 1. Сечиво на повреди и штети. Затоа ве молиме внимателно 2.
Seite 44
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 44 4. Технички карактеристики 45°/0°/+45°/+90°, зависно од потребата. За таа цел повлечете ја рачката (сл. 5/поз. В) наназад, свртете ја подвижната рачка во саканата Тип на мотор: Двотактен мотор со воздушно позиција и ставете ја рачката повторно кон ладење, хром-цилиндар...
Seite 45
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 45 6.1 Стартување ладен мотор (сл. 3-5) 3. Фиксирајте ја рачката за гас (аналогно на Наполнете го резервоарот со соодветна „Стартување ладен мотор“). количина мешавина на бензин и масло. 4. Држете го цврсто апаратот со десната рака 1.
Seite 46
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 46 7. Чистење, одржување и нарачка на 7.2.1 Одржување на филтерот за воздух (сл. 9-11) резервни делови Нечистите филтри за воздух ја намалуваат моќноста на моторот заради премногу малиот Пред секаков вид активности за чистење дотур...
Seite 47
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 47 Штелување на сајлата за гас: што може да се најде во некој баумаркет). Доколку со текот на времето повеќе не може да 3. Откако горивото е испуштено, стартувајте ја се постигне максималниот број на вртежи на машината.
Seite 48
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 48 8. Отстранување и рециклирање Апаратот се наоѓа во пакување за да се спречат штети при транспортот. Ова пакување е суровина, па може да се употребува повторно или да се врати во циркулацискиот круг на суровините.
Seite 49
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 49 9. Опис на грешки Пречка Можна причина Отстранување на пречката Апаратот не пали. Погрешно постапување при Следете ги инструкциите за стартувањето. стартување. Задимена или влажна свеќица. Исчистете ја свеќицата или заменете ја со нова. Погрешно...
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere BHS 26 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Seite 51
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 52
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Се задржува правото на технички промени...
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 53 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Seite 54
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 54 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Seite 55
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 55 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 56 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Seite 57
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 57 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Seite 58
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 58 5 ГАРАНТЕН ЛИСТ Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој уред сепак не функционира беспрекорно, навистина ни е жал; ве молиме обратете се до нашата сервисна служба на адресата што е наведена на гарантниот лист или до најблискиот одговорен баумаркет. За прифаќање на...
Seite 59
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 60
Anleitung_BHS_26_SPK4:_ 13.07.2009 9:37 Uhr Seite 60 EH 07/2009 (01)