Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Enerpac DGR-2 Bedienungsanleitung

Enerpac DGR-2 Bedienungsanleitung

Digital pressure gauge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L4009
Rev. A
Index:
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-31
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-47
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-63
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-79
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-95
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-111
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-127
Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129-143
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping
damage. Shipping damage is not covered by
warranty. If shipping damage is found, notify
carrier at once. The carrier is responsible for
all repair and replacement costs resulting
from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be
responsible for damage or injury resulting
from unsafe product use, lack of maintenance
or incorrect product and/or system operation.
Contact Enerpac when in doubt as to the
safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure
hydraulic safety, consult your distribution or
service center for a free Enerpac Hydraulic
safety course.
Failure to comply with the following cautions
and warnings could cause equipment
damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating
or maintenance procedures and practices to
01/13
Read all instructions,
warnings
and
cautions
carefully.
Instruction Sheet
DGR-2
Digital Pressure Gauge
prevent damage to, or destruction of
equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that
requires correct procedures or practices to
avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action
or lack of action may cause serious injury or
even death.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating
hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads
supported by hydraulics. A
cylinder, when used as a load
lifting device, should never be used as a load
holding device. After the load has been raised
or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID
PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood
blocks that are capable of supporting the
load. Never use a hydraulic cylinder as a shim
or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal
injury keep hands and feet away
from cylinder and workpiece
during operation.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac DGR-2

  • Seite 33: Wichtige Verfahrenshinweise Für Den Empfang

    Abstützen von Lasten sorgfältig dazu werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf geeignete Stahl- oder Holzblöcke auswählen. Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe Hebe- oder Drückanwendungen wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie keinesfalls einen Hydraulikzylinder als keinerlei Sicherheitsschulungen Abstandsstück oder –halter verwenden. Zusammenhang Hochdruck-...
  • Seite 34 GEFAHR: Nicht mit unter Druck verursachen Verletzungen und Sachschäden. stehenden Schläuchen hantieren. ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie Unter Druck austretendes Öl kann in richtig passen und hohen Lasten standhalten. die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, ist...
  • Seite 35 3.0 BESCHREIBUNG schließenden Magnetventilen. Spitzen treten auf, wenn der Durchfl uss plötzlich beginnt, zum Das digitale Manometer DGR-2 von Enerpac Beispiel wenn eine Pumpe mit voller Leistung ist für die Überwachung von Systemdrücken eingeschaltet wird oder ein Ventil schnell bis 1380 bar [20.000 psi] geeignet. Zu den geöff net wird.
  • Seite 36 1/4" NPTF Hydraulikanschluss ACHTUNG: Das Anziehen des Manometers durch Anfassen oder Anbringen eines Werkzeugs am Kunststoff gehäuse kann permanente Schäden am Manometer verursachen. 5.0 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Tastatur: ① Ein-/Ausschalten / Eingabe ② ▴ Tara Null / Pfeil nach oben / Tara ZERO ③...
  • Seite 37 LCD-Display und Funktionen: ① 5 Ziff ern für die Druckanzeige. ② Druckbereich-Balkendiagramm mit 20 Segmenten – jedes Segment entspricht 5% des Bereichs. ③ Symbole für den Ruhezustands- und Hintergrundbeleuchtungs-Timer-. ④ Symbole für maximalen / minimalen Druck und Tara. ⑤ Alphanummerische Anzeige mit 5 Zeichen. ⑥...
  • Seite 38 Hinweis: Tastendrücke, die mit kurz (weniger Nullfunktion: als 0,5 Sek.) bezeichnet sind, sind durch ein „ ➠ Drücken Sie . Nach dem Loslassen ZERO ➟ ” -Symbol gekennzeichnet. verschwindet die Ziffernanzeige kurz und Tastendrücke, die mit lang (mehr als 0,5 Sek.) „ZERO“...
  • Seite 39 Tara-Funktion: Programmierung: Zieht den aktuellen Druckwert von dem Wert Aufrufen des Menümodus ab, der im Messmodus angezeigt wird.. ➠ 1. Drücken Sie und lassen Sie die menu Wenden Sie im Messmodus den gewünschten Taste wieder los, um zum Programmiermodus ➟ Druck auf und drücken Sie um die Tara- zu gelangen.
  • Seite 40 Benutzerspezifi sche Maßeinheiten: Dezimalzeichen bleibt an der in Schritt ▴ 1 gewählten Position. Drücken Sie Ermöglicht es dem Benutzer, eigene ➟ ▾ um den Wert der Ziff er zwischen Maßeinheiten zu defi nieren. Der Benutzer muss 0 und 9 zu ändern. den vollen Skalenwert der gewünschten Anzeige eingeben.
  • Seite 41 Maximum / Minimum: Timer: Zeigt maximale/minimale Druckwerte an. Dies Steuert, wie lange das Manometer nach wird nach Einschalten des Geräts oder nach Drücken der Betriebstaste eingeschaltet Löschen der Werte initiiert. bleibt. ➟ ▾ 1. Drücken Menümodus 1. Drücken Sie im Menümodus, ➟...
  • Seite 42 Beleuchtung: Aktualisieren: Legt fest, wie lange die Hintergrundbeleuchtung Wird verwendet, um die Rate auszuwählen, nach dem Drücken einer Taste im Messungs- mit der der angezeigte Druckwert auf dem oder Menümodus eingeschaltet bleibt (Hinweis: Bildschirm aktualisiert wird. Diese Funktion wird Der Timer wird durch Drücken einer beliebigen verwendet, wenn schnelle Änderungen beim Taste zurückgesetzt.) Druck ein „Flattern“...
  • Seite 43 Z-Sperre: Neukalibrierung: Wird verwendet, versehentliche Bietet dem Benutzer die Möglichkeit, das Nullwerteinstellung des Manometers zu Produkt vor Ort zu kalibrieren. Die ursprüngliche verhindern. werkseitige Kalibrierung wird dauerhaft im ➟ ▴ Speicher behalten und kann jederzeit erneut ▾ 1. Drücken Sie im Menümodus aufgerufen werden.
  • Seite 44 Diagramm: ➟ das Manometer auf. Drücken Sie Bietet dem Benutzer die Möglichkeit, die Auf dem Display wird „WAIT“ angezeigt und Druckwerte zu ändern, die die Min/Max- das Gerät zählt von 6 Sekunden herunter. Anzeigen über dem Balkendiagramm mit 20 Anschließend wird kurz „CAL“ angezeigt Segmenten vorgeben.
  • Seite 45 6. Beim Programmieren eines minimalen verwendet werden und dass das Minimum Diagrammprozentsatzes wird auf dem und Maximum des Balkendiagramms auf die Display 0 0 angezeigt, wobei die rechte werkseitigen Voreinstellungen eingestellt ist. Ziffer und das unterste Segment des Zurücksetzen: Balkendiagramms blinkt. Auf dem Display Setzt das Produkt auf die werkseitig wird „PCTFS“...
  • Seite 46: Batterieaustausch

    6.0 BATTERIEAUSTAUSCH der Verschiebung gleicht sich innerhalb einer Minute an, die restlichen 10% können bis zu Manometer wird zwei 5 Minuten dauern). 1,5-V-Alkalibatterien des Typs AA betrieben. Bei normalem Betrieb halten die Batterien ca. 2.000 Stunden, bevor sie ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 47: Technische Daten - Digitales Manometer Modell Dgr

    7.0 TECHNISCHE DATEN - DIGITALES MANOMETER MODELL DGR-2 Abmessungen: Ø 78,13 mm 51,3 mm 3.08 Zoll 2.02 Zoll ◃ Austausch Schutzabdeckung Enerpac- Teilenummer für die Bestellung: 50,5 mm DGB-2 67 mm 1.99 Zoll 2.64 Zoll 1/4 NPTF Male 1,063 Zoll...

Inhaltsverzeichnis