Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Focus
31741180

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Focus 31741180

  • Seite 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2 Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max.80°C Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links Montagehinweise Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern gespült und geprüft werden. eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens • Vor der Montage muss das Produkt auf 0,15 MPa beträgt. Transportschäden untersucht werden. Nach Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss isoliert und schallentkoppelt montiert werden. Symbolerklärung Montage (siehe Seite 31) Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Grundkörper so einbauen, dass sich der G 3/4 Anschluss unten befindet. Einbautiefe 68 mm bis 96 mm.
  • Seite 3 Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa coupure. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa 6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max.80°C chaude et froide. Température recommandée: 65°C Instructions pour le montage Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en conformément aux normes valables. association à des chauffe-eau à commande hydraulique • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a ou thermique à condition que la pression soit au subi aucun dommage pendant le transport Après le minimum de 0,15 MPa. montage, tout dommage de transport ou de surface Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau ne pourra pas être reconnu potable! • La robinetterie doit être montée de façon isolée et insonorisée Montage (voir page 31) Description du symbole Encastrez le corps de telle manière à ce que le raccord Ne pas utiliser de silicone contenant de G 3/4 soit orienté vers le bas.
  • Seite 4: Flow Diagram

    0,1 – 0,5 MPa 6 The hot and cold supplies must be of equal Test pressure: 1,6 MPa pressures. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max.80°C Installation Instructions Recommended hot water temp.: 65°C • The fitting must be installed, flushed and tested after Connections G 1/2: cold right - hot left the valid norms. Hansgrohe mixers can be used together with • Prior to installation, inspect the product for transport hydraulically and thermically controlled continuous flow damages. After it has been installed, no transport or heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. surface damage will be honoured. The product is exclusively designed for drinking water! • The fittings must be mounted in an insulated manner and with sound insulation. Assembly (see page 31) Install body with G 3/4 outlet pointing downwards. Symbol description Depth of fitting: 68 mm to 96 mm. extension set 28 mm Do not use silicone containing acetic acid! Note: When installation is complete ensure...
  • Seite 5 Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa protettivi. Pressione di prova: 1,6 MPa 6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max.80°C tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda. Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Raccordi G 1/2: fredda a destra - calda a sinistra Istruzioni per il montaggio I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di secondo le istruzioni riportate! 0,15 MPa. • Prima del montaggio è necessario controllare che Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua non ci siano stati danni durante il trasporto. Una potabile! volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Il rubinetto deve essere installato isolato e disaccoppiato dai rumori. Descrizione simbolo Montaggio (vedi pagg. 31) Non utilizzare silicone contenente acido Installare il corpo ad incasso in modo che l’attacco acetico! G 3/4 sia rivolto verso il basso.
  • Seite 6 6 Grandes diferencias de presión en servicio entre Presión de prueba: 1,6 MPa agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max.80°C Indicaciones para el montaje Temp. recomendada del agua caliente: 65°C • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Racores excéntricos G 1/2: a la derecha frio - a la según las normas en vigor. izquierda caliente • Antes del montaje se debe examinarse el producto Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados contra daños de transporte. Después de la instalación junto con calentadores continuos de agua que sean so se reconoce ningún daño de transporte o de manejados de manera hidráulica o térmica, siempre superficie. que la presión en servicio ascienda a un mínimo de • El grifo debe ser instalado con aislamiento y 0,15 MPa. desacoplamiento acústico. El producto ha sido concebido exclusivamente para Montaje (ver página 31) agua potable. Montar el cuerpo con la conexión de entrada G 3/4 Descripción de símbolos hacia abajo. No utilizar silicona que contiene ácido Profundidad de montaje 68 mm a 96 mm.
  • Seite 7 Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Grote drukverschillen tussen de koud- en Getest bij: 1,6 MPa warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max.80°C Montage-instructies Aanbevolen warm water temp.: 65°C • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Aansluitingen G 1/2: koud rechts - warm links vervolgens monteren en controleren. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en • Vóór de montage moet het product gecontroleerd thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de worden op transportschade. Na de inbouw wordt uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! • De armatuur moet geïsoleerd en geluidsontkoppeld gemonteerd worden. Montage (zie blz. 31) Basisgarnituur inbouwen met de G 3/4 aansluiting naar beneden. Symboolbeschrijving Inbouwdiepte 68 mm tot 96 mm. Gebruik geen zuurhoudende silicone! verlengset Let u erop dat de kraan na montage gesloten Instellen Eéngreepsmengkranen met...
  • Seite 8 Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Prøvetryk: 1,6 MPa udjævnes. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max.80°C Monteringsanvisninger Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Tilslutninger G 1/2: Koldt højre - varmt venstre skylles igennem og afprøves. Hansgrohe armaturer kan anvendes i • Før monteringen skal produktet kontrolleres for forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede transportskader. Efter monteringen godkendes gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på transportskader eller skader på overfladen ikke 0,15 MPa. længere. Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! • Armaturet skal monteres isoleret og lydisoleret. Montering (se s. 31) Indbygningsdelen indbygges således, at G 3/4 tilslutningen vender nedad. Symbolbeskrivelse Monteringsdybde 68 mm til 96 mm. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Forlængersæt Vær opmærsom på, at armaturet skal være Forindstilling slukket efter monteringen.
  • Seite 9 Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa de entalamentos e de cortes. Pressão testada: 1,6 MPa 6 Grandes diferenças entre as pressões das águas (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max.80°C quente e fria devem ser compensadas. Temp. água quente recomendada: 65°C Avisos de montagem Ligações G 1/2: fria à direita - quente à esquerda • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com de acordo com as normas em vigor. esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) • Antes da montagem deve-se controlar o produto desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de relativamente a danos de transporte. Após a 0,15 MPa. montagem não são aceites quaisquer danos de Este produto foi única e exclusivamente concebido para transporte ou de superfície. água potável! • A torneira deve ser montada de forma isolada e desacoplada sonoramente. Montagem (ver página 31) Descrição do símbolo Montar o corpo de forma que a ligação G 3/4 se situe Não utilizar silicone que contenha ácido em baixo.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa rękawice. Ciśnienie próbne: 1,6 MPa 6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks.80°C zimnej wody muszą zostać wyrównane. Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Wskazówki montażowe Przyłącza G 1/2: Zimna prawo – ciepła lewo • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Armatura Hansgrohe może być stosowana z wypróbowana według obowiązujących norm. przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi • Przed montażem należy skontrolować produkt hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! powierzchni. • Armaturę należy zaizolować i zamontować z izolacją dźwiękową. Montaż (patrz strona 31) Opis symbolu Korpus zamontować w taki sposób, by przyłącze G 3/4 Nie stosować silikonów zawierających kwas było skierowane do dołu. octowy! Głębokość montażu 68 - 96 mm...
  • Seite 11 Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Zkušební tlak: 1,6 MPa studené a teplé vody. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max.80°C Pokyny k montáži Doporučená teplota horké vody: 65°C • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Přípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vlevo podle platných norem. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v při transportu poškozen. Po zabudování nebudou případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. uznány žádné škody způsobené transportem nebo Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s poškození povrchu. pitnou vodou. • Při instalaci musí být provedena tak, aby byla baterie zaizolovaná a zvukotěsná. Montáž (viz strana 31) Těleso namontujte tak, aby výtok G 3/4 směřoval dolů. Popis symbolů Hloubka zabudování 68 mm až 96 mm. Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny prodloužení 28 mm octové! Poznámka: Po ukončení...
  • Seite 12 Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Skúšobný tlak: 1,6 MPa teplej vody musia byť vyrovnané. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max.80°C Pokyny pre montáž Doporučená teplota teplej vody: 65°C • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Prípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vľavo podľa platných noriem. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! poškodenia povrchu. • Armatúra sa musí namontovať zaizolovaná a s oddelením od hluku v pevných telesách. Montáž (viď strana 31) Základné teleso namontujte tak, aby výtok G 3/4 bol Popis symbolov dole. Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Montážna hĺbka: 68 mm až 96 mm. octovej! predÍženie 28 mm Nastavenie Poznámka: Po ukončení...
  • Seite 13 中文 安全技巧 技术参数 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 工作压强: 最大 1 MPa 套。 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 安装提示 热水温度: 最大80°C • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 推荐热水温度: 65°C • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 连接管线G 1/2: 左热右冷 后将不认可运输损害或表面损伤。 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头 • 龙头必须以静噪的方式独立安装。 可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。 安装 (参见第 31 页) 该产品专为饮用水设计! 向下的出水口用3/4英寸管连接。 安装深度:68mm至96 mm。 加长件28毫米 注意:当安装完成后,确保龙头处于关闭状态! 符号说明 A 直接墙面安装。 请勿使用含有乙酸的硅!...
  • Seite 14 Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа избежание прищемления и порезов. Давлении: 1,6 МПа 6 донного клапа. Перед установкой смесителя (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более.80°C необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C помощи вентмлей регулирующих подачу воды в Подключение G 1/2: х олодная справа - горячая слева квартиру. Арматуры Hansgrohe могут использоваться в Указания по монтажу комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если • Смеситель должен быть смонтирован по давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и Изделие предназначено исключительно для питьевой безупречность работы. воды! • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за Описание символов повреждения при перевозке или повреждения...
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Üzemi nyomás: max. 1 MPa elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Nyomáspróba: 1,6 MPa nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max.80°C Szerelési utasítások Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak G 1/2 csatlakozás: hideg jobbra – meleg balra megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. 0,15 MPa. • A csaptelepet szigetelve és zajszigetelve kell A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! felszerelni. Szerelés (lásd a 31. oldalon) Az alaptestet úgy kell beépíteni, hogy a G 3/4 csatlakozás alul legyen.
  • Seite 16 Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa 6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Koestuspaine: 1,6 MPa välillä on tasattava. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks.80°C Asennusohjeet Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Liittimet G 1/2: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla voimassa olevien määräysten mukaisesti. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. pintavaurioita ei hyväksytä. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan • Hana on asennettava eristettynä ja juomaveden kanssa! äänenvaimennettuna. Asennus (katso sivu 31) Asenna perusrunko siten, että G 3/4 -liitin on alapuolella. Merkin kuvaus Asennussyvyys 68 mm - 96 mm. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Pidennyssetti 28 mm Huomioi, että sekoittaja on suljettuna Säätö...
  • Seite 17 Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa och kallt vatten måste utjämnas. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max.80°C Monteringsanvisningar Rek. varmvattentemp.: 65°C • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas Anslutningar G 1/2: kallt höger – varmt vänster enligt gällande föreskrifter. Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med • Det måste undersökas om produkten har hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när transportskador innan den monteras. Efter flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. monteringen accepteras inga transport- eller Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! ytskiktskador. • Blandaren måste monteras isolerat och ljudabsorberande. Montering (se sidan 31) Montera grundenheten så att G 3/4 anslutningen ligger Symbolförklaring nere. Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Monteringsdjup 68 mm till 96 mm. Förlängningsset 28 mm Justering Kontrollera att blandaren är stängd när monteringen är avslutad!
  • Seite 18 0,1 – 0,5 MPa 6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Montavimo instrukcija Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip80°C • Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Prijungimas G 1/2: Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais nepriimamos. šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. • Maišytuvas turi būti sumontuotas izoliuotai ir Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! naudojant garso izoliaciją. Montavimas (žr. psl. 31) potinkinę dalį montuokite taip, kad G 3/4 jungtis būtų apačioje. Simbolio aprašymas Montavimo gylis: nuo 68 mm iki 96 mm. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Ilginimo komplektas 28 mm acto rūgšties! Dėmesio! Po montavimo įsitikinkite, kad Reguliavimas maišytuvas būtų...
  • Seite 19 Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Probni tlak: 1,6 MPa mora biti izbalansirana. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak80°C Upute za montažu Preporućena temperatura vruće vode: 65°C • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Spojevi G 1/2: hladna desno – topla lijevo prema važećim normama. Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! transportna oštećenja. • Montirana armatura mora biti izolirana i zvučno odvojena. Sastavljanje (pogledaj stranicu 31) Montirajte tijelo sa G 3/4 izlazom okrenutim prema Opis simbola dolje. Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Dubina ugradnje 68 - 96 mm. kiselinu! Set za ekstenziju 28 mm Regulacija Napomena: Po završetku instalacije provjerite...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Kontrol basıncı: 1,6 MPa basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami80°C dengelenmesi gerekir. Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Montaj açıklamaları G 1/2 bağlantılar: soğuk sağ - sıcak sol • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa testi yapilmalidir. olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları olarak kullanılabilir. yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. • Armatür izoleli ve ses ayırmalı olarak monte edilmelidir. Montajı (Bakınız sayfa 31) Simge açıklaması Gövdeyi G 3/4 çıkış aşağı bakacak şekilde monte edin. Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj derinliği 68 mm ila 96 mm. Uzatma seti 28 mm Ayarlama Montaj bittikten sonra bataryanın kapalı...
  • Seite 21 Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Presiune de verificare: 1,6 MPa apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max.80°C Instrucţiuni de montare Temperatura recomandată a apei calde: 65°C • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Racorduri G ½ : rece - dreapta / cald - stânga normelor în vigoare. Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de deteriorări de transport. După instalare garanţia alimentare este de min. 0,15 MPa. nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. suprafaţă. • Armătura trebuie montată cu izolaţie termică şi fonică. Montare (vezi pag. 31) Montaţi bateria în aşa fel ca racordul G 3/4 să fie pe partea inferioară. Descrierea simbolurilor Adâncime de montare 68 - 96 mm Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Set de prelungire 28 mm Notă: După terminarea instalării Reglare amestecătorului, asiguraţi-vă...
  • Seite 22 έως 1 MPa συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa 6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως80°C Οδηγίες συναρμολόγησης Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να Συνδέσεις G ½: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με τέχνης ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται με κατάλληλη διάταξη ηχομόνωσης. Συναρμολόγηση (βλ. σελίδα 31) Περιγραφή συμβόλων Τοποθετήστε το βασικό κορμό με την έξοδο G 3/4 προς Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει τα κάτω. οξικό οξύ! Βάθος τοποθέτησης 68 -96 mm.
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau Preskusni tlak: 1,6 MPa chaude et froide. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks.80°C Navodila za montažo Priporočena temperatura tople vode: 65°C • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Priključki G 1/2: mrzla desno - topla levo skladu z veljavnimi predpisi. Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! priznane. • Armaturo morate montirati izolirano in zvočno neprepustno. Montaža (glejte stran 31) Vgradite osnovni del tako, da se priključek G 3/4 Opis simbola nahaja spodaj. Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Globina vgradnje 68 do 96 mm ocetno kislino! Podaljševalni komplet 28 mm Justiranje Pazite na to, da je mešalna baterija po končani...
  • Seite 24 Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Kontrollsurve: 1,6 MPa erinev, tuleb need tasakaalustada. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks.80°C Paigaldamisjuhised Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine ühendused G 1/2: külm paremal, kuum vasakul peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei vähemalt 0,15 MPa. tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! kaebuseid. • Armatuur tuleb paigaldada isoleeritult ja helikindlalt. Paigaldamine (vt lk 31) Paigaldage põhikorpus nii, et G 3/4 ühendus asuks allpool. Sümbolite kirjeldus Paigalduse sügavus 68 mm kuni 96 mm Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat pikenduskomplekt 28 mm silikooni! Jälgige, et segisti oleks pärast monteerimist...
  • Seite 25 Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa karstā ūdens pievadiem. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks.80°C Norādījumi montāžai Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši G 1/2 pieslēgumi: aukstais pa labi - karstais pa kreisi spēkā esošajām normām. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja produktam transportēšanas laikā nav radušies plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Armatūra montējama izolēti un ar skaņas izolāciju. Montāža (skat. 31. lpp.) Pamatelementu iebūvēt tā, lai G 3/4 savienojums Simbolu nozīme atrastos apakšā. Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Iebūvēšanas dziļums 68 mm līdz 96 mm. Pagarināšanas komplekts 28 mm Ieregulēšana Ņemiet vērā, lai jaucējkrāns pēc montāžas...
  • Seite 26 Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Probni pritisak: 1,6 MPa mora biti izbalansirana. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks.80°C Instrukcije za montažu Preporučena temperatura vruće vode: 65°C • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Priključci G 1/2: hladna voda desno – topla levo prema važećim normama. Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! transportna oštećenja. • Armatura se mora montirati tako da bude izolovana i zvučno odvojena. Montaža (vidi stranu 31) Montirajte telo s G 3/4 priključkom okrenutim prema Opis simbola dole. Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Dubina ugradnje 68 - 96 mm. kiselinu! Produžna garnitura 28 mm Podešavanje...
  • Seite 27 Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og Prøvetrykk 1,6 MPa varmtvannstilkoblinger skal utlignes. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks.80°C Montagehenvisninger Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Tilkoblinger G 1/2 kaldt høyre - varm venstre gyldige standarder. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med • Før montasjen skal produktet sjekkes for hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. noen transport- eller overflateskader. Produktet er utelukkende designet for drikkevann! • Armaturen skal monteres isolert og støyfrikoblet. Montasje (se side 31) Basiselementet bygges inn slik at G 3/4 tilkoblingen er nede. Symbolbeskrivelse Innbyggingsdybde68 mm til96 mm. Forlengelses-sett 28 mm Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Påse at blanderen er lukket etter fullført...
  • Seite 28: Технически Данни

    Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа или порязване. Контролно налягане: 1,6 МПа 6 Големите разлики в налягането между изводите за (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс.80°C студената и топлата вода трябва да се изравняват. Препоръчителна температура на горещата вода: Указания за монтаж 65°C • Арматурата трябва да се монтира, промие и Изводи G 1/2: студено отдясно – топло отляво провери в съответствие с валидните норми. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за във връзка с хидравлично и термично управляеми транспортни щети. След монтажа не се признават проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и транспортни или повърхностни щети. минимум 0,15 МПа. • Арматурата трябва да се монтира изолирана и не Продуктът е разработен само за питейна вода! свързана с шум. Монтаж (вижте стр. 31) Монтирайте основното тяло така, че изводът G 3/4 Описание на символите да се намира отдолу. Не използвайте силикон, съдържащ Монтажна дълбочина 68 мм до 96 мм. оцетна киселина! Удължителен комплект 28 мм...
  • Seite 29 Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa 6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Presioni për provë: 1,6 MPa të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks.80°C Udhëzime për montimin Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Lidhjet G 1/2: i ftohtë djathtas - i ngrohtë majtas bazë të normave të vlefshme. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. minimumi 0,15 MPa. • Valvula duhet të izolohet dhe të izoluar akustikisht Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! montuar. Montimi (shih faqen 31) Trupi themelor duhet montuar në atë mënyrë që lidhja G 3/4 të ndodhet poshtë. Përshkrimi i simbolit Thellësia e montimit 68 mm deri 96 mm. Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Kompleti zgjatës 28 mm.
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫ميجابسكال‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫ميجابسكال‬ 0,1 – 0,5 ‫: به‬ ‫الموصى‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫ميجابسكال‬ ‫االختبار‬ ‫ضغط‬ ‫في‬ ‫متعادلين‬ ‫البارد‬ ‫والماء‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫تيار‬...
  • Seite 32 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 35 Metris S Metris E Metris 31467000 31477000 31484000 Talis E² Focus E Focus S 31635000 31745000 31746000 Focus E² Talis S Status² 14185000 31947000 / 31688000 32646000...
  • Seite 36 Focus XL Avista Sportive2 31602003 31771000 / 31759000 31775000 Status Planis 31777000 31779000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31741180 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...