Inhaltszusammenfassung für Lavorwash LAVOR PRO EASY-R 45BT
Seite 2
ITALIANO PAGINA ENGLISH PAGE FRANÇAIS PAGE DEUTSCH SEITE PAGINA ESPAÑOL PORTUGUÊS PÁGINA...
Seite 9
1. INDICE E TRASCINATORI RIEMPIMENTO E SCARICO DEL 2. INFORMAZIONI GENE- SERBATOIO SOLUZIONE RALI SCARICO DEL SERBATOIO DI RECU- SCOPO DEL MA- PERO NUALE GUIDA DELLA MACCHINA TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI METODO DI LAVORO IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO 7.7.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE UTILIZZO PROPRIO 7.7.2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO...
1. CONTENTS DRAINING THE RECOVERY TANK DRIVING THE MACHINE GENERAL INFOR WORK METHOD MATION 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS SCOPE OF THE MA- 7.7.2 OPERATING CONTROLS NUAL 7.7.3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND DIRTY SURFACES PRODUCT IDENTIFICATION 7.7.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY SPECIFIC USE...
Seite 36
1. SOMMAIRE VIDANGE DU RESERVOIR D'EAU SALE 2. GENERALITES CONDUITE DE LA MACHINE BUT DU MANUEL METHODE DE TRAVAIL TERMINOLOGIE ET 7.7.1 PREPARATION ET CONSEILS LEGENDE DES SYMBOLES 7.7.2 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT IDENTIFICATION DE LA MACHINE 7.7.3 LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES USAGE PREVU LEGEREMENT SALES MODIFICATIONS TECHNIQUES...
Seite 51
1. INHALTSVERZEICHNIS TERS FAHREN DER MASCHINE 2. ALLGEMEINE INFORMA- ARBEITSWEISE TIONEN 7.7.1 VORBEREITUNG UND WARNHIN- ZIELSETZUNG DES WEISE HANDBUCHS 7.7.2 BEDIENELEMENTE TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG DER 7.7.3 DIREKTES WASCHEN ODER SYMBOLE WASCHEN VON NUR LEICHT IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTES VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN SACHGEMÄSSER GEBRAUCH 7.7.4 INDIREKTES WASCHEN ODER TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN...
2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN trieb vertraut sind, aber nicht über die spezifische technische Kompetenz verfügen, die für die Dur- 2.1 ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS chführung besonderer Eingriffe erforderlich ist. Zum leichteren Nachschlagen und Lesen der ge- - Techniker. Person oder Personen, die über die wünschten Informationen ist Bezug auf das Inhal- Erfahrung, technische Ausbildung, Kenntnis der Ge- tsverzeichnis am Anfang des Abschnittes in der...
2.5 TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN ) Die Maschine nicht an schlecht beleuchteten Diese Maschine wurde unter Berücksichtigung der Orten, in explosionsgefährdeter Umgebung, in An- in den EWG-Richtlinien enthaltenen Vorschriften zur wesenheit von gesundheitsschädlichem Schmutz Gewährleistung der Sicherheit und der Gesundheit (Staub, Gas, usw.), auf Straßen oder öffentlichen des Anwenders entwickelt und gebaut und ist Wegen sowie im Freien im Allgemeinen verwenden.
☞ wasserdichtes Schuhwerk, Gummihandschuhe, ) Alle Eingriffe an der elektrischen Anlage sowie Schutzbrille und Gehörschutz, Staubschutzmaske. alle Wartungs- und Reparatureingriffe (insbeson- Vor Arbeitsbeginn sind Armbänder, Ketten, Uhren, dere die nicht ausdrücklich im vorliegenden Han- Krawatten und andere Gegenstände abzulegen, die dbuch beschriebenen Eingriffe)
trischen oder elektronischen Geräten und der na- - Die Beutel aus dem Innenraum nehmen und tionalen Gesetzgebung der EU-Staaten, die diese deren Inhalt überprüfen (Gebrauchs- und Wartun- Richtlinie umgesetzt haben) untersagt, dieses Pro- gshandbuch, Steckverbinder für Anschluss an das dukt oder das elektrische/elektronische Zubehör in Batterieladegerät).
rekt ohne Palette auf die Ladefläche des Transpor- - Im Schmutzwassertank verbleiben immer einige tmittels schieben. Dabei ist jedoch darauf zu Liter Flüssigkeit, damit sich der eventuell entstan- achten, dass die Maschine und alle Komponenten dene Schaum setzen kann. Das Traktionssystem ist während des Transports vor Stößen, Feuchtigkeit, dem Maschinengewicht angepasst und gewährlei- Erschütterungen und plötzliche Bewegungen ge-...
tenstands jeden Elements ! HÄLTER ) Wenn ein Element nicht durch die Säu- FRISCHWASSERBEHÄLTER relösung bedeckt ist, oxydiert es in 24 Stun- SCHUTZGEHÄUSE BÜRSTENMOTOR den und die Leistung dieses Elements wird SPRITZSCHUTZ definitiv kompromittiert. ABWEISSROLLE • Es ist Bezug auf das Batteriehandbuch zu neh- men, um Sachschäden und wirtschaftliche Schäden zu vermeiden.
FOTO G schlag erzeugen und nicht rauchen. MODELL DC 24V SAUGABDECKUNG Die Batterien werden normalerweise mit Säure be- BATTERIERAUM MIT 12V BATTERIEN füllt geliefert (Pb-Säure-Batterien) und sind ein- BATTERIEFACHABDECKUNG satzbereit. Es sind jedoch auf jeden Fall die in dem der Batterie beigestellten Handbuch enthaltenen FOTO H Anweisungen und Vorschriften bezüglich der Si- MODELL DC 24V...
mit den Bewegungen der Maschine vertraut ma- kenden Flüssigkeit regelmäßig mit dem Dichtemes- chen, indem Proben auf einer großen hindernisfre- ser zu überprüfen: Wenn ein oder mehrere Ele- ien Fläche durchgeführt werden. mente entladen und die anderen Elemente geladen Für beste Resultate hinsichtlich Reinigung und Le- sein sollten, ist die Batterie beschädigt und muss bensdauer des Geräts empfehlen wir einige einfa- ersetzt oder repariert werden (siehe Anleitungen im...
- 5) dienen zum Einstellen des Squeegee-Drucks Sicherstellen, dass die Bürstenplatte hochgefahren auf den Boden. ist; andernfalls ist die Platte unter Beachtung der Die perfekte Einstellung wird erhalten, sobald das Anleitungen im spezifischen Abschnitt hochzufa- hintere Wischblatt während der Bewegung schleift hren.
7.5 ENTLEEREN DES SAMMELTANKS Den Reinigungslösungshahn öffnen, indem der an Beim Ablassen des Schmutzwassers sind die Vor- der Maschinenrückseite angebrachte Dosierhebel schriften des jeweiligen Anwendungslands der Ma- nach unten verstellt wird, das Saugaggregat ab- schine zu befolgen. Der Anwender haftet für das senken, indem der Squeegee-Steuerhebel nach Beachten dieser Gesetze.
7.7.3 DIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN ben, da der Boden beschädigt werden könnte. VON NUR LEICHT VERSCHMUTZTEN FLÄ- CHEN 7.7.5 VORGÄNGE NACH DEM WASCHEN Die Verbindung zwischen Leistungssteckverbinder Die Reinigungslösungsversorgung unterbrechen. und Batteriesteckverbinder unter der Bedientafel Das Bürstenaggregat hochfahren und den Bürsten- überprüfen.
zu isolieren, um einen maximalen Unterdruck des ) NOTSITUATIONEN Saugmotors zu gewährleisten: Auf diese Weise wird In Notfällen: ein perfektes Trocknen gewährleistet. Im Laufe der - Die Maschine umgehend vom Stromnetz Zeit rundet sich die Kante des Blattes ab und ver- trennen.
Batterien wird empfohlen. Schalter ist es zum Wiederherstellen der unterbro- chenen Funktion erforderlich, den angesprochenen 8.6.2 GEL Schalter bis an den Anschlag zu drücken. Bei der Durchführung der Wartungseingriffe sind Das Ansprechen der thermischen Sicherungsauto- die Anweisungen des Herstellers und alle im Han- maten muss insbesondere während der ersten Ein- dbuch enthaltenen Anweisungen zu befolgen.
8.9 EMPFOHLENE ERSATZTEILE hen. ☺ Die Reinigungslösungsleitung ist verstopft Es wird empfohlen, immer ausreichend Verbrau- Den Schmutz oder Fremdkörper aus der Leitung chsmaterial vorrätig zu haben und die ordentlichen und außerordentlichen Wartungseingriffe zu pro- entfernen. grammieren, um immer die maximale Leistung der Maschine zu erhalten.
9.10 DIE BATTERIEN WERDEN NICHT GELA- DEN ODER ENTLADEN SICH ZU SCHNELL Am Ende des Ladevorgangs ist die Batterie nicht korrekt geladen (siehe Gebrauchs-/Wartungsanlei- tung des Batterieherstellers) ☺ Die Fehlermeldung auf dem Batterieladegerät überprüfen und die auf dem Display angezeigten Daten kontrollieren (siehe Gebrauchsanleitung de Batterieladegerätherstellers) ...
Seite 67
1. INDICE MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CEPILLO Y PLATO DE ARRASTRE 2. INFORMACIONES GENE- LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO RALES DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA FINALIDAD VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPE MANUAL RACIÓN TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA SÍMBOLOS MÉTODO DE TRABAJO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
Seite 82
1. ÍNDICE ENCHIMENTO E DESCARGA DO RESER- VATÓRIO DA SOLUÇÃO 2. INFORMAÇÕES DESCARGA DO RESERVATÓRIO DE GERAIS RECUPERAÇÃO OBJETIVO DO CONDUÇÃO DA MÁQUINA MANUAL MÉTODO DE TRABALHO TERMINOLOGIA E LEGENDA DE SÍMBOLOS 7.7.1 PREPARAÇÃO E ADVERTÊNCIAS IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO 7.7.2 COMANDOS DE FUNCIONAMENTO UTILIZAÇÃO APROPRIADA 7.7.3...
Seite 96
Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
Seite 99
caduque si l'appareil a été réparé ou manipulé par des sieht nicht die Reinigung der funktionierenden tiers non autorisés. Maschinenteile, Instandhaltungseingriffe, die Reparatur L'impossibilité de fournir le document d'achat (lisible et sowie die Ersetzung von Verschleißteilen vor. Der complet) de la part du client ou l'impossibilité de Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder récupérer le numéro de série de l'appareil appliqué...
Seite 100
CE CERTIFICATE OF CONFORMITY CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...
Seite 104
LAVORWASH S.p.a. - Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALIA...