Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG PS 216 L Originalbetriebsanleitung
AEG PS 216 L Originalbetriebsanleitung

AEG PS 216 L Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 216 L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
SE 3.6, LA 036
PS 216 L
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
PS 254 L
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Original instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Manual original
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Manual original
Original brugsanvisning
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal i letme talimat
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
P
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimat
Orijinal i letme talimat
P
P
Instrukcj oryginaln
Eredeti használati utasítás
Instrukcj oryginaln
Instrukcj oryginaln
Izvirna navodila
Eredeti használati utasítás
Originalne pogonske upute
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Instrukcij m ori in lvalod
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
Originalne pogonske upute
Instrukcij m ori in lvalod
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcij m ori in lvalod
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Instruc iuni de folosire originale
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instruc iuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instruc iuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG PS 216 L

  • Seite 1 SE 3.6, LA 036 PS 216 L SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 PS 254 L Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Istruzioni originali Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 4 SE 3.6, LA 036 PS216L SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 PS254L Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Instrukcj oryginaln Izvirna navodila Notice originale Eredeti használati utasítás Notice originale Manual original...
  • Seite 5 SE 3.6, LA 036 PS216L SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 PS254L Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Instrukcj oryginaln Instrukcj oryginaln Izvirna navodila Notice originale Notice originale Manual original Eredeti használati utasítás...
  • Seite 8 SE 3.6, LA 036 PS216L SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 PS254L Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Instrukcj oryginaln Instrukcj oryginaln Izvirna navodila Notice originale Notice originale Manual original Eredeti használati utasítás...
  • Seite 11 EN 847-1...
  • Seite 13 31.6 31.6 22.5 22.5 0°...
  • Seite 15 max. max. 45° 45° 33,9 30° 22,5 15° 0°...
  • Seite 16 VIII...
  • Seite 18 Ø 32 No. 4931 4406 77 No. 4931 4164 63 Ø 36 No. 4931 4406 78...
  • Seite 21 Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Gri äche Μονω ένη επιφάνεια λαβή Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Super cie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Super cie de agarre con aislamiento Izolovaná úchopná plocha Suprafaţă...
  • Seite 22 LASER λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 Start Stop...
  • Seite 23 Start X XIII STOP...
  • Seite 24 Start XIII STOP...
  • Seite 25 90° 45°...
  • Seite 26 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Seite 30 LASER λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014...
  • Seite 31 LASER λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 TEST...
  • Seite 34: Technical Data

    TECHNICAL DATA PS 216 L PS 254 L Mitresaw * Production code 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Rated input 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 35 g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece s) Hold the handle rmly when making an incomplete is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face cut or when releasing the switch before the saw head is toward the fence.
  • Seite 36: Specified Conditions Of Use

    Pay attention to blade packing and unpacking, it is easy to be When performing mitre, bevel or compound mitre cuts, adjust the injured by the sharp blade tips. sliding fence to ensure the correct clearance from the blade. The bracket stop must always be engaged when transporting the Use a blade holder or wear gloves when handling a saw blade.
  • Seite 37: Residual Risk

    REPLACEMENT LIST excellent ambient lighting and adequate ventilation. • PS 216 L: Mitresaw EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. The slide compound mitre saw is intended for consumer use and 7000 min-1 (Page A: No. 5) should only be used as described above and is not intended for any •...
  • Seite 38: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Saw blade dia. x hole dia We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” ful lls all the relevant provisions of the directives Rotation direction 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU Blade teeth and the following harmonized standards have been used.
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PS 216 L PS 254 L Kapp- und Gehrungssäge * Produktionsnummer 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nennaufnahmeleistung 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 40: Holzsägeblatt Sicherheitshinweise

    e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnitt- n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das linie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn wenig Platz Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d. h. Halten des Werkstücks ist, z.
  • Seite 41: Weitere Sicherheits Und Arbeitshinweise

    Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und WEITERE SICHERHEITS UND ARBEITSHINWEISE mit passender Aufnahmebohrung. Sägeblätter, die nicht zu den Sichern Sie das Werkstück und klemmen Sie es immer mit der Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Werkstückspannvorrichtung fest.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Laser

    Bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen, führen Sie einen Probe- BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG schnitt ohne eingeschalteten Motor durch, sodass die Position des Die Kapp- und Gehrungssäge mit Zugfunktion ist zum Sägen Sägeblattes, die Funktion der Schutzvorrichtungen in Bezug auf von Massivhölzern und Verbundhölzern mit oder ohne verleimte andere Geräteteile und das Werkstück überprüft werden können.
  • Seite 43: Ersatzteilliste

    AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen • PS 216 L: Kapp- und Gehrungssäge EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / beachten). 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Seite A: No. 5) •...
  • Seite 44 SYMBOLE Europäisches Konformitätszeichen ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Ukrainisches Konformitätszeichen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Euroasiatisches Konformitätszeichen WARNUNG-Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen! Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Replace the kert plate Replace the kert plate Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PS 216 L PS 254 L Scie Radiale * Numéro de série 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Puissance nominale de réception 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 46 e) Ne traversez jamais avec votre main la ligne de coupe o) Utilisez toujours un serre-joint ou un dispositif de prévue, que ce soit à l'avant ou à l'arrière de la lame de scie. xation conçu pour soutenir correctement les matériels Maintenir la pièce «...
  • Seite 47 Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou déformées. Ne pas endommagées devront être réparées uniquement par un tech- utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées. nicien spécialisé. Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la Retirez la lame de scie si elle est endommagée, déformée, faussée machine.
  • Seite 48: Risques Résiduels

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE • PS 216 L: Scie Radiale EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Page A: No. 5) • PS 254 L: Scie Radiale EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n max.
  • Seite 49: Branchement Secteur

    être e ectuée par le fabricant ou son agent a n d'éviter tout risque mettant en danger la sécurité. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des...
  • Seite 50 SYMBOLES Marque de conformité européenne ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Marque de conformité ukrainienne Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant. Marque de conformité d’Eurasie AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire la notice d'instructions ! Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
  • Seite 51: Informazioni Sulla Rumorosità

    DATI TECNICI PS 216 L PS 254 L Troncatrice * Numero di serie 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Potenza assorbita nominale 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 52 e) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio intesa o) Usare sempre una morsa o un dispositivo progettato per davanti o dietro la lama della sega. Supportare il pezzo in lavo- supportare correttamente materiale rotondo come aste o razione “a mani incrociate”, ovvero tenendo il pezzo in lavorazione tubi.
  • Seite 53 Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma La protezione della lame inferiore deve aprirsi soltanto quando la abbia subito alterazioni. Non usare lame danneggiate o deformate. lama è abbassata sul pezzo da lavorare e deve essere sempre in grado di muoversi liberamente e chiudersi automaticamente..
  • Seite 54: Utilizzo Conforme

    LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO La sega da banco radiale è destinata all’uso non professionale e • PS 216 L: Troncatrice EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n deve essere usata solo come descritta sopra escludendo ogni altro max.
  • Seite 55 Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non speci camente prescritti dall'AEG va preferibilmente e ettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 56 SIMBOLI Marchio di conformità europeo ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Marchio di conformità ucraino Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Marchio di conformità euroasiatico AVVERTENZA-Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni! Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.
  • Seite 57: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PS 216 L PS 254 L Ingletadora * Número de producción 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Potencia de salida nominal 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 58: Seguridad

    d) Empuje la tronzadora a través de la pieza de trabajo. No l) Proporcione un soporte adecuado como, por ejemplo, tire de la tronzadora a través de la pieza de trabajo. Para extensiones de mesa, caballetes para tronzadoras, etc., hacer un corte, eleve el cabezal de la tronzadora y, pasán- para una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga dolo por encima de la pieza de trabajo sin cortar, arranque que la super cie de trabajo de la mesa.
  • Seite 59 Lleve siempre puestas gafas de protección y protectores auditivos INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y al utilizar la máquina. Se recomienda llevar guantes, calzado LABORALES resistente antideslizante y un delantal. Sujete siempre la pieza de trabajo rmemente y de forma segura. Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de inst- rucciones.
  • Seite 60: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    funcionamiento de los elementos de protección con respecto a APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD otras partes de la máquina y la pieza de trabajo. La tronzadora oscilante está destinada a cortar madera solida o Al realizar cortes en inglete, en bisel o en inglete compuesto, ajuste ligada (con o sin recubrimiento encolado), plásticos y materiales la guía deslizante para garantizar la holgura correcta de la hoja.
  • Seite 61: Conexión Eléctrica

    LISTA DE REPUESTOS cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben • PS 216 L: Ingletadora EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el máx.
  • Seite 62 SÍMBOLOS Marcado de conformidad europeo ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Marcado de conformidad ucraniano Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Marcado de conformidad euroasiático ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección.
  • Seite 63: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PS 216 L PS 254 L Serra de Esquadrilhas * Número de produção 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Potência absorvida nominal 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 64: Segurança

    e) Nunca atravesse a sua mão sobre a linha de corte o) Utilize sempre um grampo ou aparelho concebido para pretendida, quer em frente quer atrás da lâmina da serra. apoiar adequadamente materiais redondos, tais como Segurar na peça com as «mãos cruzadas», ou seja, segurar na peça varas ou tubagens.
  • Seite 65 Se a lâmina da serra estiver dani cada, deformada, distorcida ou Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção. Se as rachada, descarte-a para sucata. A reparação não é permitida. proteções não estiverem no sítio e a funcionar corretamente, não utilize a máquina.
  • Seite 66: Utilização Autorizada

    LISTA DE SUBSTITUIÇÃO adequada. • PS 216 L: Serra de Esquadrilhas EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / A serra de esquadria destina-se a ser utilizada pelo consumidor, só HW / n no máx. 7000 min-1 (Página A: No. 5) deve ser utilizada conforme se descreve acima e não se destina a...
  • Seite 67: Ligação À Rede

    Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar exe- cutar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho...
  • Seite 68 SYMBOLE Marca de Conformidade Europeia ATENÇÃO! PERIGO! Marca de Conformidade Ucraniana Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada. Marca de Conformidade Eurasiática ATENÇÃO-A m de reduzir o risco de lesão, o utilizador tem de ler o manual de instruções! Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
  • Seite 69: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS PS 216 L PS 254 L Afkortzaagmachine * Productienummer 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 70 e) Zat uw hand nooit dwars op de beoogde zaaglijn neer o) Gebruik altijd een klem of een bevestiging die ontwor- voor of achter het zaagblad. Het 'kruiselingse' ondersteunen pen is voor ondersteuning van ronde materialen zoals van het werkstuk, d.w.z. het werkstuk rechts van het zaagblad staven en buizen.
  • Seite 71 Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn, mogen Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken. Gebruik niet gebruikt worden. Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of de machine niet als de beschermkappen ontbreken of niet goed vervormd zijn. werken. De onderste beschermkap van het zaagblad mag alleen openen Het zaagblad afvoeren als het beschadigd, vervormd, verdraaid of wanneer het zaagblad naar het werkstuk wordt geschoven en moet gescheurd is, repareren is niet toegestaan.
  • Seite 72: Lijst Met Reserveonderdelen

    28. Instelknop voor zaagdiepte LIJST MET RESERVEONDERDELEN • PS 216 L: Afkortzaagmachine EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Pagina A: No. 5) • PS 254 L: Afkortzaagmachine EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n max.
  • Seite 73: Ec Verklaring Van Overeenstemming

    Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service- dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Seite 74 SYMBOLEN Europees symbool van overeenstemming OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Oekraïens symbool van overeenstemming Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming WAARSCHUWING-Om het risico op verwondingen te beperken, dient de gebruiker de handleiding te lezen! Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
  • Seite 75: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA PS 216 L PS 254 L Kap-/geringssav * Produktionsnummer 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nominel optagen e ekt 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 76 e) Kryds aldrig din hånd over den tilsigtede skæringslinje, o) Brug altid en skruetvinge eller et opspændingsværktøj hverken foran eller bag på savklingen. Det er meget farligt beregnet til korrekt understøttelse af runde materialer, at støtte arbejdsemnet med "krydsede hænder", dvs. holde såsom stænger eller rør.
  • Seite 77 Sørg for, at savklingen er korrekt monteret. Spænd fastgørelses- Brug ikke savklinger, som er fremstillet af high-speed stål. møtrikken grundigt før brug (drejningsmoment ved stramning ca. Brug kun skarpe savklinger. Erstat sløve klinger med nye. 12 Nm). Anvend altid en savklinge i den rigtige størrelse og med det pas- Fastgørelsbolt og -møtrikker skal strammes med en passende sende spændehul.
  • Seite 78: Tiltænkt Formål

    RESERVEDELSLISTE Kap-/geringssaven er designet til at være fæstnet til en solid • PS 216 L: Kap-/geringssav EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / arbejdsbænk i bunden. Hvis savens bund ikke er forsvarligt fæstnet, n maks. 7000 min-1 (Side A: No. 5) kan hele maskinen rykke sig under skæring, hvilket øger risikoen...
  • Seite 79: Vedligeholdelse

    Techtronic Industries GmbH Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 80 SYMBOLER Europæisk konformitetsmærke VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ukrainsk konformitetsmærke Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Eurasisk konformitetsmærke ADVARSEL-For at minimere risikoen for personskade, skal brugeren læse brugsanvisningen! Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel- sesbriller på.
  • Seite 81: Norsk

    TEKNISKE DATA PS 216 L PS 254 L Kapp-/gjæringssag * Produksjonsnummer 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nominell inngangse ekt 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 82 g) Inspiser arbeidsstykket før du skjærer. Hvis arbeidsstyk- s) Hold i håndtaket når du foretar en ufullstendig skjæring ket er bøyd eller skjevt, fest det med den utvendige bøyde eller når du slipper bryteren før sagehodet er helt i den aten mot gjerdet.
  • Seite 83: Formålsmessig Bruk

    Vær oppmerksom på bladet ved pakking og utpakking, det er lett å Ikke ern sagerester eller andre deler av arbeidsstykker fra sagens skade seg på de skarpe taggene. område mens maskinen går og sagehode ikke be nner seg i hvilestilling. Bruk en holder for bladet eller bruk hansker når du håndterer et sagblad.
  • Seite 84 LISTE OVER RESERVEDELER Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskin- • PS 216 L: Kapp-/gjæringssag EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / type og det nummeret på typeskiltet. HW / n maks. 7000 min-1 (Side A: No. 5) •...
  • Seite 85 CE SAMSVARSERKLÆRING Sagblad-ø x hull-ø Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS) Rotasjonsretningen 2006/42/EC 2014/30/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker Bladtenner EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 Kuttbredde EN 55014-1:2017 2,4 / 2,6 mm...
  • Seite 86: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA PS 216 L PS 254 L Kap-/geringssåg * Produktionsnummer 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nominell upptagen e ekt 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 87: Svenska

    f) Sträck inte in någondera handen bakom anhållet medan p) Låt sågbladet nå full hastighet innan det kommer i kon- sågbladet roterar, t.ex. för att ta bort träspån eller av takt med arbetsstycket. Det minskar risken för att arbetsstycket någon annan anledning. Låt inte handen komma närmare slungas iväg.
  • Seite 88 Förlängning av skruvnyckeln eller åtdragning med hjälp av ham- Använd alltid sågklingor med rätt storlek och lämpligt marslag är inte tillåtet. infästningshål. Sågklingor som inte passar till sågens monteringskomponenter Se till att bladet och änsarna är rena och de försänkta sidorna på roterar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen.
  • Seite 89 ERSÄTTNINGSLISTA och geringssnitt. Kapaciteten för de olika snitten nns i produkt- • PS 216 L: Kap-/geringssåg EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / speci kationerna i den här bruksanvisningen. n max. 7000 min-1 (Sidan A: No. 5) Kap- och geringssågen ska användas under torra förhållanden, med...
  • Seite 90: Ce-Försäkran

    Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Titta aldrig in i laserstrålen. utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Denna produkt stämmer överens med laserklass LASER Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas-...
  • Seite 91 Europeiskt konformitetsmärke Ukrainskt konformitetsmärke Euroasiatiskt konformitetsmärke Svenska...
  • Seite 92: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT PS 216 L PS 254 L Katkaisu- ja jiirisaha * Tuotantonumero 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nimellinen teho 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 93: Suomi

    g) Tarkasta työstettävä osa ennen leikkaamista. Jos r) Leikkaamisen jälkeen käännä katkaisija pois päältä, työstettävä osa on vino tai kiero, ruuvaa se niin, että pidä saha alhaalla ja odota, kunnes sahanterä on pysäh- sen kumara osa on suojusta vasten. Varmista aina, että tynyt ennen kuin irrotat leikatun osan.
  • Seite 94: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Älä koskaan suorita puhdistus- tai ylläpitotöitä, kun kone on vielä On tärkeää, että vältät terän ylikuumenemista ja muovisen työkap- käynnissä, eikä sen pää ole lepoasennossa. paleen sulamista leikatessasi. Älä koskaan yritä pysäyttää liikkeessä olevaa konetta nopeasti Sahanterään merkittyä suurinta kierroslukua ei saa ylittää. Käytä asettamalla työkalua tai muuta terää...
  • Seite 95 VARAOSALUETTELO kiinteään penkkiin. Jos alusta ei ole kiinnitetty varmsti, koko kone • PS 216 L: Katkaisu- ja jiirisaha EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / voi liikkua leikkaamisen aikana, mikä lisää vakavien henkilövahin- HW / n maks. 7000 min-1 (Sivu A: No. 5) gojen mahdollisuutta.
  • Seite 96 TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Sahanterän ø x reiän ø Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- tyksellisiä säädöksiä Pyörimissuunta 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EY 2014/30/EU Terän hampaat ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. EN 62841-1:2015 Leikkausleveys EN 62841-3-9:2015+A11:2017 2,4 / 2,6 mm...
  • Seite 97: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ PS 216 L PS 254 L ΣΤΑΘΕΡΟ ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ * Αριθ ό παραγωγή 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Ονο αστική ισχύ 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 98 d) θήστε τον πριονόδισκο για να διαπεράσει το προ k) Σχεδιάστε την εργασία σα . Κάθε φορά που αλλάζετε τη κατεργασία τε άχιο. Μην κόβετε το προ κατεργασία ρύθ ιση τη γωνία λοξοτο ή ή φαλτσοτο ή , βεβαιωθείτε τε άχιο ε έλξη του πριονόδισκου. Για να πραγ ατοποιήσετε ότι...
  • Seite 99 s) Κρατάτε τη λαβή σταθερά όταν εκτελείτε ια η ιτελή Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα περιστρέφεται προ τη σωστή κατεύθυνση. κοπή ή όταν απελευθερώνετε το διακόπτη, πριν η κεφαλή του δίσκου βρεθεί στην τελική κάτω θέση. Το φρενάρισ α τη Πριν από την εργασία, πραγ ατοποιήστε ία εικονική το ή χωρί κίνηση...
  • Seite 100 Μη χρησι οποιείτε λεπίδε που είναι ραγισ ένε , κατεστρα ένε ή να ελαχιστοποιηθούν οι διακυ άνσει τάση . Επικοινωνήστε ε παρα ορφω ένε . την εταιρεία παροχή ηλεκτρικού ρεύ ατο για περισσότερε διευκρινίσει . εν χρησι οποιείτε πριονοδίσκου κατασκευασ ένου από ταχυχάλυβα.
  • Seite 101 ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚ Ν εγκεκρι ένα από τον κατασκευαστή. • PS 216 L: ΣΤΑΘΕΡΟ ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T Η λεπίδα αναπτύσσει πολύ υψηλή θερ οκρασία ετά από τη χρήση, / HW / n Μέγ. 7000 min-1 (σελίδα A: No. 5) να...
  • Seite 102 Χρηση οποιείτε όνο εξαρτή ατα και ανταλλακτικά τη Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση όνο σε AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτη άτων, των οποίων η εσωτερικού χώρου , ην εκθέσετε τη συσκευή στη βροχή. αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβι τη...
  • Seite 103: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER PS 216 L PS 254 L Çekme kapaklı ve çapraz testere * Üretim numarası 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Giriş gücü 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 104 g) Kesmeden önce, işlenecek parçayı kontrol edin. r) Kesme işlemini tamamladıktan sonra, anahtarı serbest İşlenecek parça eğri ya da çarpıksa, eğik tarafı korkuluğa bırakın, testere başını aşağıya doğru tutun ve kesik bakacak şekilde sıkıştırın. Her zaman kesme hattı boyunca parçayı kaldırmadan önce testerenin durmasını bekleyin. işlenecek parça, korkuluk ve tezgah arasında boşluk Yavaşlayan bıçağa elinizi yaklaştırmak tehlikelidir.
  • Seite 105 Makineyi asla gözetimsiz bırakmayın. Kesilecek malzeme için uygun bıçkı levhası seçin. Ürünü kesinlikle bu kılavuzun "amacına uygun kullanım" bölümünde belirtilenlerin Çalışırken bıçağa yağlayıcı uygulamayın. dışındaki malzemeleri kesmek için kullanmayın. Makine çalışırken ve kafa hareketsiz konumunda değilken asla Kesme işlemi sırasında bıçağın aşırı ısınmasını ve işlenecek plastik temizlik veya bakım çalışmaları...
  • Seite 106: Ürününüzü Taniyin

    DEĞIŞTIRME LISTESI sabitlenmesi için tasarlanmıştır. Taban sıkıca sabitlenmezse, kesme • PS 216 L: Çekme kapaklı ve çapraz testere EN 847-1/ ø216 x ø30 x işlemleri sırasında bütün makine hareket edebilir, bu da ciddi kişisel 2,4 / 48T / HW / n Maks. 7000 min-1 (Sayfa A: No. 5) yaralanma olasılığını...
  • Seite 107 Toz kanalı bağlantı noktası kesi oluşturmamak için bu işlemin üretici ya da temsilcisi tarafından yapılması gerekir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi Yalnızca ahşap malzeme kesin. açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Seite 108: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA PS 216 L PS 254 L Pokosové pily * Výrobní číslo 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Jmenovitý příkon 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 109: Česky

    f) Nešahejte kvůli odstranění dřevěných pilin, nebo z jin- q) Pokud zpracovávaný kus nebo čepel uvízne, vypněte ého důvodu, žádnou rukou za ochranných rám blíže než 100 pilu. Vyčkejte, dokud se všechny pohyblivé části úplně mm od pilového kotouče, když se ještě pilový kotouč točí. nezastaví...
  • Seite 110 Ujistěte se, že kotouč se otáčí ve správném směru. Používejte pouze dřevoobráběcí kotouče speci kované v tomto návodu, které splňují požadavky normy EN 847-1. Před zahájením prací proveďte zkušební řez bez zapnutého motoru Nepoužívejte jakékoli příruby, podložky ani matice k zajištění tak, abyste mohli zkontrolovat polohu kotouče, činnost ochranných krytů...
  • Seite 111 NÁHRADNÍ SEZNAM Pokosová pila je určena k provádění zkosení a pokosu. Možnosti • PS 216 L: Pokosové pily EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n různých řezů jsou uvedeny v produktových speci kacích v tomto max.
  • Seite 112: Ce Prohlášení O Shodě

    V případě nutnosti výměny napájecího kabelu ji musí provést Prachový žlab port připojení výrobce nebo jeho zástupce, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Řežte pouze dřevo.
  • Seite 113: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE PS 216 L PS 254 L Ťažná kapovacia píla * Výrobné číslo 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Menovitý príkon 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 114 g) Pred rezaním obrobok skontrolujte. Ak je obrobok r) Po dokončení rezu uvoľnite spínač, držte pílu dole hlavou zohnutý alebo skrivený, pripevnite ho vonkajšou zohnutou a čakajte na zastavenie kotúča pred vybratím odreza- stranou smerom k dorazu. Vždy sa uistite, že neexistuje ného kusu.
  • Seite 115 Pred začatím prác vykonajte skúšobný rez bez zapnutého motora Používajte iba drevoobrábacie kotúče špeci kované v tomto tak, aby ste mohli skontrolovať polohu kotúča, činnosť ochranných návode, ktoré spĺňajú požiadavky normy EN 847-1. krytov s ohľadom na ostatné časti zariadenia a obrobok. Nepoužívajte akékoľvek príruby, podložky ani matice na Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
  • Seite 116 NÁHRADNÝ ZOZNAM pohybovať, čo zvyšuje možnosť vážneho zranenia osôb. • PS 216 L: Ťažná kapovacia píla EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / Pokosová píla je určená na vykonávanie skosenia a pokosu. HW / n max. 7000 min-1 (Stranu A: No. 5) Možnosti rôznych rezov sú...
  • Seite 117 Prachový žľab port pripojenia alebo jeho zástupca, aby sa predišlo bezpečnostnému riziku. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych Režte len drevo. centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 118: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE PS 216 L PS 254 L Ukośnica * Numer produkcyjny 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 119: Polski

    e) Nigdy nie krzyżować rąk nad linią planowanego cięcia n) Należy chronić wirującą tarczę tnącą przez — ani przed tarczy tnącej, ani za nią. Przytrzymywanie ugrzęźnięciem lub wciśnięciem odciętych kawałków. obrabianego przedmiotu skrzyżowanymi rękami, tzn. trzymając W przypadku ograniczonej przestrzeni, tj. z zastosowaniem przedmiot obrabiany lewą...
  • Seite 120 Przed każdym użyciem sprawdzić końcówki tarczy tnącej pod Nigdy nie sięgać do obszaru w pobliżu ostrza, o ile ostrze nie kątem uszkodzenia lub nieprawidłowego wyglądu. Uszkodzone zostało całkowicie zatrzymane. lub luźne końcówki mogą w trakcie pracy ulec gwałtownemu Przed użyciem dokładnie sprawdzić narzędzie pod kątem jakichkol- wyrzuceniu i zwiększyć...
  • Seite 121 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH • PS 216 L: Ukośnica EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n maks. 7000 min-1 (Strona A: No. 5) • PS 254 L: Ukośnica EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n maks.
  • Seite 122: Podłączenie Do Sieci

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi- cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/ serwisowej).
  • Seite 123 SYMBOLE Europejski Certy kat Zgodności UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ukraiński Certy kat Zgodności Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Euroazjatycki Certy kat Zgodności OSTRZEŻENIE-Aby zmniejszyć ryzyko urazu, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi! Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Replace the kert plate Replace the kert plate Należy używać...
  • Seite 124: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK PS 216 L PS 254 L Gérvágófűrész * Gyártási szám 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 125: Magyar

    e) Soha ne nyúljon át a kívánt vágási vonal felett, a o) A kerek anyagok (pl. rudak vagy csövek) rögzítésé- fűrészlap előtt, ill. mögött. A munkadarab „átnyúlással”, hez minden esetben használjon szorítót vagy a célnak valamint bal kézzel a fűrészlap jobb oldalán, illetve jobb kézzel a megfelelő...
  • Seite 126 Minden használat előtt ellenőrizze a fűrésztárcsa csúcsainak Használat előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés vagy esetleges sérülését vagy rendellenes megjelenését. A sérült anyagkifáradás a szerszámon. A sérült alkatrészeket csak szakem- vagy lelazult csúcsok használat során elrepülhetnek és növelik a berrel javíttassa meg. személyi sérülés veszélyét.
  • Seite 127: Rendeltetésszerű Használat

    PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA • PS 216 L: Gérvágófűrész EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Oldal A: No. 5) • PS 254 L: Gérvágófűrész EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n max.
  • Seite 128: Hálózati Csatlakoztatás

    Ha a hálózati kábel cseréje szükséges, akkor ezt a biztonsági kockázat elkerülése érdekében a gyártóval vagy annak megbízott- jával kell elvégeztetni. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti.
  • Seite 129 SZIMBÓLUMOK Európai megfelelőségi jelölés FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Ukrán megfelelőségi jelölés Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Eurázsiai megfelelőségi jelölés FIGYELMEZTETÉS-A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati utasítást! Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Replace the kert plate Replace the kert plate Hallásvédő...
  • Seite 130: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI PS 216 L PS 254 L Potezna žaga * Proizvodna številka 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nazivna sprejemna moč 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 131: Slovensko

    g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je s) Pri izvajanju nepopolnega reza ali ob sprostitvi stikala obdelovanec uklonjen ali ukrivljen, ga pripnite z zunanjo preden je glava žage v popolnoma spodnjem položaju, uklonjeno ploskvijo proti ograji. Vedno se prepričajte, da trdno držite ročico.
  • Seite 132: Nadaljna Varnostna In Delovna Opozorila

    Nikoli ne poskušajte stroja med delovanjem ustaviti na hitro tako, označen s hitrostjo, ki je enaka ali višja od hitrosti, označene na da rezilo blokirate z drugim pripomočkom ali sredstvom, saj lahko orodju. pride do hudih nesreč. Če je mizni vstavek obrabljen ali poškodovan, ga zamenjajte. Pred zamenjavo rezila ali postopki vzdrževanja, žago odklopite iz Pred delom, z izklopljenim motorjem izvedite simulirani rez, tako električnega omrežja ali odstranite baterijo.
  • Seite 133: Seznam Nadomestnih Delov

    SEZNAM NADOMESTNIH DELOV Zmogljivosti za različne vrste rezov so podane v speci kacijah • PS 216 L: Potezna žaga EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n proizvodov v tem priročniku. maks. 7000 min-1 (Stran A: No. 5) Potezna krožna žaga se uporablja v suhih pogojih, pri odlični...
  • Seite 134 CE IZJAVA O KONFORMNOSTI List žage ø x vrtalni ø S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv 2011/65/EU (RoHS) Smer vrtenja 2006/42/ES 2014/30/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi Zobi žaginega lista EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 Širina reza...
  • Seite 135: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI PS 216 L PS 254 L Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje * Broj proizvodnje 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Snaga nominalnog prijema 220-240 V, 50 HZ, 1400W,...
  • Seite 136 e) Nikada nemojte prekrižiti ruke tako da jedna prijeđe q) Ako se radni komad ili oštrica zaglave, isključite pilu za preko namijenjene linije rezanja ispred ili iza lista pile. Vrlo koso rezanje. Pričekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave je opasno poduprijeti pilu s prekriženim rukama npr. držati radni i izvadite utičnicu iz izvora napajanja i/ili uklonite baterije.
  • Seite 137 Prije rada napravite probni rez bez uključenog motora kako biste Izabrati list za pilu koji je prikladan za materijal koji se reže. Nikada provjerili položaj oštrica, rad štitnika u odnosu na druge dijelove se nemojte koristiti drugim proizvodima za rezanje materijala osim stroja i obradak.
  • Seite 138 POPIS ZAMJENSKIH DIJELOVA citete raznih rezova možete pronaći u proizvodnim speci kacijama • PS 216 L: Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje EN 847-1/ ø216 x u ovim uputama. ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Str. A: No. 5) Potezna kružna pila koristi se u suhim uvjetima s izvrsnim osvijetl-...
  • Seite 139 Lijevak za prašinu priključak za povezivanje proizvođač ili njegov zastupnik, kako bi se izbjegle opasnosti. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG Režite samo drvo. servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 140: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI PS 216 L PS 254 L Taisnleņķa zāģis * Izlaides numurs 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nominālā atdotā jauda 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 141: Latviski

    g) Pirms zāģēšanas pārbaudiet sagatavi. Ja sagatave ir s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zāģējumu vai izliekta vai sagriezusies, iespīlējiet to ar uz āru izliekto atlaižat slēdzi, pirms zāģa galva ir sasniegusi apakšējo gala pusi pret atturi. Vienmēr pārliecinieties, ka pa zāģējuma pozīciju.
  • Seite 142 Nekādā gadījumā neveiciet tīrīšanas vai apkopes darbus, kamēr Lietojiet zāģa plātni, kas ir piemērota attiecīgā materiāla griešanai. mašīna vēl darbojas un galva neatrodas miera pozīcijā. Nekādā gadījumā neizmantojiet ražojumu, lai sagrieztu citus materiālus, izņemot tos, kas norādīti šajā instrukcijā paredzētā Nekādā...
  • Seite 143 REZERVES DAĻU SARAKSTS piestiprināta, visa mašīna griešanas darbu laikā var izkustēties, kas • PS 216 L: Taisnleņķa zāģis EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / palielina smagu traumu iespēju. n maksimālais 7000 min-1 (Lappusi A: No. 5) Slīdrāmja kombinētais leņķzāģis ir paredzēts, lai veiktu leņķa...
  • Seite 144 Ja nepieciešama barošanas vada nomaiņa, lai novērstu apdraudējumu, to jāveic ražotājam vai tā pārstāvim. Putekļu atsūces kanāls Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Zāģējiet tikai koksni. rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garan- tija/klientu apkalpošanas serviss".)
  • Seite 145: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS PS 216 L PS 254 L Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas * Produkto numeris 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Vardinė imamoji galia 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Seite 146 e) Niekada nedėkite rankos kryžmai virš numatytos q) Jei ruošinys ar diskas įstrigo, išjunkite įstrižo pjovimo pjovimo linijos, tiek prieš pjovimo diską, tiek ir už jo. Labai stakles. Palaukite, kol visos judančios dalys sustos, tada pavojinga prilaikyti ruošinį „sukeitus rankas“, t. y. laikyti ruošinį ištraukite kištuką...
  • Seite 147 Įsitikinkite, kad diskai ir jungės yra švarūs, o movos įdubos yra prieš Naudokite tik šiame vadove nurodytus medienos apdirbimo diskus, diską. atitinkančius standartą EN 847-1. Pjovimo diskui tvirtinti naudokite tik tiekiamas ar vadove nurody- Patikrinkite, ar diskas sukasi tinkama kryptimi. tas junges, poveržles ir veržles.
  • Seite 148 PAKAITINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS geba nurodyta šiame vadove, gaminio speci kacijose. • PS 216 L: Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas EN 847-1/ Skersavimo bei suleidimo ir įstrižo pjovimo staklės yra skirtos ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n maks. 7000 min-1 (P. A: No. 5) naudoti sausoje vietoje, kur yra geras apšvietimas ir pakankamas...
  • Seite 149 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojaus saugai Dulkių latakų jungtis tai turi atlikti gamintojas arba jo atstovas. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams Pjaukite tik medieną.
  • Seite 150: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED PS 216 L PS 254 L Nurgasaag * Tootmisnumber 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Nimitarbimine 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A 8,7 A Pöörlemiskiirus tühijooksul...
  • Seite 151: Eesti

    g) Vaadake oma töödetail enne lõikamist üle. Kui töödetail s) Ebatäieliku lõike teostamisel või lüliti vabastamisel on paindunud või kõverdunud, kinnitage see väljapoole enne saepea täielikult alumisse asendisse jõudmist hoidke kaardus küljega võre poole. Veenduge alati, et töödetaili, kindlalt käepidemest. Sae pidurdamine võib põhjustada saepea võre ja laua vahel ei oleks lõikejoonel vahesid.
  • Seite 152 Ärge kunagi püüdke liikuvat mootorit järsult seisatada kiiludes Vältige lõiketera ülekuumenemist ning plastist detaili sulamist tööriista või muud vahendit vastu saeketast, mis võib sel viisil lõikamise ajal. tahtmatult põhjustada raskeid õnnetusi. Pidada kinni saelehele märgitud maksimaalsest pöörete arvust. Ühendage saag vooluvõrgust lahti või toimetage akukomplekt Kasutage üksnes saetera, millele märgitud kiirus on vähemalt sama eemale enne saeketta vahetamist või masina hooldamist.
  • Seite 153 ASENDUSLOEND Lükandliit- ja pöördsaag on mõeldud eeskätt kaldserv- ja • PS 216 L: Nurgasaag EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max nurklõigete tegemiseks. Täpsem info, milliseid eri lõiketüüpe 7000 min-1 (lk A: No. 5) masina abil võib teha, leiate käesoleva kasutusjuhendi toote...
  • Seite 154 Kui on vaja vahetada toitejuhet, peab ohutuse tagamise raames seda tegema tootja või tema agent. Tolmurenn ühenduse port Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG kliendi- Lõigake ainult puitu. teeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Seite 155 PS 216 L PS 254 L 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A 8,7 A 5000 min 4500 min...
  • Seite 156 — « », . . « »...
  • Seite 157 EN 847-1. . 12 · ). 847-1. « »...
  • Seite 158 • 0,3 , • • P≤1 • λ: 650 . .,...
  • Seite 159 0,3 , 45° 90° • PS 216 L: EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n . 7000 min-1 ( A: No. 5) • PS 254 L: EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n .
  • Seite 160 « » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 2,4 / 2,6 mm EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-08 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany RU C-DE 86, ,00224 23.06.2020 «...
  • Seite 161 2015, 2015 - – , 71364, , 10...
  • Seite 162 PS 216 L PS 254 L "Mitresaw" * 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A 8,7 A 5000 min 4500 min ø...
  • Seite 163 „ “, . . „ “ 45°,...
  • Seite 164 EN 847-1. . 12 EN 847-1. „ “...
  • Seite 165 30 mA • • • 0,3 . • . P≤1 λ: 650 (MDF)
  • Seite 166 . A. 45° 90° • PS 216 L: "Mitresaw" EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n . 7000 min-1 ( . A: No. 5) • PS 254 L: "Mitresaw" EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n .
  • Seite 167 ø ø „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/ EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 2,4 / 2,6 mm EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-08 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Replace the kert plate Replace the kert plate Icons...
  • Seite 168: Date Tehnice

    DATE TEHNICE PS 216 L PS 254 L Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică * Număr producţie 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 Putere nominală de ieşire...
  • Seite 169: Română

    e) Nu trece i niciodată cu mâna peste linia de tăiere n) Piesa tăiată nu trebuie, sub nicio formă, să e prinsă preconizată, e în fa a sau în spatele lamei de ferăstrău. în sau apăsată pe lama de ferăstrău a ată în mișcare. Dacă Sprijinirea piesei de prelucrat cu mâna „în cruce”, adică...
  • Seite 170 Înainte de ecare utilizare veri ca i vârfurile pânzei de erăstrău Niciodată nu insera i mâna în zona din apropierea pânzei, cu pentru deteriorări sau aspect anormal. Vârfurile care sunt deteri- excep ia cazului în care pânza s-a oprit complet. orate sau slăbite pot deveni obiecte mobile, care zboară...
  • Seite 171: Condiţii De Utilizare Specificate

    LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB ventila ie adecvată. • PS 216 L: Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere Fierăstrăul cu mitră compus, glisant este destinat utilizării de către oblică EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 orice client și ar trebui să...
  • Seite 172: Declaraţie De Conformitate

    Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
  • Seite 173 SIMBOLURI Marcă de conformitate europeană PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Marcă de conformitate ucraineană Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. Marcă de conformitate eurasiatică AVERTISMENT-Pentru a reduce riscul de rănire, utilizatorul trebuie să citească Manualul de instruc iuni! Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina.
  • Seite 174 PS 216 L PS 254 L 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A 8,7 A 5000 min 4500 min...
  • Seite 175 „ “ . . , . . „ “ è „ON“...
  • Seite 176 EN 847-1. 12 Nm). EN 847-1.
  • Seite 177 , è • • • • P≤1mW λ: 650nm...
  • Seite 178 45° 90° 24. LED- • PS 216 L: 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n . 7000 min-1 ( A: No. 5) • PS 254 L: 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n .
  • Seite 179 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 2,4 / 2,6 mm EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-08 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Replace the kert plate Replace the kert plate Icons...
  • Seite 180 PS 216 L PS 254 L 4699 98 01 ... 4699 99 01 ..000001-999999 4740 22 01 ..000001-999999 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A 8,7 A 5000 min 4500 min ø...
  • Seite 181 « », EN 847-1.
  • Seite 182 12 · ). EN 847-1. « »...
  • Seite 183 ’ • • • • P≤1 λ: 650...
  • Seite 184 45° 90° • PS 216 L: EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n . 7000 min-1 ( A: No. 5) • PS 254 L: EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n .
  • Seite 185 ø x ø " ", 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 2,4 / 2,6 mm EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-08 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Replace the kert plate Replace the kert plate Icons...
  • Seite 186 ‫الرموز‬ ‫عالمة التوافق األوربية‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫ةيناركوألا قفاوتلا ةمالع‬ ‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل‬ .‫بالجهاز‬ ‫ةيويسآلا ةيبروألا قفاوتلا ةمالع‬ ‫تحذير-للحد من خطر اإلصابة، يتعين على المستخدم‬ !‫ق ر اءة دليل التعليمات‬ .‫ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ Replace the kert plate Replace the kert plate !‫ارتد...
  • Seite 187: العربية

    ‫ذلك بمعرفة الشركة المص ن ّ عة أو وكيلها لتجنب أية مخاطر‬ .‫تهدد السالمة‬ Techtronic Industries GmbH ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال‬ Germany /‫...
  • Seite 188 ‫قائمة قطع الغيار‬ ‫المنصوص عليه، فال ي ز ال من المستحيل القضاء نهائ ي ً ا على‬ ‫: منشار ز اوية‬PS 216 L ‫بعض عوامل الخطر المحتملة. قد تنشأ المخاطر التالية‬ EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n :‫وينبغي...
  • Seite 189 ‫من المهم تجنب السخونة المفرطة للشفرة وانصهار قطعة‬ ‫ال تقم بإج ر اء أي أعمال تنظيف أو صيانة أثناء تشغيل الجهاز‬ .‫العمل البالستيكية عند القطع‬ .‫وعدم وجود ال ر أس في موضع ال ر احة‬ ‫ال تحاول مطل ق ً ا إيقاف الجهاز الذي يعمل بحركة سريعة عن‬ ‫من...
  • Seite 190 ‫أمسك الذراع بثبات عندما تتوقف عن القطع قبل اكتماله‬ ‫افحص قطعة الشغل المراد قطعها جيدا قبل القطع، فإذا‬ ‫أو عند رفع يدك عن الزر قبل وصول رأس المنشار إلى أسفل‬ ‫كانت ملتوية أو مقوسة فقم بتثبيتها بحيث يصبح الوجه‬ ‫تما م ً ا. إذ أن رد الفعل عقب توقف المنشار قد يؤدي إلى اندفاع‬ ‫المنبعج...
  • Seite 191 PS 254 L PS 216 L ‫البيانات الفنية‬ * ‫منشار زاوية‬ 4699 99 01 ... 4699 98 01 ... ‫إنتاج عدد‬ 4740 22 01 ..000001-999999 ... 000001-999999 220-240 V, 50 HZ, 220-240 V, 50 HZ, ‫الدخل المقدر‬ 1800W, 8,7 A...
  • Seite 192 6 Winnenden Max-Eyth-Straße  Germany 6 Winnenden Germany (08.18) 03.19 AEG is a registered trademark used under 4931289074 4931 4252 46 license from AB Electrolux (publ). (08.18) AEG is a registered trademark used under 4931289074 license from AB Electrolux (publ).

Diese Anleitung auch für:

Ps 254 l

Inhaltsverzeichnis