Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN
SF-2809 CORDLESS ELECTRIC ESPRESSO/CAPPUCCINO COFFEE MAKER
DE
SF-2809 KABELLOSE ELEKTRISCHE ESPRESSO / CAPPUCCINO KAFFEEMASCHINE
FR
SF-2809 CAFETIÈRE ELECTRIQUE Á CAPPUCCINO/EXPRESSO
IT
SF-2809 MACCHINA DA CAFFE ELETTRICA SENZA FILI PER ESPRESSO/CAPPUCCINO
NL
SF-2809 DRAADLOOS ELEKTRISCH ESPRESSO-/CAPPUCCINOAPPARAAT
ES
SF-2809 CAFETERA ELÉCTRICA INALÁMBRICA PARA PREPARAR CAFÉ EXPRÉS/CAPUCHINO
CZ
SF-2809 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ ESPRESO/CAPUCCINO KÁVOVAR
SK
SF-2809 BEZDRÔTOVÝ ELEKTRICKÝ ESPRESSO/CAPUCCINO KÁVOVAR
RU
SF-2809 БЕСШНУРНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЭКСПРЕССО/КАПУЧИНО КОФЕВАРКА
HU
SF-2809 VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS PRESSZÓ/KAPUCSÍNÓ FŐZŐ
RO
SF-2809 APARAT ELECTRIC DE FACUT CAFEA ESPRESSO/CAPPUCCINO FARA FIR
HR
SF-2809 APARAT ZA SPRAVLJANJE ESPRESSO KAVE ILI CAPPUCCINA
BG
SF-2809 БЕЗЖИЧНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА МАШИНА ЗА КАФЕ ЕКСПРЕСО/ КАПУЧИНО
EN:
For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE:
Wegen eigener Sicherheit lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anlage.
FR:
Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT:
Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima dell´uso
dell´apparecchio elettrodomestico.
NL:
Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
ES:
Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utilizar los electrodomésticos.
CZ:
V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK:
Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte tento návod.
RU:
В целях Вашей собственной безопасности, перед использованием изделия внимательно прочитайте настоящую
инструкцию.
HU:
Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és kövesse
előírásait.
RO:
Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire ale aparatului.
HR:
Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
BG:
Заради собствената Ви безопастност, прочетете настоящата инструкция за употреба.
Quality Home Appliances
SF-2809
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na používanie
Инструкция по использованию
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputa za uporabu
Инструкция за употреба
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina sf-2809

  • Seite 1 SF-2809 KABELLOSE ELEKTRISCHE ESPRESSO / CAPPUCCINO KAFFEEMASCHINE Gebrauchsanweisung SF-2809 CAFETIÈRE ELECTRIQUE Á CAPPUCCINO/EXPRESSO Mode d`emploi SF-2809 MACCHINA DA CAFFE ELETTRICA SENZA FILI PER ESPRESSO/CAPPUCCINO Manuale d´ uso SF-2809 DRAADLOOS ELEKTRISCH ESPRESSO-/CAPPUCCINOAPPARAAT Gebruiksaanwijzing SF-2809 CAFETERA ELÉCTRICA INALÁMBRICA PARA PREPARAR CAFÉ EXPRÉS/CAPUCHINO Instrucciones de uso SF-2809 BEZDRÁTOVÝ...
  • Seite 2 Reset Reset Ventil Valve Schnauze Spout Leitung Pipe Punktmarkierung Dot mark Schließmarkierung Lock mark Markierung "Nicht Unlock mark verschlossen" Deckel Press Presse Handle Griff Pitcher Krug Disk filter Plattenfilter Gasket Dichtung Funnel filter Trichterfilter Safety valve Sicherheitsventil Boiler Kocher On/off switch-light Ein/ Aus-Leuchtschalter Support base Stützsockel...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsmaβnahmen

    DEUTSCH Lieber Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich das Hausgerät ALPINA ausgewählt haben. Sie haben das beste Gerät ausgewählt, das 2-jährige/24-monatige Garantie bietet und wird Ihnen jahrelang dienen. Wir stehen zu der Qualität, Sicherheit und Freundlichkeit. Wir hoffen, dass Sie die Marke ALPINA wieder auswählen und sie wird zu Ihren Lieblingsmarke unter Hausgeräten.
  • Seite 11: Montage

    DEUTSCH 10. Jedes andere Teil zur Stromversorgung dieser Kaffeemaschine ist verboten, ausgenommen der Original-Stromversorgungssockel des Herstellers. 11. Ist der Krug festgeschraubt, muss der schwarze Punkt --“ ” des Kruges auf der Markierung "Geschlossen" -- “ ” des Kochers stehen. 12. Montieren Sie Sicherheitsventil, Trichterfilter, Plattenfilter, Leitung, Ventil-Schnauze niemals mit Gewalt.
  • Seite 12 DEUTSCH 1. Prüfen Sie, ob die Kaffeemaschine Raumtemperatur besitzt, und schrauben Sie sie ab, indem Sie den Kocher mit der einen Hand festhalten und mit der anderen den Krug entgegen dem Uhrzeigersinn zum anderen (Abb. 1) drehen. 2. Öffnen Sie den Deckel und schrauben Sie die CAPPUCCINO-VENTIL-SCHNAUZE fest. Und drücken Sie den Stift des Reset-Stabs herunter.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 1. Prüfen Sie, ob die Kaffeemaschine Raumtemperatur besitzt, und schrauben Sie sie dann auf, indem Sie den Kocher mit der einen Hand festhalten und mit der anderen den Krug gegen den Uhrzeigersinn zum anderen drehen (Abb. 11). 2. Öffnen Sie den Deckel und schrauben Sie die ESPRESSO-VENTIL-SCHNAUZE fest.
  • Seite 14: Skizze Des Schaltsystems

    DEUTSCH einfach mit einem Schwamm. Achten Sie darauf, dass die Elektroteile nicht nass werden. WICHTIG: Spülen Sie Kocher und Sockel niemals unter tropfendem Wasser und tauchen Sie sie niemals in Wasser (Abb. 23 & 24). SKIZZE DES SCHALTSYSTEMS : Steckdose : Thermostat : Plattenheizung : Verbindungsstück...
  • Seite 15: Gewährleistung

    DEUTSCH Funktioniert Ihre Kaffeemaschine nach Anwendung der oben aufgeführten Methoden zur Problemlösung noch immer nicht oder treten andere Probleme auf, geben Sie ihn bitte an unseren Servicehändler zurück. GEWÄHRLEISTUNG Dieses Produkt hat von dem Tag des Ankaufs 2-jährige Garantie auf beschätigtes Material oder auf Herstellfehler.

Inhaltsverzeichnis