Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
de
Kalibriergerät für
Strom-/Spannungssignale
Operating instructions
en
Calibration device for
current/voltage signals
Mode d'emploi
fr
Appareil d'étalonnage pour
signaux de courant/tension
Istruzioni per l'uso
it
Calibratore per segnali
di corrente/di tensione
Instrucciones de empleo
es
Dispositivo para la calibración de
señales de tensión y de intensidad
3
9
14
20
26
Portacal 275 61001073/00/01.08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weidmuller Portacal 275

  • Seite 1 Operating instructions Calibration device for current/voltage signals Mode d'emploi Appareil d'étalonnage pour signaux de courant/tension Istruzioni per l'uso Calibratore per segnali di corrente/di tensione Instrucciones de empleo Dispositivo para la calibración de señales de tensión y de intensidad Portacal 275 61001073/00/01.08...
  • Seite 3 Portacal 275...
  • Seite 4: Beschreibung

    • Beschreibung Das Portacal 75 ist ein tragbarer präziser Signalquellen- und Schleifentester für Milliampere-, Millivolt- und Spannungssignale. Er ist in vier Modi einsetzbar: • Spannungsquelle - simuliert Transmitter mit Hilfsstromversorgung und proportionalen Spannungsausgängen; • Millivoltquelle - simuliert eine Vielzahl gängiger anlagenbasierter Signale;...
  • Seite 5 Stromsenkenmodus (simuliert einen 2-Draht-Transmitterbetrieb) 1. Wählen Sie mit dem verriegelbaren Quellen-/Senkenmodusschalter den Senkenmodus aus. . Wählen Sie den Bereich 0-0 mA oder -0 mA aus. 3. Stellen Sie den Spannungs-/Millivoltauswahlschalter auf die 0-00 mV-Position. . Schließen Sie das Instrument wie in der Abbildung oben dargestellt Schließen Sie zur Überwachung des Ausgangs ein Multimeter über V+ und V- an.
  • Seite 6 Spannungsquellenmodus 1. Wählen Sie mit dem verriegelbaren Quellen-/Senkenmodusschalter den Quellenmodus aus. . Wählen Sie den Bereich 0-0 mA (für 0-5 V-Ausgang) oder den Bereich -0 mA (für 1-5 V-Ausgang) aus. 3. Stellen Sie den Spannungs-/Millivoltauswahlschalter auf die 0-5 mV-Position. . Schließen Sie das Instrument wie in der Abbildung oben dargestellt Millivoltquellenmodus 1.
  • Seite 7 • Kalibrierung Allgemein Alle Geräte sind zum Zeitpunkt der Auslieferung vollständig kalibriert. Eine Justierung ist in der Regel erst im Rahmen der nächsten planmäßigen Kalibrierung erforderlich. Entfernen Sie das Gehäuse, um Zugang zu den Kalibrierjustierelementen zu erhalten. Klopfen Sie nach jeder Justierung kurz auf das Potentiometer, um sicherzustellen, dass der Anzeigewert unverändert bleibt.
  • Seite 8 Justierung des 4-20 mA-Bereichs 1. Stellen Sie den Strombereichauswahlschalter auf -0 mA. . Stellen Sie den Ausgangspegelauswahlschalter auf 0 %. 3. Stellen Sie den Spannungs-/Millivoltauswahlschalter auf 00 mV. . Stellen Sie den Quellen-/Senkenmodusschalter auf ‘Quelle’ (Source). 5. Justieren Sie Potentiometer A, bis der Ausgang  ±0,001 mA beträgt.
  • Seite 9 Portacal 275...
  • Seite 10 • Description The Portacal 75 is an accurate, handheld, signal source and loop tester for milliamp, millivolt and voltage signals. It can be used in four modes: • voltage source, which simulates auxiliary powered transmitters with proportional voltage outputs; • millivolt source, which simulates many common plant based signals; •...
  • Seite 11 Current source mode 1. Select source mode with the ‘source/sink mode’ lockable switch. . Select 0-0 mA or -0 mA range. 3. Set the ‘voltage/millivolt select’ switch to the 0-00 mV position. . Connect the instrument up as shown above. To monitor the output, connect a multimeter across V+ and V-.
  • Seite 12 • Calibration General All instruments are fully calibrated before leaving the factory and should not need adjustment until the next scheduled calibration. Remove the case for access to the calibration adjustments. Tap the potentiometer after each adjustment to make sure that the reading remains stable.
  • Seite 13 4-20 mA range adjustment 1. Set the ‘current range select’ switch to -0 mA. . Set the ‘output level select’ switch to 0 %. 3. Set the ‘voltage/millivolt select’ switch to 00 mV. . Set the ‘source/sink mode’ switch to Source. 5.
  • Seite 14 Portacal 275...
  • Seite 15 • Description Le Portacal 75 est une source de signal portable précise et un testeur de boucle pour les signaux milliampères, millivolts et de tension. Il peut être utilisé dans quatre modes : • source de tension, qui simule des transmetteurs à alimentation auxiliaire dotés de sorties de tension proportionnelles ;...
  • Seite 16 Mode puits de courant (simule le fonctionnement de transmetteurs à 2 fils) 1. Sélectionnez le mode ‘puits’ à l'aide du commutateur verrouillable ‘mode source/puits (sink)’. . Sélectionnez la plage 0-0 mA ou -0 mA. 3. Réglez le commutateur de ‘sélection tension/millivolt’ sur la positon 0-00 mV.
  • Seite 17 Mode source de tension 1. Sélectionnez le mode ‘source’ à l'aide du commutateur verrouillable ‘mode source/puits (sink)’. . Sélectionnez la plage 0-0 mA (pour la sortie 0-5 V) ou -0 mA (pour la sortie 1-5 V). 3. Réglez le commutateur de ‘sélection tension/millivolt’ sur la positon 0-5 V.
  • Seite 18 • Etalonnage Généralités Tous les instruments sont entièrement étalonnés avant de quitter l'usine et ne devraient pas nécessiter de réglage avant le prochain étalonnage programmé. Retirez le boîtier afin d'accéder aux réglages d'étalonnage. Tapotez sur le potentiomètre après chaque réglage, afin de vous assurer que la valeur affichée reste stable.
  • Seite 19 Réglage de la plage 4-20 mA 1. Réglez le commutateur de ‘sélection de la plage de courant’ sur -0 mA. . Réglez le commutateur de ‘sélection du niveau de sortie’ sur 0 %. 3. Réglez le commutateur de ‘sélection tension/millivolt’ sur 00 mV. .
  • Seite 20 Portacal 275...
  • Seite 21 • Descrizione Portacal 75 è una precisa sorgente di segnale ed un loop tester portatile, per segnali milliamp, millivolt e di tensione. Può essere utilizzato in quattro modalità: • voltage source (Sorgente di tensione), che simula i trasmettitori ad alimentazione ausiliaria con uscite di tensione proporzionali; •...
  • Seite 22 Modalità Riduzione di corrente (simula il funzionamento del trasmettitore a 2 fil) 1. Selezionare la modalità Riduzione mediante l'interruttore con serratura, ‘source/sink mode’ (Modalità Sorgente/Riduzione). . Selezionare un campo da 0-0 mA oppure da -0 mA. 3. Posizionare il selettore ‘voltage/millivolt select’ (Selezione tensione/millivolt) in posizione 0-00 mV.
  • Seite 23 Modalità Sorgente di tensione 1. Selezionare la modalità Sorgente mediante l'interruttore con serratura ‘source/sink mode’ (modalità Sorgente/Riduzione). . Selezionare il campo 0-0 mA (per uscite 0-5 V) o -0 mA (per uscite 1-5 V). 3. Posizionare il selettore ‘voltage/millivolt select’ (Selezione tensione/millivolt) in posizione 0-5 mV.
  • Seite 24 • Calibrazione Generalità Tutti gli strumenti vengono completamente calibrati prima di lasciare la fabbrica e non necessitano di ulteriori regolazioni fino alla successiva calibrazione programmata. Rimuovere la custodia per accedere alla calibrazione. Battere leggermente sul potenziometro dopo ogni regolazione per accertarsi che la lettura rimanga stabile.
  • Seite 25 Regolazione del campo 4-20 mA 1. Impostare l'interruttore ‘current range select’ (Selezione campo di corrente) su -0 mA. . Impostare l'interruttore ‘output level select’ (Selezione livello d'uscita) su 0 %. 3. Impostare l'interruttore ‘voltage/millivolt select’ (Selezione tensione/millivolt) su 00 mV. .
  • Seite 26 Portacal 275...
  • Seite 27 • Descripción El Portacal 75 es un dispositivo de test de bucles y una fuente de señal precisa y portátil, adecuado para señales de tensión, de tipo miliamperio y de tipo milivoltio. Puede usarse en cuatro modos: • fuente de tensión, que simula transmisores con salidas proporcionales de tensión y con fuente de alimentación auxiliar;...
  • Seite 28 Modo de sumidero de corriente (simula el funcionamiento de un transmisor de 2 hilos) 1. Seleccione el modo de sumidero con el conmutador enclavable para modo fuente/sumidero. . Selección el rango 0-0 mA o el rango -0 mA. 3. Ponga el conmutador de selección tensión/milivoltio en la posición 0-00 mV .
  • Seite 29 Modo de fuente de tensión 1. Seleccione el modo de fuente con el conmutador enclavable para modo fuente/sumidero. . Seleccione el rango 0-0 mA (para una salida de 0-5 V) o el rango -0 mA (para una salida de 1-5 V). 3.
  • Seite 30 • Calibración Información general Todos los instrumentos han sido calibrados en fábrica y no deberían necesitar recalibración alguna hasta que se cumpla el plazo previsto para ello. Retire la carcasa para acceder a los elementos de calibración. Golpee muy ligeramente el potenciómetro después de cada ajuste para comprobar que la lectura permanece estable.
  • Seite 31 Ajuste del rango 4-20 mA 1. Ponga el conmutador de selección del rango actual en -0 mA. . Ponga el conmutador de selección del nivel de salida en 0 %. 3. Ponga el conmutador de selección tensión/milivoltio en 00mV . .
  • Seite 32 Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 370 Detmold Klingenbergstraße 16 3758 Detmold Tel. + 531 1-0 Fax + 531 1-0 83 info@weidmueller.com www.weidmueller.com 61001073/00/01.08...